Edward Thomas’ October

Moving from 17th century Welsh poet Henry Vaughn we’ll jump forward to a favorite of this blog: 20th century Welsh poet Edward Thomas. Thomas is less well-known in the U.S. than he is in the U.K., perhaps because he’s sometimes classed as a “Georgian poet,” a loose classification given to early 20th century British poets who weren’t Modernists.

As far as America was concerned, not being a Modernist wasn’t a good thing as the 20th century continued, particularly given that two Americans (Ezra Pound and T. S. Eliot) were instrumental in the Modernist revolution in English-language poetry. Georgian poets were soon seen as those that hadn’t gotten the news about what sort of topics, outlooks, and word-music was appropriate for the new century. Societal and cultural failures were prime topics, skepticism and a multivalent posture toward agreed-upon premises were expected, and the tight starched collar of strict accentual-syllabic verse music was loosened.

Thomas’ other problem was that he was killed during WWI, and wasn’t published to any degree until after that war was over. In Great Britain, those war poets who held to the pre-war verse forms were given some license because of their service and sacrifice. In the U. S., this was largely a non-factor.

But of course, what kind of word-music a poet uses has little to do with his subjects or outlook. Thomas, like his American friend Robert Frost, was roughly as Modernist as any of his contemporaries, he just didn’t sound like one if you muffled his words so that only the sound and rhythms remained. Like Frost, he never developed a Cubist or Dadaist kaleidoscopic vision, but within the monocular vision by which they squinted at modern problems, their analysis was fully of the new century.

Edward Thomas The Night Tripper

Sun,  Moon, and Herbs; scabious and tormentil, Edward Thomas knows ‘em!

Case in point: today’s piece, Thomas’ autumn poem “October.”  The subject of “October”  is depression. Thomas gives it an old name “melancholy,” but depression and existential isolation is its matter. Many of Thomas’ other poems (including most of those we’ve featured here) have him focusing on the decision whether he as an over-draft-age man would volunteer to serve in WWI, a war whose cause he didn’t really believe in. In the end he decided that he would not exempt himself from the human suffering of the war.*  But in those poems, like this one, the other marker that lets one know that we are in an Edward Thomas poem is an almost encyclopedic knowledge of nature. “October”  shows this: the fall plants are specifically named, and the names he chooses for two of them: scabious and tormentil, specifically reference their palliative properties.** And so from the start “October”  features a prime Modernist tactic: the use of specific things to surround the actual, ineffable, topic of the poem. The October day described is altogether pleasant. He remarks it could just as well be spring, and the late fall flowers of the harebell are just as beautiful as the early spring flowers of the snowdrop.

He even muses that at some future time he may be able to see his depression clearly as a finished, or at least understood, thing. Notice: there’s close to nothing in this poem (other than that single “melancholy” that comes in the penultimate line, or that say-what’s-not, not what-is “I might as happy be” statement) that tries to say “I’m depressed and can’t presently find my way out of this mood, to decide my life.” He doesn’t even say “And now it’s fall, and I’ve got a damn winter to live through.” Instead, in “October”  Thomas leaves us in a Buddhist or Taoist moment, able to see the beauty and the sadness, equal reflections of each other. His opening couplet seems to me like it could be a poem by Du Fu or Li Bai, not the poem of an early 20th century Brit, and so I refrain those lines at the end of today’s performance.***

Elsewise in my performance I worked with the new orchestral virtual instruments which have given me more usable staccato articulations, which I’ve put in service of my simple “punk rock orchestration.” My finger strength has returned to a level that I felt comfortable playing the featured fretless bass motif for this.

The full text of Thomas’ poem his here. The player to hear my performance is below for some of you. Don’t see a player gadget? This highlighted hyperlink is another way to play my performance of it.

.

*Thomas’ outlook, his feeling that personal decisions even in the face of doubt and lack of information were critical, were gently chided by Robert Frost in Frost’s famous poem “The Road Not Taken.”  Frost was the stoic, Thomas the existentialist.

**Henry Vaughn, the practicing physician, was more overt about the pharmacology metaphors in his poem about “Affliction,”  but think of Thomas as an herb-doctor as he assembles the formulary of his nature scene here.

***Has anyone tried to translate Edward Thomas into Chinese? Although “October”  is written in English blank verse, so much of it seems like it would sit naturally as a poem in the classical Chinese manner.

Affliction

A dense occurrence of American political events has not quite stopped my reading of poetry and creation of music to combine with it, though there were hours this week when I could not help but wonder and rage at the sachems and attendents readings of the body politic and it’s befuddled head man.

Luckily, on days like these, one can reach into the corpus of poetry, and within little time find something someone wrote years ago that rings with the current day, like an old bell calling us for a current ceremony.

And it’s so that I came upon this poem written around 1650 by Welsh poet, physician, and mystic Henry Vaughn. It was written during the aftermath of the British Civil War (Vaughn’s family was on the Royalist/Anglican side, which had lost). When Vaughn writes of affliction, it’s from an intimate and substantial experience. Biographers tell us he was recently widowed, his family disinherited, his religion suppressed, and that he may have been suffering from some kind of illness as well. And of course, his country was broken, in ways that civil war and its divides make manifest.

This makes “Affliction”  an unusual poem, because it revels in this level of distress, makes of it a necessary part of his and his country’s spiritual maturation. Read with some attention to what I believe is Vaughn’s passion, I can compare it to the hymn “As an Eagle Stirreth in Her Nest”  based on a text from Deuteronomy chapter 32, “The Song of Moses,”  a text and hymn that have inspired many sermons given in Afro-American Christian churches, which also know, oh yes, something of affliction.*

Vaughn doesn’t use the Deuteronomy text, but he gets in his own licks here: “Crosses are but curbs/To check the mule, unruly man” for example. And “Kingdoms too have their physic, and for steel/Exchange their peace and furs.**”

silex cover

The Latin title of the book where this poem first appeared means “The Fiery Flint,” and the engraving shows the image it’s to portray: fire sparked from a heart of stone. And you in the back row who’ve just read the subtitle: stop snickering and read the later definition in the dictionary: “A short, sudden emotional utterance.”

 

Henry Vaughn has never been a big deal in English literature. Much of what I read checking on him goes on at length about Vaughn being Oasis to George Herbert’s Beatles. He gained a little given the interest on the Metaphysical poets engendered by the New Criticism guys like T. S. Eliot in the 20th century. One fan, who I wouldn’t have suspected: famed SF writer Phillip K. Dick.

Given the amount of time I wasted this week following our modern afflictions, I rushed this piece a bit, using a simple and repetitive bass and drum part I set up quickly,***  a “let’s give it a go” recording of the vocal, and a “live” one-pass guitar part: “Like strings stretch ev’ry part/Making the whole most musical” said Vaughn.

The text of “Affliction”  is here if you’d like to read along, and my performance of it is available with the player below. Will listening to it help one wax metaphysical within our current struggles? Felt good to me to do this one anyway.

 

 

 

 

*One preacher who famously delivered variations on this text was Aretha Franklin’s father, the Rev. C. L. Franklin, who had a popular recorded version on Chess Records in 1953, which would make him a label-mate of Harmonica Frank from last time.  Please don’t be disappointed if I don’t rise to Franklin’s level of transfixing declamation here.

** Physic is used as a medical metaphor in the poem, and of course, Vaughn later practiced as a physician. In the medical theories of the day, a cathartic drug, a physic, was often used to rebalance or reboot the humours of an ill human. Steel here stands for armor and swords, that is: warfare.

The Testimony of Harmonica Frank Floyd

I promised a return of Dave Moore earlier this month, and here he is, presenting a story that frames itself three ways. In today’s piece Dave reads a short passage from Greil Marcus’ 1975 book Mystery Train: Images of America in Rock’n’Roll Music,  which in turn includes this story 20th century musician Frank Floyd told about himself. Marcus uses the not-quite-a-footnote career of “Harmonica Frank” to outline a grand story of American music forming itself from disparate sources, and Dave’s selection focuses on something particularly disparate and desperate in Floyd’s story, the diversity of work musical and otherwise that Floyd knitted together into a life. That litany of Floyd’s gigs is the coat of arms on the flag of “The old weird America” that Marcus’ famously invoked.


Beside the trick of playing harmonica like it was some stogie, all the while singing, Floyd would play two at once using both his nostrils and his mouth. Getting attention in those old weird America gigs wasn’t easy.

 

Way back early in this blog I had some fun with how my reading of Marcus’ conception had me misinterpreting a song my like-named great-grandfather had reportedly liked. And so, let’s not take Floyd’s claim to have invented rock’n’roll too comprehensively—America invented rock’n’roll out of its own needs and resources, which is essentially Marcus’ over-arching thesis in his seminal book.

I’m over half-way in watching Ken Burns’ Country Music  16-hour documentary series. I’ve got a few hours left to go, so please no spoilers, I don’t want to know how it comes out. It has drawn some criticism for being an overview with Burns’ characteristic trope of excerpting some figures to represent the greater points and leaving out or footnoting others. I suppose the later problem is inevitable but will also always be a fertile ground for argument, and the former, the survey course pacing that keeps moving forward with short excerpts of songs and talking heads (and yes, those won’t stay still pictures’), is something I’ve come to accept with anything that tries to tell a more than century-long story.*  We currently live in a world where much of the once rare and physically bound-up resources of our history, our cultural histories told by example, are widely available, constrained only by time and our levels of interest. Overviews, just as pieces about obscure figures, can inspire one to use those resources to find out more.

Decades ago, when the Internet was still young and more text-based, I was enormously frustrated by Burns’ similarly-scoped Jazz.  Some rare film clip or unheard recording would play for 10 or 15 seconds, and then a talking head would be cut to, telling us how important this one was, how we should pay attention to it, while the filmmaker was doing exactly the opposite.

Country Music  does exactly the same thing, but in a great many cases the whole thing is available fairly easily now. And in the middle episodes, where the “Country and Western” era played out for 20 years or so, I hear the music of part of my father’s life, one of the gigs he knitted together to make a living. I hear the songs that would play on his transistor radio sitting on the metal dash of his bread van, racks now empty and rattling after tray after tray of loaves had been carried into small-town grocery stores via his drives over two-lane roads. Over that insistent chorus of bare-rack snare-taps, the steel guitars and keening vocals cut through readily where we never talked.

Burns’ doesn’t have to play the whole song for those. I know it and I don’t know it instantly.

Well, there I go, off onto something else, talking over consideration of Dave’s presentation of Harmonica Frank Floyd and the many gigs Floyd did while trying to do his “something different,” songs and earn his daily bread. I think you’ll find Dave does a nice job of presenting Floyd’s story. The player to hear him tell it is below.

 

 

 

 

*You can’t win department: the criticism that you didn’t include everybody is the opposite side of you didn’t go deep enough on any one thing. As long as you accept that there’s some value in these survey-course/overviews then you are committed to not delving the depths on a particular issue, style, or person. Of course some get left out, just as the canon of poetry leaves some out—but as we do here with some of our pieces over the years, as Marcus’ did by including the obscure figure of Harmonica Frank, as to some degree Burns did by including another harmonica player: DeFord Bailey in his survey, that should just inspire other, corrective and extending work.

The most popular Parlando Project piece for Summer 2019 is…

Before I reveal the most listened to piece during this just past summer, indulge me in a little “shop talk” as I report a few things about how the listenership for the audio pieces and readership for this blog have been going this summer.

Listenership on the audio continues to be somewhat volatile. June’s listenership was pretty good, July’s was excellent, and then August’s listenership fell to average at best, and early September followed that August trend.

This could just be “noise in the signal.” Or it could say something about seasonal variations in listenership. Spotify Parlando audio piece listenership (which I get broken out separate from those that listen on the player in the blog posts and those who catch the audio pieces on podcast services like Apple Podcasts, Stitcher, Player.fm etc.) didn’t follow the pattern, rising throughout the summer. Spotify has just started allowing their podcast audio to be added to playlists with the newest version of it’s mobile app, and this could help in the future, as it’s a convenient way to collect favorites (or to be honest, skip the ones you don’t care for).

And that last factor could be part of it too. It could be that folks just liked the July audio pieces more. My series on Spoon River Anthology, performed particularly poorly in numbers of audio listeners, something I wouldn’t have predicted. I’m comfortable with the thought that the deliberate eclecticism of genres I use will lead to differing responses. Still, the abject listenership failure of what I think of personally as one of my best pieces: August’s “Fiddler Jones”  from that Spoon River series kind of bummed me out. Oh well, pieces sometimes get a second wind once they enter the long tail of our archives. Maybe that one will.

For a guy who likes data, the readership of this blog has a completely different trendline. That’s been on an upward slope ever since the launch of the blog, and then last April we had a huge readership jump during our U.S. National Poetry Month celebration, nearly doubling our best previous month’s readership. Readership held up all summer, and August, the same month that disappointed for listenership, set a new highest readership. There’s a week to go yet in September, and it’s already second only to that new readership high, and on track to surpass it before the month ends. Go figure…

So what was the most popular piece this past summer?

Back Yard by Carl Sandburg. Well this piece does sound pretty good too, and Sandburg is deserving of this level of attention. Not only does Sandburg not get enough credit for the Imagist integrity of his early 20th century verse, but this poem is lovely sounding. Sandburg’s “Back Yard”  is ready to take the fixative of the silver moon rain and change into a moment, which then changes into another moment—always still, always changing. Always still, always changing. Ah, life….

Carl Sandburg in living black and white

Americana artist looks to break through with his hip voicing of the Fsus chord

 

Things I find odd about how Sandburg has been judged: first there’s the judgement that he’s just not subtle enough, when I say those critics can’t see the subtleties—which if I’m right, proves my point; and secondly, the evaluation that his poetry is just broken up prose mislabeled as verse. That would be odd, Sandburg has an important secondary career as a popularizer of what we came to call “folk music” in the U. S. and was serious enough about developing his guitar chops that he asked Andres Segovia for a lesson. There’s music behind many a Sandburg poem, like this one, and composers more accomplished than I find it.

It may well be that the word-music of poetry and the music—of well, music—are two separate fields to be judged differently with different instrumentation, rules, and aesthetics. But until this is shown to be surely so, I tend to trust the judgement and tastes of musicians and composers over the judgement and tastes of literary critics and theorists on these matters.

Give a listen to Sandburg’s “Back Yard”  with the player below. If you’d like to follow along with the text, you can read it here. And really, thanks for listening and reading along as we encountered music and words here this summer in order to see what we find!

 

Parlando Project Summer 2019 Top Ten part 3

Is everyone aligning themselves with autumn already? Here we’re looking back at summer and the audio pieces that the audience made their most liked and listened to, and we’re getting near the top of the countdown, moving toward the most popular single piece of the past three months. Today we look at numbers 4, 3, and 2.

4. Summer Silence by E. E. Cummings. Another one from our “Before They Were Modernists” series, “Summer Silence”  is an early E. E. Cummings poem published when Cummings was a college sophomore at Harvard. One doesn’t usually associate Cummings with constrained poetic forms, but “Summer Silence”  was written in 1913 in the Spencerian Stanza form, long before he could have learned from Hawk or Susan.

I try to do the best work I can with recording the music compositions here within the rapid pace I’ve accustomed myself to with this project. My equipment is modest, and my recording engineer’s skills are too, but I make the effort. That said, this one was recorded on a cell phone sitting in a cabin on the North Shore of Lake Superior: just me, an acoustic guitar, and a few summer birds that you can hear at the very end that wanted to enjoy July there too. The text of Cummings’ poem is available in the original post linked in bold above.

 

 

3. Higginson’s June by Thomas Wentworth Higginson. From another series, one that started before this summer but carried over into it: “The Roots of Emily Dickinson.” Higginson is essential to the Emily Dickinson story, the literary insider who Dickinson sought out in what I think was an attempt on her part to verify the worth of her unprecedented poetry. They met at least once, but the rest of the relationship was carried on via letters, of which we have only Dickinson’s side of the correspondence.

From Dickinson’s replies and Higginson’s later recounting, it’s been summarized that Higginson “didn’t get it,” thinking that her work needed some further polish to appeal to the mid-19th century public. Here in the 21st century we feel pretty smug about Higginson, thinking him like the infamous record exec who passed on the Beatles.*

Higginson had a highly eventful life outside of the Dickinson connection, as I’ve talked about in another post, but one thing I discovered this year was that Higginson at least dabbled in poetry himself. I can find no context for the poem of his I used here, but I speculated that it could be something he wrote in his youth. Whenever and for whatever reasons he wrote it, it is a good short summer lyric. And coincidentally it’s opening two lines could stand as the better judgment of Dickinson’s genius as it does in his poem for summer.

The music for this one is as electronic as “Summer Silence’s”  is acoustic. The text of Higginson’s poem to June is also in it’s original post bolded above.

 

Indian Pipes and 1st Edition of Dickinsons Poems

Higginson wrote the preface and helped edit and promote the publication of the first collection of Dickinson’s poems two years after her death. The flowers on its cover are usually called Indian Pipes and they were said to be a favorite of Dickinson’s. It’s a truly odd summer plant, which my living wife found and photographed in Northern Minnesota this year. The other common name for this translucent apparition: the ghost plant.

 

2. For You by Carl Sandburg. I kept going back to Sandburg this summer, and you the readers and listeners came along with me. Why? I frankly find him healing.

I started off this project in 2016 with a Sandburg-based audio piece which also served as a memorial for David Bowie; and for the 3rd anniversary of that launch I used this Sandburg poem as a memorial to my late wife who died near the beginning of this century.

That either of those Sandburg poems could be used as memorials does not make them passive elegies, and “For You”  is future-focused—just as it is full of ghosts. I’m not familiar enough to say how English speakers in the British Isles, in South Asia, the Antipodes, or elsewhere feel of the current times and challenges; but in Sandburg’s America when I read or listen to “For You,”  I too feel our ghosts and feel our future—close—even if each are unreal as we stand before the great door of a year with great hinges.

The text of “For You” is here if you’d like to read along.

 

 

 

 

*”Guitar groups are on their way out” is the famous rejection phrase, attributed to Dick Rowe of Decca Records. In Rowe’s defense, Beatles producer George Martin has been quoted that the Decca audition performance was not very good and that he wouldn’t have signed them on the basis of it either. A few months later, Rowe took a tip from George Harrison and signed another of those guitar groups, The Rolling Stones. Sometimes you get a second chance.

Parlando Project Summer 2019 Top Ten part 2

Continuing the countdown of the audio pieces with the most listens and likes over the past summer, we’ve reached numbers 7, 6, and 5.

7. O My Darling Troubles Heaven by Kenneth Patchen. I do wish I had more pieces with Dave Moore in them this summer. My summer schedule, my studio re-org, and various unscheduled things have conspired against us, and Rudy Giuliani has either not had anything to do with this—or has of course been involved. *

Still, it’s nice to see this piece getting a good number of listens. Patchen helped found the mid-century school of poetry read to Jazz backing, something now considered quaint, but at the time it was being done it was considered impossibly pretentious or inconsequential or narcissistically individualist by many.

Well, either judgement means you shouldn’t be listening to this, but some of you are anyway.

Another good reason to be glad for Dave presenting this is that it’s a further corrective to the Modernist Gloomy Gus tendency. Patchen’s critique of mid-20th century culture was plenty down-beat, and his personal life had enough depressing challenges to reinforce that. But! But! But! His statements of love, the necessity of resistance, and of the joy of art superseding some dreary cultural cod-liver oil pitches for it were about overcoming that—or at least fighting it to a draw.

Musically, this is an older recording where the LYL Band plays in its almost-Jazz mode, which fits Dave’s vocal where he told us last June that he was intentionally trying to recall Patchen’s own phrasing from when Patchen read his work in the post WWII era.

 

Floating Man-Patchen

“If you see no hope at all, isn’t it sort of, well, a lie—all your talk about how human beings must love one another?” Painting by Kenneth Patchen

 

6. Grace Before Song by Ezra Pound. I presented three series this past summer where multiple posts presented different aspects of something. This charming poem was from the series I called “Before They Were Modernists” where I looked at work Modernists wrote before they found their place in the 20th century revolution in art.

Pound of course was the indispensable fomenter, editor, and promotor of literary Modernism in English, known for both his generosity and dismissive opinions.**  But this early poem of his is a prayer written in metrical and rhymed verse, and it’s soaked with poetic diction and antique words. Still sounds fine when sung, and if sincere, the poem’s sentiment is admirable however expressed.

If you haven’t listened to it, go ahead and see if you agree.

 

 

 

5. Memory of June by Claude McKay. Speaking of graceful rhymed and metrical lyrics, this one by Claude McKay is full-throated and sounds great. In my post on it in June I wondered if the tantalizing line “for one night only we were wed” might have been an encoded cry of a gay black man who knew full well that marriage was out of the question. In each of these countdown posts, I start the listing with a hyperlink to the original post if you would like to read more about what I said about my encounter with the text at the time.

That’s still an interesting question, but no answer to it is required to appreciate the poem. As with so many compositions this summer I was meshing acoustic guitar with bowed strings and some of my sparse naïve piano.

 

 

 

*I probably should refrain from introducing the impossible to determine quantum state of an American political figure to this cultural discussion, as many of the readers here won’t even know who I’m talking about.

**and eventually, his active participation in Italian Fascism. If one decodes their way through all the masks, certain ugly prejudices and nutball ideals are present in the man’s art—and also beautiful distillations and perceptions that I can sit behind his eyes and share with him. This sort of thing is why I’m sometimes glad that I’m constrained to present here the work of the long dead. If Pound was alive, you and I might well feel it our duty to oppose him in total. As best as I can tell, Pound seems of little use to current English-language Fascists.

In the arts, Pound’s early 20th century Modernist opinions made him the Marie Kondo of poetry. “If it doesn’t spark joy, throw it out” was not one of the famous Imagist rules, but it could have been.

Parlando Project Summer 2019 Top Ten part 1

It’s that time again, when we look back on the past months and see what pieces were the most liked and listened to this summer. I do it countdown style, so here we start with the 10th, 9th, and 8th most popular pieces this season.

10. Pods (Neponset) by Carl Sandburg.  Do I say Sandburg is the forgotten Imagist too often? Maybe, but to my mind this is one of the finest short Imagist poems I’ve come across in my wanderings through early Modernist verse. Another thing I keep trying to counteract: the idea that Sandburg is simplistic and that his verse is absent the levels of ambiguity and ineffability that “great poetry” is said to offer. This 7-line poem about a small Illinois village with gardens and the train passengers traveling to see scenic wonders is an example.

My family has to put up with an amount of interruption by the focused and repetitive work of producing these pieces. Listening to the process of composition, when it involves (as it sometimes does with me) a lot of trial and error is  trying—but listening to the final mixing stages is excruciating. I mix at modest volume levels, but I’ve been told that headphones are not to be trusted in that work—so they hear these pieces sometimes being wiggled this way, and wrung out that way, over and over.  Not a good way to appreciate a piece.

So, it was a surprise this summer when my wife came in and told me this one sounded like one of the best ones I’ve done. Maybe it made it to number 10 because it stands to be listened to more than once?

 

 

9. I Saw a Peacock by Anonymous.  Long a leading composer in the folk music field, Anonymous can also craft a pretty good Surrealist poem with a humorous trick: the line breaks lead you to connect the thing previous with the last part of the line—when the “real” and much more mundane connection (as opposed to the wondrously apocalyptic thing you believe you’ve heard) is in the next line, after a breath pause of the line break.

I’ve read that this poem impressed Margaret Atwood in her early childhood with the wonder that poetry could create.

I seem to be working more and more with string and other orchestral compositions this summer. Part of that is that I’ve always been drawn to things that mix the attack-envelope of percussion instruments with the varieties of note length that stringed instruments, particularly bowed string instruments, can create—but it’s also because I was able to afford some additional orchestral instruments to play via my guitar’s MIDI pickup or with my little plastic keyboard this summer.

 

Here Be Monsters

Didn’t work? OK, try Black Mountain school with polka. No? Dubstep Hildegard von Bingen! Hard Bop Thomas Hardy! Still coming? Tell the gunner to give’em both barrels then. No, no! Not those barrels…

 

8. For Once, Then, Something by Robert Frost. Here’s an example of why I’m particularly grateful to the hardy listeners of these pieces. While I’m constrained by difficulties in obtaining permission to present writings still in copyright, I hope that you can see that I vary the type and the outlook of the poetry and other writing that I can and do use. I try too to mix Poetry’s Greatest Hits with deep cuts from esteemed poets, and more than a little of the lesser-known but worth considering.

Of course, for some (Many? Most?) the idea of poetry as an everyday thing that is not some mix of fearsome and intended obscurity, snores-ville decorative excess, and hoity-toity crap for those with nothing better to do has already removed them from reading or listening here.

Well then, as I’ve described this project from the beginning, I combine these words, mostly poetry, with various music. While people might just ignore poetry, they actively hate music that they don’t like. That disgust leads some (Many? Most?) to cling to a genre of music they find most able to please them, and to mark other sonic places as “here be monsters”—hideous creatures that disrespect what is right in music.*

Music doesn’t know what’s right and proper. It just wants to sound itself.

So how many people are out there who want to hear even the beloved, famous, respected American poet Robert Frost chanted to a pulsating Electronic Dance Beat arrangement?

Well, if you are the kind of people who read, listen, follow, and help propagate what the Parlando Project does, there are enough of you to make this the 8th most popular piece this past summer!

 

 

*By the way, if you don’t like some of the audio pieces that are presented here, that’s OK, even expected. Given that I’m pushing my capabilities as a composer and musician, you might even agree with my intent, yet not wish to negotiate my actualities. That’s part of why I like to mention that we vary things: you may like the next one that comes out, or enjoy taking a look at the nearly 400 pieces we have in our archives.

The Parlando Project audio pieces are available on Spotify. With the current Spotify mobile app you can even create playlists of your Parlando favorites—and exclude your “not so much favorites.”

Brancusi’s Golden Bird

It’s perhaps my favorite scene in D. A. Pennebaker’s Bob Dylan documentary Don’t Look Back.  Pennebaker has setup this narrative as Dylan tours England in 1965, introduced with shots of British music newspapers touting the teen-aged Donovan as Dylan’s rival. My well-remembered scene is shot in Dylan’s Savoy hotel room, where boffins can pick out various UK music figures sitting about and talking. In the background, there’s Donovan himself, tuning an acoustic guitar as Dylan asks if there’s anyone in the British Isles that is a poet like unto Allen Ginsberg. Dominic Behan is offered. Dylan says nah. Donovan has tuned up and launches into his “I’ll Sing a Song for You.”

“That’s a good song” Dylan chimes in as Donovan sings, and though eyes behind Ray-Ban shades he still seems to be paying respectful attention. Someone says “He plays like Jack man,” not a slur, but referring to Ramblin’ Jack Elliot, the legendary folkie and predecessor to Dylan in the Woody-Guthrie-continuation field.

Dylan takes the guitar from Donovan and launches into “It’s All Over Now, Baby Blue.”  The guitar has gathered a capo and Dylan has lost the shades. Donovan lights another filter cigarette and chews on his nails, figures how to be cool.

Now, “rating” Dylan songs is subjective and subject to mood, even for any one person. For this one person, It’s All Over Now, Baby Blue”  gets a lot of respect: a song about love using politics as a metaphor or a song about politics using love as a metaphor? The best metaphors are like that, the thing and the representation can flip places.

So besides the people-watching and the music in a movie about a songwriter that actually has little music in it,* the gist that’s often drawn from this scene is an unhelpful but crucial tip: if you’re ever in a song pull, don’t sing your song just before 1965-vintage Bob Dylan if you can help it.

OK, so I’ve already drifted back to 1965, let’s keep drifting backwards to 1922, and you’re a Modernist poet, not a singer-songwriter. You’re about to be published in The Dial,  the sort-of-successor to the mid-19th century American Transcendentalist house organ, now publishing the cream of Modernism in art and literature. Let’s get specific, the “you” you’re playing as you travel back in time is Mina Loy, a woman who’s au fait with the avant garde and whose poetry remains strikingly original even today. Yes, the Modernist movement is going to have its problems with women as artists, but Loy seems fierce.

Brancusis own photo of The Golden Bird

There are lovely color pictures of Brâncuși’s sculpture, but this is the artist’s own photo, which has a certain monochromatic mystery to it

 

And the Mina Loy poem that goes into that issue of The Dial is a glorious ode to a visual Modernist: one of Constantin Brâncuși’s series of bird sculptures “The Golden Bird.”  Loy’s poem has something the pre-WWI Modernists often had, a joy at the new way of looking and expression.**

The lesson of the Dylan’s Savoy Hotel room is true but unhelpful here. The November 1922 issue of the Dial leads off with a new publication of a poem called The Waste Land”  by T. S. Eliot. You might have heard of it.

The Dial November 1922
Antiquities dealers ask for more than $1,000 for this back issue

 

Art of course isn’t a competition. “Rating” art is a silly pastime that gets sillier the thinner you try to slice it. The emotional/intellectual transfer happens between art and audience or it doesn’t. Still the unhelpful rule would hold that if you’re trying to make an impression as a Modernist poet, holding up your “read me” sign next to what gets rated a masterpiece isn’t the way to go.

Now, almost a hundred years later, readers and critics are starting to look again at Loy, whose entire career was overshadowed compared to others she worked beside. How successful was her art? There’s no fixed record, because that assay happens every time it’s read or listened to. I think this tribute to Brâncuși stands up, even though it no longer benefits from the early 20th century shock of the new.***

Musically, today’s performance marks my annual tribute on the anniversary of the unfortunate death of the American musician and composer Jimi Hendrix. Each year for September 18th I plug in a Stratocaster electric guitar and try to channel a little of Hendrix’s bird in flight. Hendrix was enormously interested in the electric guitar’s timbral possibilities, so I tried to make my guitar part reflective, chirping with bird song, and gong-like in turn. You might easily think: this is my Savoy hotel room moment. You could be right, but I persist. My performance of Loy’s piece praising Brâncuși’s sculpture is available with the player below.  The text of her poem is here if you want to follow along.

If you ever find yourself, regardless of the unhelpful rule and your careful plans, as a Donovan next to someone as a Bob Dylan, one choice is: go ahead anyway. I’m glad Loy did.

 

 

 

 

*Yup, it’s true. The movie is forever showing Dylan about to go on stage and then it cuts to another backstage scene. This may have been necessary for music-rights issues, but the movie Pennebaker got was all the more unique because of this.

**RaulDukeBlog has sagely commented here about the gloomy-gus nature of so much of 20th century High Modernism. T. S. Eliot’s poem helped turn it that way, even if it was a personal expiation to break out of that. Two World Wars and surrounding atrocities certainly didn’t help cheer up the arts, and our present state is damp with sodden things that can only be dried with some fire that joy sparks. Another reason to go back earlier in Modernism, and to look at the kindling of artists like Loy and their pure enthusiasm for breaking out of entrenched tropes.

***A famous anecdote about Brâncuși’s work has it that at one point when the statue was being transported to the U.S. the customs officials refused to believe the abstract form was a sculpture at all, and it was instead classified as a metal ingot.

Do Not Frighten the Garden

Long time readers will know the Parlando Project is generally about the encounter with, and performance with music, of other people’s words. But I have mixed in words I’ve written here from time to time.

Today’s piece combines both threads. I wrote it, but it was engendered by reading another poet who publishes online as well as on paper.

I actually don’t read many poet’s blogs. This is likely because I’m searching through and reading a lot of other poetry that is in the public domain and free for this project to use. So when it comes time to take a break and catch up with other folks in the blogging community, I may be reading about music, history, politics, or visual art. I do follow one blog almost entirely devoted to the blogger’s own poetry: Robert Okaji’s “O at the Edges.”

Okaji posts often, and I’d describe his poetry as solidly in the post-WWII Surrealist tradition. A typical* Okaji poem will have strong lines with images often formed from opposites or unlikely combinations. In many of his poems you may not recognize exactly what he’s getting at, as he often approaches his poems “meaning” in the Surrealist tradition of surrounding it with miscellaneous statements.

I too can stay puzzled by the elusive “meaning”, even though I’ve read a good deal of Surrealist poetry and spent a fair amount of my 20s focused on writing in this manner, and then cautioned readers here that the lyric poetry I most enjoy is not so much about ideas, but the experience of ideas.

In most human writing we’re tasked with being clear, and even in poetry, poets often choose to puzzle us as readers only a little bit, asking readers to focus on only a small set of questions around the meaning in a poem. I happen to believe that the arts work best in multiplicities. Writers that ask readers to puzzle more make the poems that ask readers to puzzle less work better—and vice versa; just as music that avoids expectations and common methods of loveliness makes simpler and more consonant music stronger—and the converse of that too.

And remember, Okaji is a writer of striking images. Outside of the stand-and-deliver classrooms where we are asked to tremble out the “real meaning” of poems, one can simply take pleasure in the thought-music of an image.

You do not have to write Surrealist poetry to treasure the infusion an unexpected, even inexplicable, image can give you. Trying to write poetry without reading poetry is like trying to write music without listening to music. How many times when I’m listening to music do I hear something and suddenly realize: you can do that in music!  Okaji’s work may inspire you, even if you do not write in his style.

So a little over a month ago I’m reading this August post and poem of his, “A Herd of Watermelon,”  and one couplet attracted me so much, I started writing my own poem immediately, which now has become this post and piece: “Don’t Frighten the Garden.”

Melon Cattle and the Infinate Surrealist

 

Magritte had his apples, but Texans go for bigger fruit

 

 

Other than Okaji’s image of a herd of watermelon able to bolt, what else did I take from him for inspiration? Well, his scene and scenery has been to some degree Texas-based and I’ve been thinking a little more of Texas myself because my father’s family spent time in that state, and one of his brothers, an uncle of mine who was born in Texas, had just died this summer.

And so my watermelon herd is Texian.

I wrote my first few lines fairly quickly, and the rest of the poem developed over a month or so to full 14-line free-verse sonnet length. The final couplet seemed almost another voice coming in over the air as I composed it. Here I was, happily in Surrealist Texas free-verse land, when all of a sudden an Alexandrine pair of lines breaks in at the end! Did the spirit of Mallarmé know I was coming for him next?

Here’s the text of my poem “Do Not Frighten the Garden:”

Do Not Frighten the Garden

 

I’ve been playing more guitar lately, trying to maintain what I call, in my more pretentious moments, “my technique.” So, surreally, today’s music is orchestral. However, the top line melody was actually played on guitar, which—via the magic of a MIDI pickup—played the violin you hear. I also was able to make effective use of a timpani virtual instrument that’s new to my collection of orchestral colors. Give a listen to it with the player below.

 

 

*Okaji is more eclectic in his style than I can briefly outline here. Nor is all of his poetry elusive with its denotative meaning. Among other things I like that he does: English translations of classical Chinese poetry.

Saint (Cecilia) and Translating Mallarmé

One of the issues with being half-learned is that one can fall into traps and tasks that are more difficult than you expected. This week I thought, why don’t I translate some Mallarmé? Alternate voice here Dave Moore had given me a book on him for my birthday (which I haven’t had time to read yet, too busy with this project…) but having recently translated and performed another poem by Apollinaire, I was reminded how often the English language Modernists looked to the preceding French Symbolists for inspiration.

So, I look. I see lots of sonnets, which is good. I like short poems personally and I aim for shorter pieces here for performance too. And short should make for a shorter translation task. On one hand, I have my unfamiliarity with French other than my il y a longtemps high school. On the other hand, I’ve tackled French Dada and Surrealist work, so a 19th century Symbolist should be no harder.

The hard to translate word here would be: “Oops.”

Turns out Mallarmé focused on esoteric philosophical ideas and the ideal in his art and manner. Maybe the rough English language analog would be Wallace Stevens, but with Stevens I can lay back and enjoy the color and sound of his English language words without having to worry about translating them into another language, and Mallarmé is very compressed and obscure in his tropes. There’s a reason that 20th century Dadaists found him congenial despite his dour and spiritual outlook: in French he may be interesting without one needing to understand what he’s intent about.

The 16 line poem I picked to translate, “Saint”   is an earlier one, one reckoned to be less obscure than later Mallarmé. I’m not sure how much that helped.

I read one report “Mallarmé was…widely considered incomprehensible—the standard joke was to request a translation of his work into French…” I read that several hours into my translation. I laughed pretty hard.

portrait_mallarme_by Manet

You go for the cheap pun Frank. Look here: I wrote “phalange.” Is that not singular? My friend Manet’s  painting of me will enlarge on this point!

 

Mallarmé’s “Saint”  isn’t incomprehensible. It’s even an admirable poem with something to portray about the ideal nature of music. It probably helps if one has some background in Roman Catholic liturgy as one reads it, but imagery requiring a bit of understanding of other cultures can be a feature not a bug.

Here it is in French, in one of three slightly different versions I eventually came upon:

Saint

A la fenêtre recélant
Le santal vieux qui se dédore
De la viole étincelant
Jadis selon flûte ou mandore,

Est la sainte pale, étalant
Le livre vieux qui se déplie
Du Magnificat ruisselant
Jadis selon vêpre ou complie:

A ce vitrage d’ostensoir
Que frôle une harpe par l’Ange
Formée avec son vol du soir
Pour la délicate phalange

Du doigt que, sans le santal
Ni le vieux livre, elle balance
Sur le plumage instrumental,
Musicienne du silence.

Native French speakers: feel free to mock my audacity to render this. For those interested in translation, I’m going to allow you to look over my shoulder as I worked on this. Note: I almost never try to render rhyme schemes or meter from one language to another. Like Stevens in English, this poem sounds lovely in French even if you can’t figure it out. In English I tried to instead vividly render the images, which is my preference in translation, even if it can lead to approximations and out and out bad guesses. And then to put that to some English word-music that may not reference the other language’s “tune.”

Here’s what I came up with:

Saint (Cecilia)

The window frames
The worn fretboard
Of the splendid viola—
Once played music with flute or mandolin.

There’s the pale saint, opening,
Spreading the old book.
Mary’s Magnificat falls out—
Once for vesper or compline.

This window is a monstrance.
She holds her harp, an angel’s
Customary evening wing,
Played by the delicate phalanx

Of fingers. Without a fretboard,
Without the old book, she strums
On the instrumental plumage,
A musician of silence.

First Stanza. This is an extraordinarily difficult image to figure out, and some of the guesses others have made are not a concrete image, which could even be Mallarmé’s intent. There’s clearly an instrument mentioned, a viol (a larger predecessor to our modern viola, and I imagined a viola da gamba, a wonderful “early-music” instrument for which the viol name was used). I rendered it as viola so that moderns might have a more common instrument in their minds eye. I did the same for “mandore” an ancestor of the now more familiar mandolin. Mallarmé may have meant to add an ancient music air to this, and I could have gone the other way with the instrument names (Stevens would have).

One of the chief problems is some read this description as an instrument that’s out of sight (“recélant” can mean to harbor or to conceal—and a window concealing?). Idealist Mallarmé could have intended it out of the frame. But I wasn’t sure, and I’d rather the reader know about it clearly, particularly as it opens the poem. And his description is puzzling—a point made of it being personified as sandalwood for one thing. Sandalwood is a hardwood. You probably wouldn’t use it to make the soundboard of an instrument, which functionally and surface-area-wise would be the main part. But it can be used for necks and particularly for finger/fretboards. Even though Mallarmé repeats sandalwood later in the poem, and there are fragrance and ceremonial connections with the wood and word, I decided to call it a fretboard, to help us see the instrument. There’s another issue with Mallarmé’s description: the instrument is “étincelant” and yet also “dédore.” I decided that the instrument is “splendid” but also “worn” in the area of that hardwood fretboard: i.e. this is a fine instrument that has been well and often played.

Second Stanza. This one is more straightforward. Cecilia is the “sainte pale” (named specifically in early versions of the poem) and she’s opened a book which seems to contain the score of a setting to Mary the mother of Jesus’ famous passage called the Magnificat in Roman Catholicism. I decided to add the “Mary’s” to the Magnificat just to help listeners hear the word as a proper noun. And something happens regarding the Magnificat: “ruisselant.” This word, best as I can figure has a sense of streaming or trickling. At first I thought the image is that the music represented by the score is magically sounding itself as Cecilia the patron saint of music opens the old book. But I don’t think we are to hear music as the poem develops, and so I wondered if the meanings of ruisselant infer running downhill. I decided that the score of the Magnificat falls out of the book, making itself known, but not making a sound or allowing it to be used to aid the music making, just as in stanza one Cecilia is not availing herself of a fine and once oft-used viola.

Third Stanza. Tougher again. This stanza contains the strongest image of the poem, the fusing of an angel’s bird-like wing with the somewhat-like shape of a harp—and Mallarmé wants to stuff other ideas into the four lines too. I decided that the specific and technical term “monstrance” cannot be replaced: it’s a glass altarpiece holder of a sacred object. Wallace Stevens would have loved to have used that word! The obscurity of the word adds some mystery I think, and no simply understandable single word replaces it. With the stanza’s last word I fell into thinking Mallarmé intended to pun on “phalange” (phalanx) which is from the Greek, meaning a massed formation (usually of soldiers or police)—but also fingers, similarly grouped together in disciplined order when playing an instrument. I decided to use phalanx because either words’ use for fingers is somewhat obscure in English (outside of medical usage) but I liked the idea of the delicate phalanx of soldiers or riot troops. But I think phalange may be singular in French, and if so, I may have misunderstood Mallarmé’s intent. My sin is falling in love with the image.

Fourth Stanza. Home stretch! Easier again, and choices already made set it up. In my reading Mallarmé is saying Cecilia has her spiritual intent on ideal music, the impossible music made with the mythical wings of angels and the impossible music made by strumming a bird’s feathers—such a fine image because it works bidirectionally! Actual music has been left behind as once, and not now (“jadis,” twice in the poem). She no longer needs the viola or the score.

She’s become the unheard melodies that idealist Keats says are sweeter than heard ones.

St Cecilia by Carlo Saraceni
CeCe, you’re messing up the form again! It’s a 12 bar minor blues with a 4 bar tag I’m going to modulate counter-clockwise on the cycle of 5ths each second chorus, and then—what you do mean, “Wing it?”

 

 

In performance, I had to resort to heard music so that the estate of John Cage didn’t sue me for plagiarism. I thought I might try to reference the Velvet Underground when it featured the pale saint John Cale on keyboards and viola. But neither the drum part nor the rhythm guitars I settled on had that VU feel. None-the-less I went ahead and created a top line using viola and a keening combo organ.

Last time I repeated the short poem several times so that I could show the different ways it could be expressed. Today’s short musical piece gathers a sort of meditative power if played on repeat. The player is below.