Today’s piece uses a very short poem I wrote in immediate reaction to some sad news I heard this weekend. Despite that news’ immediacy and particular sadness, the poem that resulted became something else, and I’m not sure why, even as I was writing it, revising it, and then figuring out today’s music and performing it. Being present throughout, shouldn’t I know?
Without stepping on anyone’s own living story, and my limited understanding and participation in it, let me just say that not one, but two poets that Dave Moore and I have known for many years have been dealing with potentially mortal illnesses this summer. I started intending to write a personal poem about considering their possible deaths, and some very tangled words started to emerge.
Why those words? I’ve already told you I don’t know for sure. Perhaps the words were tangled because I don’t feel I’ve been a supportive friend in their time of illness for complicated reasons which include my social awkwardness and not really knowing to what degree they would welcome that in their situation. The tangled words were awfully impersonal, even if the person wrestling with them was infused with emotions.
I decided to leave the tangled syntax of what came out, because I came to feel that their odd flow was a potentially striking effect, slowing the reader to consider them more closely. I made attempts to bring the personal in, but none of my considered words seemed to fit when I did. Could the impersonality too be part of the way the poem means? Yes, by this point I truly wondered what my poem — my own poem — meant.
Why Now, Vocalissimus
Why now, when it is already so
when I listen to people sing in the night,
that so many of them are dead?
And some of the words that comfort us,
or cause us to wonder at why we’re not,
were written by those who now never talk.
But if you go to silence for after all,
leaving just words, sundered breath,
will they be but husks, after seed has left?
When I completed the draft I used today, I thought it had become a poem that isn’t about particular people, but about us (you, I, anyone) wondering about what a poet leaves when their poems no longer have a choice but to remain silent on the page. I know that is a problematic mode. T. S. Eliot, who like many effective poets was right and wrong about why his poetry — much less poetry in general — worked, would approve of this poem’s impersonality; but in our century now we often expect poetry to include diaristic detail, and while the muse wouldn’t supply it, I myself expect that the poem should be specific about those that I’m thinking of — and yet to include explicit thoughts of that while they live seemed morbid and presumptuous. Even though I present this piece today, I’m not sure the poem is done with me yet.
Poetry. Seeds. Speak it!
What’s with the weird Latin word in the title? It’s to lead you away from me and my particular poets in my thoughts, and back to just about the only appearance you’ll find of that word used in an English language poem: Wallace Stevens’ “To the Roaring Wind.” In that poem “vocalissimus” is that voice of the muse that asks to become the voice of the poet; and by extension asks us to be the voice of the poet beyond their lifetime, which is what this project is about in our normal course of presenting other people’s words.
Let me leave you with one thought: you here who write, read, speak poetry are part of a continuum. Poet’s poems dream of being more than your poem — the ones with personal details, the ones without. Few will achieve that dream, but still they dream it, before and after the dreamer.
Many will see a player gadget below to play my performance of “Why Now, Vocalissimus.” Some won’t, so I supply this highlighted hyperlink that will also play it.