Fear No More

I’ve already talked here about doing translations from other languages into English and how it can be a strikingly intimate way to get next to another poet’s creative choices. Performance, or even attentive reading, can also bring on this effect.

Let’s take Shakespeare as a mere lyricist today. Of course, he’s a big deal for our English language, a writer from the days when it was beginning to resemble the one we speak today. For many he’s the writer of plays, with characters of which generations of actors measure themselves by the facets they cut from them. For others he’s the writer of sonnets, many of which work by complex arguments and compressed thought, making them memorable from line to line, even if it’s hard to grasp the entirety of even one of them. But occasionally* within the plays he becomes a lyric poet in one or both of the senses of the word: a writer giving us a complex emotional matrix of someone’s experience in a moment of time, and as a writer who expects his words to be sung to music.

Songs meant to be performed inside other, larger works can be problematic. They may refer to particular characters and situations, which when the song is presented separately, become unfootnoted puzzlements. This song doesn’t have much of a problem there. “Fear No More”  is  sung as a funeral song in the play Cymbeline,  but it’s self-evidently that—a situation that is universal, just as the song admits.

So, as I do my task with this project, figuring out what sort of music to write and effect to try to present in performance, I need to read attentively. Though I have done this hundreds of times during the Parlando Project, I often find that no number of silent readings finds what route to take. This may be me, my wandering attention and self-centeredness, but for this one (as with many others I’ve presented here) the subtilties started to emerge as I come to grips with performing it.

On the surface one could say this song is making an argument: they’re dead—but you know life is suffering, so they are no longer suffering. It doesn’t take long to notice that surface is transparent and there are other things to see through this.

First off, many things here are bittersweet. The opening line, for a Minnesotan** “…the heat of the sun” isn’t something we fear or are even displeased by, even during an extraordinary hot spell. “Golden lads and girls” also, not exactly earthly suffering, and we’re given their end with the joke that they’ll come to dust like the occupationally dusty chimney-sweep. Yes, wages, clothing, eating, learning, loving (all referenced here) can have their struggles, their bad as well as good days, but on the whole we don’t wish to dispense with them.

As the lyric proceeds, Shakespeare slides into darker and darker territory though. Those that assume to be our social superiors are going to have opinions on us, and in some cases our rulers will be tyrants. We may be slandered and censured (apparently this could be done before Twitter). And given some storms in the upper Midwest this August, I’m reminded that summer lightning and thunder are not mere theatrical sturm and drang, but can be the light and sound tech-crew of destructive forces.

And the final stanza moves darker yet. Exorcists, vampires, zombies, and vengeful ghosts—but wait: these are all dangers to/from the dead. So, the whole argument of “At least they are now resting” is completely undercut. And it’s here that I started to notice that the singer who’s tasked with merging with the poet’s work is outlining an inconsistent but vivid life that’s not without agency. This vividness argues against its inconsequentiality.

Imortal Poems of the English LanguageMaster Poems of the English Language Cover

Oscar Williams’ poetry anthologies surprised the mid-century publishing world selling quite well. These two thick yet inexpensive books were part the paperback library of my youth. Maybe it was the titles: “Master” and “Immortal” would be catnip words to an inconsequential young writer. Williams was an ad-man besides being a poet and editor, so this may have been no accident.

 

Shakespeare’s songs attract composers, and this one has been made into lovely art song, but I like to roughen them up a bit, and do so here with this acoustic guitar and voice setting. The player gadget to hear my performance is below. But before I go, I want to tip the hat to the Stuff Jeff Reads blog which recently reminded me of this beautiful and enigmatic lyric. And it turns out he and I both read it first thanks to the same anthologist, Oscar Williams, who issued some surprisingly great-selling mid-20th century paperback poetry anthologies.

 

 

*Besides being a dramatist, he’s also an entrepreneurial content provider for a new form that needs to please nobles who might get their heads chopped off—and then too, folks who couldn’t get good seats for the bear baiting and so had to make do with a play. Given that Elizabethan song had many clever lyricists, it’s not sure if Shakespeare wrote all the songs in his plays. We also don’t know the music composers, or their tunes for the most part. This particular lyric seems “Shakespearean” however.

**And likely too for an Englishperson, with a temperate-climate, but one that’s not too-often sunny. Winter’s “rages” aren’t without joy in Shakespeare either, like this song from another play.

Breakfast in a Pandemic

Can we accept a little fall-off from Rilke last time to something I wrote?

As long-time readers here know, the Parlando Project is about “Other People’s Stories.” Dave and I both write words as well as music, but I find it interesting to examine how I experience other people’s words, other people’s outlooks and visions. This project’s focus for the past four years  has been an exploration—often into writers I didn’t know, or writers that I, and perhaps you as well, think we know because of what we have been told about them.

I was able to run this piece past a fine poet Kevin FitzPatrick,*  before it reached the form you’ll read/hear today. He noted that I was working in my Frank O’Hara mode, and he’s right. For me in my 20s, O’Hara helped me integrate the French Surrealists with the American mode of Carl Sandburg,**  with a Modernist touch of exoticism I’d retained from love of the English Romantics.

I had to remind Kevin that a big influence on this poem was his own poetry, about which a reviewer once said included so many “poems with other people in them.”  Why, oh why, is that so rare? How many poems are about the poet’s own head space or solitary meditation on nature? Of course, that landscape can’t be avoided. And yes, some very good poetry can be written in that less populated country. Readers here will know how much I’ve come to admire what Emily Dickinson did. Though we now know that her life was not entirely that cloistered myth that once was used to define her, does her extraordinary corpus of poetry ever include another human character speaking for themselves?

So, my poem starts out like a nature poem, albeit in an urban setting, and then another character breaks in and changes the poem. The music I composed and performed seeks to underline that. And a disease pandemic is, after all, a natural metaphor for our separation.***

Breakfast in a Pandemic

A long poem for me these days. Some thought it could be shorter and some thought it could include even more detail . They’re both right, but that’d be another poem I decided.

 

In the text of the poem I use an epigraph from Frances Darwin Cornford’s “To a Fat Lady Seen from the Train.”   Dave wondered if that might put off some readers. His concern has merit. Cornford’s poem (better known in Britain) is an earworm best known for being disliked. I have not seen anything from Cornford about what her intent was with the poem, and perhaps she had little conscious intent, thinking of it only as a catchy triolet. However, I think it’s a kind of pointed  failed encounter and is written as such.

As I said above, the music here tries for contrast, with acoustic guitar and then drums and bass with a smattering of woozy strings and distant woodwinds. The composer in me isn’t sure the composition or the performer achieved all of his intent. The middle section may be taken at too fast a tempo. My late father who hated poetry read too fast would certainly think so. But I remind myself that plenty of modern spoken/chanted word is taken at a rapid pace, so maybe not.

The player gadget is below, so you can listen and decide for yourself. Stay well, valued readers and listeners!

 

 

*Alternative Parlando voice and keyboardist, Dave Moore had some helpful suggestions on it too.

**I don’t know what O’Hara thought of Sandburg, but I wouldn’t be surprised if it wasn’t favorable. Sandburg might have seemed too straight, and too yokel. But Sandburg was working often in the mode of Whitman and Hart Crane which O’Hara also was (along with O’Hara’s French language influences).

And did you know that Whitman’s oh so American ‘barbaric yawp” was a formative influence on French Vers Libre? I didn’t either until this project’s exploration.

***At least the existence of this poem means that this pandemic of our age won’t be as little covered by poets as the big 1918-1919 flu pandemic that poetry ignored.

At the Beginning

Before I present today’s audio piece, once more a story, one that has kept me up reading and thinking about it for the past week. Like many of the stories I’ll tell here, the events may seem at first to be far off and unrelated to you, as much a “who cares” as poetry is to many people. But the story behind the poem affected me, now, in our current age, just as poetry written long before I was born might.

In 1878, a man was born in Germany named Erich Mühsam. When he reached the proper age he was sent off to a fine boarding school where young Mühsam recognized two things: he didn’t much care for the school’s rigorous discipline (“corporal punishment,” the polite word for instructional beatings, was the order of the day) and that he wanted to become a writer, a poet. So, the teenaged Erich wrote an article for the local Socialist newspaper about the school’s abuses. For good or bad, that was his ticket out of there. He was expelled.

As the new 20th century began he returned to his home city of Berlin and fell in with some young folks who were running what in my day would have been called a commune: “Neue Gemeinschaft” (New Society). It’s there that Mühsam met Gustav Landauer, who though only eight years older, became a sort of guru to the young Mühsam. Landauer was a theorist, a charismatic one at that, for a type of Anarchism that believed that the most effective direct action was to begin living the theory rather than seeking (and likely waiting) for some revolution to give Anarchists that opportunity. He encouraged Mühsam to develop as a poet, and poetry was part of Landauer’s world-view. Landauer’s wife was also a poet and a German translator of works of Wilde, Poe, Rabindranath Tagore, and Walt Whitman.

Mühsam absorbed much from Landauer, and you can see that in the text for today’s piece, a poem Mühsam wrote in 1909—but Mühsam was a more active revolutionary, though much of it was through literary efforts: poetry, plays, cabaret works, essays, and editorship of his own anarcho-communist journal Kain. The Left in this period was (as it often is) splintered—sometimes most sure that those with beliefs most adjacent to a segment’s own were as dangerous to the cause as overt opponents. Mühsam was non-violent but open to alliances with those that weren’t. Landauer and Mühsam sometimes found themselves on opposing sides, but their relationship was never severed. Landauer was accused of being to professorial and uninvolved in active struggle. Mühsam was thought by some as too provocative. *

Muhsam-Landauer-Buber
Mühsam, Gustav Landauer, Martin Buber. How does that last guy fit in? Read on. Is it just me or does Mühsam have a little Marc Maron thing going on?

 

How many of you find this Anarchist theology boring? Well, here comes WWI. Boring also to some, but also deadly and existential.

The war stifled critics of the Imperial German government, at least at first. Even the activist Mühsam had a hot take where defending his country and citizens seemed an imperative.** Write anything critical of the government and you might be arrested and jailed. Support strikes by war-workers? Go directly to jail. So, eventually Mühsam was jailed.

By late 1918 the dam broke. Beside the mountains of deaths on all sides, unimaginable before this first full-scale mass-production European war, Germany was losing, and no amount of government propaganda could convince many that this was not so. Sacrifice for winning can be cast as heroic. Sacrifice for losing is a harder sell.

And if you were waiting for it, here it comes: revolution!

In November 1918 the Kaiser abdicates as WWI ends. In the Bavarian regional capitol, Munich, the Independent Socialist Party declared the “People’s State of Bavaria.” A guy named Kurt Eisner was named its President. Seeking alliances with others on the left, Mühsam and Landauer are offered positions in the new government. They don’t take them up on this, but during this time the two old friends are now in Munich.

Eisner’s Socialists were democratic, republican (small case, they believed in elections). In the midst of this chaos, with even basic social functions in turmoil and the new Socialist alliance unable to prove any of its theories, they held elections in January 1919. They lost. Eisner went to parliament to present his resignation, true to his beliefs. An assassin shot and killed him on the street before he arrived. Now a new government is proclaimed “The Bavarian Soviet Republic.”***  And now Mühsam and Landauer join up.

Ah, so now the story of sleek agitators and thoroughbred theorists pressed into harness as government draft-horse functionaries? If only my story could stay so boring. This government lasted six days. I’ve had left-over pizza that lasted longer than that! And Wikipedia says that during this less than a week time a “mentally ill Foreign Affairs deputy” declared war on Switzerland. How could they go up against all those multifunction knives and prevail? Oh! Such comedy, dark as it is!

Trust that dark. That’s where we’re going.

Now yet another government is declared in Munich, this time led by Communists and a guy that his contemporaries said “Wanted to be Lenin. He thought  he was  Lenin!” Mühsam is arrested by this new government and thrown back in jail. Given that he was so provocative, one doesn’t have to imagine him stretching his talents far to piss them off. Lucky him. The more mild-mannered Landauer has suffered in this winter the death of his talented literary wife (a victim of the 1918-19 flu pandemic) and the dashing of his hopes for wider realization of his theories. He sticks around, out of power. Is he frozen by grief that winter? Spring comes. There’s a revolution one can count on…

…but not just flowers are coming. The Freikorps, a right-wing militia, goes into Munich to put down the revolution. This they do, hundreds die. Who can tell Landauer’s mind, but Landauer had refused advice to leave in that spring. He’s rounded up, imprisoned. The day after May Day, the guards take him to a room. They beat and abuse him. They shoot him. They beat him some more. They shoot him again, finally killing him, and toss him into a common grave.

Mühsam escaped this because he had been imprisoned by the last revolutionary government. But in the aftermath, he’s still a notorious revolutionary, so he’s put in a new prison as an enemy of the new central German Republic government.

While he’s imprisoned, in 1920, a collection of his poems titled Brennende Erde (Burning Earth) is published, and this month I got a pdf scan copy and did a rough machine translation in order to peruse it. Why did I go looking for this obscure collection? I’d read a passing reference to him as a poet and activist, and something drew me to look, in this time when I’m questioning the arts and poetry and the seeming necessity of activism that I feel unequipped to take on.

I did a more careful, human, translation of the first poem in that collection, “Zum Beginn “ (“At the Beginning.”)  It carries a subheading there telling that “At the Beginning”  was first published in Gustav Landauer’s magazine, and given the importance of Landauer to Mühsam and the short interval between the publication date for the collection and Landauer’s death, it’s easy to read it as a comment on what Mühsam learned from his teacher. Here’s my English translation, the one I perform today:

At the Beginning

 

Can one read things in it that seem to speak to today? I believe one can. I wonder if whoever was putting together the collection before publication thought it spoke to 1919 too. That line written in 1909: “Plague air hangs over the world” could be read in 1919 as a comment on the great influenza pandemic, not as a mere metaphor, just as you might read it now in Covid-19 times. The closing litany of people awakening to the power of realization, that too could be more than a dusty relic as folks marched this summer under a growing common understanding of oppression and “nets tightly wrapped around the forehead…until it can’t breathe.”

So, what happened to this young poet who turned activist/poet? In 1924 there was an amnesty declared for political prisoners and he was released. Lucky him! Another lucky man released by that amnesty had tried to declare a new government from Munich too, this time in 1923: a painter turned activist named Adolph Hitler. You probably haven’t heard much of his paintings.

Just as his 1909 poem foretold, Mühsam arrived by train in Berlin after release from prison and was met by a crowd of admirers, cheering and lifting him onto their shoulders. Someone thought things got out of hand, and soon the edges of the crowd were being attacked and beaten, though Mühsam was carried to safety that day. More than a decade after he wrote his poem, those with the fists still had the power—or some of it.

Mühsam took part in the artistic and political ferment in Berlin for almost ten years. Shortly after that pardoned painter/activist succeeded in getting power in Germany, someone burnt down the Reichstag, and it was time to round up those that had ticked off Hitler and his supporters. Mühsam was one of the first taken in. You know the quote attributed to the conservative German Lutheran pastor Martin Niemöller? The one that starts “First they came for…?” Jews, Gays, Leftists, avant garde artists? Was there any group Mühsam didn’t qualify for? Lucky man, head of the line.

He was sent to a concentration camp. There he was beaten and abused. In short order he was taken into a room and abused and beaten until he was dead. The guards hung his body and said he committed suicide.

There are martyrs we remember and martyrs we forget. Phil Ochs wrote a song “Too Many Martyrs”  and we might slag him off for stating the obvious rather than the artful—but the obvious is likely the truth here. At least in the United States we have next to no remembrance of Mühsam or Landauer. As far as I can tell from a brief search, Mühsam’s poetry has not attracted interest from English translators, with one site that did feature some English translations (and tantalizingly, some set to music) now defunct—and the domain name takes you to a place with bogus antivirus pop-ups flashing all over your screen. Both do have some interest to Anarchists as political figures. That’s a bit odd. Isn’t one of the romantic knocks against artists turning activists: ars longa, (and their political concerns), vita brevis? Countering that is what I call Donald Hall’s Law: that poet’s statement that almost all poets, even prize-winning poets, are largely unread 20 years after their death. I fight that here, but Hall may be right.

History had a few more things to offer me as I read this sad and affecting tale of these two men.

Mühsam wasn’t the only one who had their life impacted by Landauer and his idea of practicing egalitarian Anarchism right now in a communal and immediate relationship. His most famous pupil was probably Martin Buber, whose influence on humanism in the mid-20th century was considerable.

Remember Landauer and his wife, and his belief in the monad of domestic life as a model for change? Well that talented writer and translator and that theorist of humanist Anarchism had a child. And that child, Brigitte, survived her parents and married a doctor in Berlin. In 1931 they had a child, Mikhail—and later that decade they got out of Dodge before the painter/activist/ Führer got around to those not first on every part of his list.

They settled in America and adopted an easier to spell-and-say name, so their grade-school-aged son Mikhail Igor Peschkowsky became Mike Nichols. He became a radio folk-music DJ, an influential pioneer in popularizing improv comedy with Elaine May, and then on to a significant career as a stage and movie director.

Strange, the undernotes of history. I’ll likely never listen to a Nichols and May routine or watch a Nichols-directed movie like The Graduate  again without thinking of that grandfather, that heartbroken, widowed man being abused to death after watching the revolution, one he didn’t want to wait for, fail. I’ll still laugh. The laughs are just darker.

Today’s music is more in the “bash it out fast” manner, no pretty string quartets, no subtle sound design, just two electric guitars, bass, drums and my effort to speak the words. The player gadget is below if you read this in a browser. Apple WordPress Reader users, use the Reader’s gadget to open this in Safari to see the player.

 

 

*Among Mühsam’s early 20th century beliefs were “free love” and gay rights/acceptance. The communard Landauer believed that a loving and equalitarian family unit was a small-scale model for society.

**He took that back, and wrote anti-violence and war poetry during the war. Can one imagine Twitter in 1914? The telegraph lines would have melted.

***OK, if you stayed with me so far, with “Socialist” and “Communist” being thrown around in addition to the “aren’t they the guys who throw little black round bombs” “Anarchists,” “Soviet” might be the final straw  that chokes your metaphoric dolphin or turtle or other benevolent creature. “Soviet” means in this context, a worker’s council as a source of authority. As far as Anarchists were concerned, that’s a good thing. Anarchists are often against violence, and particularly state violence, torture, and oppression—but they are very much for long boring meetings, which have a special dispensation from being defined as torture or oppression.

The Poet’s Voice

Stick with me here valued audience. I know awards speeches are not a popular genre. First off, everyone watching has just lost except for the speaker—not just the tuxedos in the hall, but anyone watching at home who aren’t important enough to be invited to the event. So maybe it’s safest to thank others effusively until your time is up and the music plays you off. A choice to make other points can be ineffective.

Yet, this isn’t the first time I’ve used an awards speech as the text for a piece, though the other two times they were speeches by actors, David Harbour and Viola Davis. Both of those speeches made claims about the value of dramatic art: Harbour making the claim that we may use make-believe heroes to inspire us to do necessary things, and Davis testifying that art, because it includes the illuminated communication of intense human experience, is the only complete way to explore humanity.

The Nobel Prize award requests an acceptance “lecture,” which sounds more high-falutin and boring than an acceptance speech. The literature winners often take the bait and tell us something about the value of their art—but it just so happens that I’m listening for that right now, because I’m not sure about the value of the arts of poetry or music, the things this project is made of, in the midst of this year’s multiple crises: a pandemic, an economic downturn that I fear we haven’t sounded the bottom of, a king of misrule, and a tragic occasion to consider remedies to racial oppression. When I talked about these things this week with friends, they reminded me, “And we haven’t even talked about global warming lately.”

The first section of today’s piece is taken from William Faulkner’s 1949 Nobel Prize acceptance speech. Even a couple of decades later his statement was much loved in liberal arts departments as I was getting in touch with them in “The Sixties,” because we still hadn’t gotten over the fear we talk even less about: global atomic warfare destruction. Faulkner was a wordsmith to reckon with, even if he couldn’t figure out the plot of Raymond Chandler’s The Big Sleep.*  When I looked back at his speech this month, the line I open up with today grabbed me in 2020 as much or more than it would have back in the mid-20th century:

Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that we can even bear it.”

Don’t misread the end of that sentence. He is saying we can bear that fear (his contemporary fears, and ours) and go on writing. One may raise their hand before the Nobel-Dynamite-Prize winner Faulkner and ask: “Well, yes I suppose we could. But shouldn’t we be doing something else instead? A lot of people’s survival is at stake.”

The next section I quote from Faulkner’s speech tries to answer that. It’s a fine piece of writing too. If one abstracts the thought from the rhetoric, he’s saying that we have jobs in relationship to those that will be doing something else instead. This is akin to Viola Davis’ argument about art: no position paper, resolution, or negotiating point can fully connect one heart with another, and no struggle can see its way without full illumination of the human experience.

Is Faulkner right about that? I don’t know. It may not be right for you, but it’s a plausible idea for an old man like myself, one who lacks the social cohesion to build a barricade and the bravery to mount and advance over it.

Faulkner Stamp

An example of writers not being much good at other jobs, Faulkner was bad when given a job as a postmaster. His resignation letter read: “As long as I live under the capitalistic system, I expect to have my life influenced by the demands of moneyed people. But I will be damned if I propose to be at the beck and call of every itinerant scoundrel who has two cents to invest in a postage stamp.” The Postal Service had its revenge in 1987. Faulkner’s price had risen by 20 cents.

 

The concluding statement in today’s piece is from another American Nobel Literature prize winner’s “lecture,” Bob Dylan’s. The inspiration for this came from a gift Dave Moore gave me this month, a small, handsome book containing Dylan’s lecture. When Dylan won the Literature prize there was a great deal of consternation that what he did wasn’t literature, possibly also not very good, but for sure not literature. Some commentators seemed to feel that poetry might not even qualify, wondering what novels he had written.** But never mind, song lyrics can’t be poetry can they?

In the concluding part of his speech Dylan cleverly concedes that point, and then collapses his wings around those objecting that performed oral poetry is not literature. That’s books, stuff written and read on paper. Suddenly they are surrounded with no retreat. Shakespeare*** wrote for voices and audiences in common. We only know his plays in page form from bootleg tapers. Songs, music, are like that too. They are alive, they live on the currents of breath. Literature is an artifact—a voice is the art, a song is the immediate fact of an experience. I, you, anyone, can doubt art in its absence, in silence—while fear likes that space just fine. But while a song is sounding in your breath and ear, doubt is beside the point. “Songs are alive in the land of the living” Dylan proclaims.

My performance mashing up these quotes from the two Nobel Prize speeches accompanied by my own music can be heard with the player below. If you’d like to read the entirety of these two speeches, Faulkner’s text is here, and Dylan’s is here (with a link to his own audio reading).

 

 

 

*A Hollywood anecdote had Faulkner, who was working as screenwriter for hire in the 1940s, getting stumped about the famously convoluted plot of Chandler’s detective novel he was adapting for a classic 1946 movie. A point about an early murder that deepens the plot was unclear. “Yes, but who killed General Sternwood’s chauffeur?” he queried. Chandler replied: “Dammit, I don’t know either.”

**I found it interesting that novelist Faulkner more than once refers to poets as he speaks about the writer’s task in his speech.

***And Dylan closes with Homer, the blind one in the silence of sight, who didn’t ask the muses for paper but the music to tell the story.

Inversnaid

Before we get to this gorgeous poem by Gerard Manley Hopkins, let me talk a bit about what I believe regarding our experience of poetry. One of the reasons this project presents the (mostly) poems it uses as audio pieces is that I have a conviction that poetry has a word-music, a sound that is inherent and relevant to the form.

That doesn’t mean that poetry has to sound pretty in some immediate way, have regular meters, rhyme up, or even have some sense of “singing” imbedded in the authors intent. None of those things harm poetry in and of themselves, but all of them are just techniques of word-music, in the same way that the “rules” of music are discovered on a form that expresses itself in a variety of ways which may be successful with varied audiences.

Nor does it mean that poetry on the page isn’t a useful alternative way to experience poetry. Particularly complex poems, with subtle relationships, may more easily impress themselves when they can be comprehended in a non-linear way on the page where one may look up and down the stanzas and see relationships or indications of linkage. On the other hand, some complex and hermetic poems, or poems that use language in ways that are not in the form of ordinary literature, may be best experienced as we often experience songs or memorized verse (like nursery rhymes, folk sayings, or mnemonics) in a way where we encounter them more than once, in a portable form that we can hear in the background of other events and situations. Our memories as a playlist.

And now we return to Gerard Manley Hopkins and his poem “Inversnaid”  after that preface. Is there subtle thought in it? Yes, there may be. One could write an essay on deep ecology based on it. I suppose it could be a metaphor for Hopkins theology and philosophy, of which I know enough only to say that he was self-aware and concerned in those areas. Essays could be written, perhaps whole books inspired, though because it’s a short poem, it’s possible that one can carry “Inversnaid”  in a way that neither and essay or book can be.

But I’m not there yet with “Inversnaid,”  and I’m only the near-partway into my journey with Hopkins. No, what this poem is for me yet is: beautiful, sonorous, passionate, intense—it affects me. Frankly, I see only a bit of its matter, a little more each time. It shows the way that poetry, while it can contain ideas certainly, isn’t about ideas so much as it’s about the experience of ideas.

gerard-manley-hopkins

Another remarkable thing about Hopkins: like his near contemporary Emily Dickinson, he wrote his poems largely without thought of publication, and the extent of his work was unknown until a 1918 collection was published after his death.

 

Though Hopkins was a 19th century poet, a Victorian by calendar, and “Inversnaid”  is end-rhymed and follows Hopkins own appreciation for how English poetic metrics can work (ideas inspired from older Anglo-Saxon poetry) this is in some ways another Imagist poem before it’s time. There’s almost not a single emotional word in the entire poem. “Despair” and “bereft” do occur, but this poem doesn’t seem to be about either of those emotions except in contrast to them. Instead, like a good Imagist poem it’s about the immediate experience of a moment before those emotional words have appeared to frame or fence the experience in.

That Imagist effect is somewhat masked by Hopkins’ obscure language. This is a 12-line poem, not even sonnet length, written by a man whose shortened lifetime overlapped human beings whose lifetimes overlapped mine—yet there are more words than I, something of a language maven, didn’t know than one might find in an 16th century poem or the deepest subculture patois of a rap performance. Only the last quatrain stanza is in what one would call standard contemporary English.

One could intimidate a reader or listener easily by giving them a definition pop-quiz after hearing this poem. “OK, so you liked this poem! Well then, tell me what these words mean: burn, rollrock, coop, flutes, twindles, fell, degged, groins (stop snickering, this will be part of your final grade!), braes, flitches, heathpacks, and beadbonny.”*  I’d be surprised if many American English speakers could define a third of these. Residents of the British Isles might do better, but would they get over half?

We’re in near “Jabberwocky”  land here as readers. But we’re not quite as lost as listeners, because like Carroll’s nonsense poem, the sound makes us sense something of the intended meaning without dictionary. And the sound!

One could intimidate a reader or listener easily by giving them a definition pop-quiz after hearing this poem. ‘OK, so you liked this poem! Well then, tell me what these words mean: burn, rollrock, coop, flutes, twindles, fell, degged, groins (stop snickering, this will be part of your final grade!), braes, flitches, heathpacks, and beadbonny.”

This is really a proof-of-concept example of Hopkins’ “sprung rhythm” where unequal metrical feet are subsumed to attention to the set number of stressed syllables or words. And every one of those obscure words add to the sound so strongly as to be forgiven.

My performance of “Inversnaid”  should be available with a player gadget below. Full text of the poem if you like to read along is here. Thanks for reading and listening!

 

 

 

*I say this because I think I’d have gotten four as an American English speaker, and only that many with help from my love for old English-Scottish border ballads. Perhaps I should be docked a point though, for in my performance I misread “degged” instead as “dregged,” a word which sort of made sense to me. Some have attempted a glossary for this poem, here’s the best one I’ve found in a quick search.

Good Night

Here’s a mysterious poem by Carl Sandburg that makes its mystery in an unusual way. I think it may have been written for a child or for children, but by accident or design the matter of the poem makes a different sense as I read it now.

What makes me think it was written with children in mind? There’s the repetition of the idea of spelling these two short, common words in the title, neither of which are “spelling demons” that are difficult for adults to spell. And then further repetition in saying the two words “Good Night.” It seems something between a lullaby or a book like Goodnight Moon,  beloved of parents seeking to ease their child to sleep. The middle of the poem has three episodes of things gloriously becoming gone and away, as if being left for sleep and dreams.

This is where the poem now seems to take on a layer that I’m unsure was part of Sandburg’s intent in 1920 as I read it in 2020. He starts with fireworks—which are firing all about me on this Independence Day night as I write this post. Besides the noise—and noise normally has a note-length and measure—a visual aspect which a fireworks display is notable for is its short duration. Those colors and light against a night sky may be stunning, but they are short. They are memories almost from the moment they burst.

And then comes two other short episodes: a steam train and a steam boat. The steam train on a moonlit night is moving of course, but its spume of exhaust is also leaving skyward. Likewise, the river steamboat is moving past a geography leaving the sound of their steam powered horns carrying across the fields they are not as stationary as.

Carl Sandburg and a BIG microphone

Carl Sandburg. From the size of it, that microphone looks like it could be steam-powered too.

.

Sandburg the boy would have known those two steam-powered things. A child in 1920 could know them too. They were the ordinary things of freight and travel. In a few decades these steamers would be obsolete and all but extinct. 1920 is a little too early for Sandburg to know that. When he wrote his poem they were moving and gone. Now they are gone and gone. Carl Sandburg is gone too of course. And if he told this poem to his children? They grew up, aged, and are gone too. Many ways to say good night. Many ways to spell good night. Many ways, all leaving. Oh! the boom! The red and yellow, the blue and gold spreading and tailing! Ah! Many ways, all leaving.

The player gadget to hear my performance of Carl Sandburg’s “Good Night”  is below.* And here’s a link to the text of this short poem if you’d like to read along.

.

*Unless you’re reading this on the WordPress Reader app on an Apple phone or tablet, which for some reason can’t show the player. In those cases, this highlighted hyperlink will play it. Alternatively, the Parlando Project audio pieces are available as a podcast in Apple podcasts. Thanks for reading and listening!

Allen Ginsberg’s America

It’s always the late empire period for old folks. When 1920 Claude McKay prophesied last time of granite wonders sinking in the sand at the end of his America poem, he was a self-proclaimed vital young man. He’s likely visualizing some hazy prophetic event with a undefined date as recorded by an even more distant future, and not the current toppling of certain bronze statues.*

McKay was 29.

To some old folks such as myself, fallen empires and overturned practices are not prophecy, we’ve seen them fall over as presently as gravity after their props and pedestals disappear, and so for the thoughtful among us, the conceivability that we might be living at the end of an American empire is not so strange, and even for the less-considered among us, we know our personal remaining time has shorter numbers.

This summer I showed a 15-year-old a YouTube recording of a live reading by Allen Ginsberg of his poem also called “America.”  They’d showed me YouTube videos of earnest anarchists explaining the essential evils of money controlling government, after which they ask me if I’ve read Kropotkin. They live in a world were schoolyard bullying is considered actionable, not character building, and where the ideograms of gender-queer nearly exceed the Phoenician alphabet. Marijuana is about as novel and exotic as some parent’s veneer liquor cabinet.

They also live in a world where the man with a gun is found in the right if he’s afraid, doubly so if he’s a government agent. Economically we have endured a second Gilded Age where we have the Internet instead of railroads. For this generation, their first memory of a President was a competent and graceful Black man. Their second memory of a president, is not.

I haven’t mentioned environmental danger, Covid-19, or spoken of that tiger’s tooth that sank into the throat of George Floyd in our shared city. My catalog will be too long or too incomplete. There’s no other choice.

Here, I said, “This is anarchism!” and I launched the video. A static picture of a 1960’s Ginsberg stayed stationary on the screen and the soundtrack played. Ginsberg wrote this when he too was 29, just as McKay had been, though decades later in the American experiment. There was another red scare going on. Likely it was not much safer to be Black (or Jewish), Left, poor, or Gay and expect legal respect between 1920 and the January 1956 Ginsberg aurally date stamps his poem with.

Ginsberg reading the entirety of his “America.”  Warning to tender ears: his performance, like mine below, includes one F-bomb.

 

In maybe a minute, 2020 made their judgement: “This is bad. It’s terribly recorded.”

I think its faults to this young audience were more at this was old, and this is not new. They had not lived in 1956, the supposed happy, carefree “The Fifties” of which “The Sixties” were in betrayal of. More than merely novel then for Ginsberg to stand up in public and say the  unholy word about the holy bomb; for him to speak frankly about not being neurotypical, gender conforming, and accepting of the post WWII social order; to not only oppose, but to make fun of racism and red-baiting, and to say all of this as if it could and should be said in poetry. This was no longer revolutionary to this teenage 2020 set of experience. There’s now a mix tape every day saying the same.

Revolutionary? I’m presenting this series for American Independence Day. “America”  is Allen Ginsberg’s declaration of independence. Like the later parochial details in the July 4th document that no one now remembers, parts may have dated. And it’s no longer novel to say all men are created equal either. I wouldn’t want it any other way.

“America”  is Allen Ginsberg’s declaration of independence.

So, I’m grateful for Ginsberg. I listened to that recording of his “America”  several times in the tumult of this year. Some things he speaks about are not, alas, mooted points. My young viewer may at times overestimate our current state of accomplishment, just as I’m intimately aware of how far we’ve come from then.

I saw Ginsberg read a couple of times, but never this poem. However, I have an aged memory of it being read, not by him but by an Iowa rock band called the Emergency Broadcasting System in the late Sixties. They would open up their first set with the lead singer speaking sections of this poem while the band riffed behind him. I liked the combining of rock band energy with this then only teenaged poem, and maybe that’s part of why this project exists.

I’ll note that the sections I quote from “America”  in today’s piece may be long enough that I could be breaching copyright on Ginsberg’s work here. Rights holders, if that’s the case, I won’t debate your point.

The player gadget for my performance of sections from Allen Ginsberg’s “America”  is below. Is there more to say and perform as I look to poetry’s statements on July 4th? I plan at least one more as we approach Independence Day—one from yet another American time, and with another outlook different from McKay and Ginsberg.

 

 

 

*It’s only in this century that I became aware that a large percentage of the Confederate Civil War statues date from the early 20th century period, not to the years right after the war. There were no monuments being erected then to the enslaved people whose bondage was material to making that genteel and romanticized world of noble warriors however. Must have been an oversight.

McKay did have one example of revolutionary change in his experience-bank: the 1917 Russian Revolution. Like many of his era’s leftists he was hopeful, even inspired, by it for some time. Yes, he reevaluated that eventually. Revolutionary ideals do not equal the regimes that follow.

Spring 2020 Parlando Top Ten, numbers 10-8

Each quarter I like to look at the pieces here that have received the most listens and likes. It’s time to look back at this year’s spring, and so I’ll be doing that this week. However, I once more need to report that it’s become increasingly hard for me to desire to create new pieces for this project. I say that partly as an apology to those who do enjoy the weird mix of the known and unknown writers whose work I present here, and partly as a statement of the cold facts of our time and how it impacts this artist. Perhaps I’ll write a post about this at greater length soon, but I don’t want to stand in the way of those of you who enjoy what the Parlando Project does. I appreciate you too much.

And too, part of these Top Tens is not just to point out what you liked, but also to help new readers and listeners understand this project beyond the one piece they find here from a web search or something you found linked-to on your social media feed or another blog. We have 460 audio pieces posted here in a range of musical styles and authors.

So on to our countdown, starting today with the 10th through 8th most liked and listened to piece. The bold title is also a link to the original post where the piece was first presented if you missed that earlier.

10. The Old Nurse by Frances Cornford.  One of the constraints of this project is that so much of it requires my own voice, which has its limits of which I’m aware. From the beginning Dave Moore has been a great boon as an alternate contributor here, but age and Covid-19 is making that difficult. This spring my wife Heidi Randen has been good enough to take time to contribute her voice a couple of times, and this piece received enough response to just make it onto the Spring Top 10.

“The Old Nurse”  is by little-known British poet Frances Cornford. I’ll write more about her soon, but this ghost story requires no introduction or framing to be effective I think.

 

 

 

9. Morning by Sara Teasdale.  This project loves the subject of poets whose work needs to be better known (or known in a different way.) Teasdale’s a good example of this. She’s a contemporary of T. S. Eliot (and grew up in the same town and neighborhood, though there’s no record they ever met that I’ve found) and for a time, just as Modernism was arising as a poetic movement in English around the years of WWI, she was recognized as a substantial writer.

And then she fell off the barrel of the canon while others got launched into the circus catch-net of remembered poetic artists. Was this because she was a woman, or that she wrote rhymed metrical verse? The former reason is important, the later not completely unimportant, but I’ve come to think a large part of this is that she wrote short, lyric poems. “Lyric” in this sense does not mean she wrote words to be set to music (though her poetry is extraordinarily amendable to that.)  Lyric means that her poems tend to be short and present “an intellectual and emotional complex in an instant of time.” That phrase, one of the definitions of pioneering Modernism in English, soon became honored more in the breach than the observance. Big subjects, tackled by big poems, often anchored once more in allusions to substantial cultural markers beyond our eternal instant became the ideal in the 20th century. Teasdale didn’t do that, it wasn’t in her range.

Our complex instants in time became a forgotten subject.

So, this project asks you to pay attention to the complexity of Teasdale’s spring moment.

 

 

Carl Sandburg guitar kids goats

Carl Sandburg and coven with a satanic familiar at his shoulder strike a chord for lyric poetry. Let’s sing along: “See the U.S.A. with your Chèvre, hey….” And guitarists: an interesting voicing for C minor 6 with a 9th in the bass if you sound the open D string.

 

8. Monotone by Carl Sandburg.  Sandburg isn’t exactly a case like Teasdale, though like her, he also is less honored now than during his lifetime. He was able to write long poems on big subjects, eventually becoming known for a multivolume biography of Abraham Lincoln that retained portions of his long-form poetic style. Where he became less rated as an important poet, it was due to his apartness from a later high-culture and academic-oriented school of poetry that viewed his work as insufficiently formed and shaped, as too unsophisticatedly straightforward in expression. The prose-poem looseness of his free verse became just as out of style as Teasdale’s verse.

All of which obscured the Imagist Sandburg, just as dedicated to the “intellectual and emotional complex in an instant of time” as Teasdale. Like Teasdale, I feel that these now less-remembered shorter poems of Sandburg deserve more attention and consideration of their complexity.

 

Government

Here’s the other pole of Carl Sandburg, a prose-poem about the nature of government. It seems so far from the tight compressed Imagism of “Gargoyle”  that one might wonder how it could be from the same poet. I may have a clue there, so read on, I’ll return to that thought.

But first let me note that Carl Sandburg had some unique experience to bring to this subject. This poem comes from his landmark Chicago Poems  published in 1916, a collection that both established his bonafides as a Modernist poet and as a foundational writer of American proletarian poetry. But before that he’d been a first generation immigrant,* a Spanish-American War soldier, a college dropout from a no-where college, and an itinerant worker. In the first decade of the century, as he turned 30, he was working as a daily paper journalist as he began a period of political activism in Wisconsin as a Socialist party organizer. In 1910, the city of Milwaukee elected a Socialist mayor, and Carl Sandburg took a position in his city administration. He was a self-proclaimed idealist as well as an aspiring poet. In his new job in government he was ready to—well, let me quote how he remembered itin an interview in 1953:

We were to build in Milwaukee the kind of planned city which existed in some places in Germany and in other European cities where socialism had taken hold….Then came the jarred awakening. Hordes of job-seeking Socialists descended on our office wanting the crumbs of victory. They behaved just like the Republicans and the Democrats on that day when they swept into power. This was not idealism; it was the old spoils game.”

In another account he said that his first official act in the new administration was to handle a citizen’s complaint about a dead dog in an alleyway.

Socialist Chickens!

Antifa infiltrator introduces Socialist chickens to Wauwatosa.  Sandburg admirer Bob Dylan was more of a milk and cheese man.

 

After two years in government, Sandburg kept with poetry but went back to Chicago and to getting his paycheck from the Fourth Estate. Thanks to Ben Hecht, a fellow Chicago newspaperman, we can sense what being a newspaper reporter in Sandburg’s Chicago era might have been like. Hecht’s play The Front Page  has been made into a movie three times, with most favoring the middle version, His Girl Friday,  as cinema, but the original 1931 version is most faithful to the original play and era.**

Sandburg’s “Government”  may not be one of his greatest poems, but I’ve maintained that poetry (like other arts) can serve us even when it’s not some sublime act. You’ve heard me maintain that Sandburg has poems that deserve to be considered in that sublime class, but this one shows us something too.

So now that we’ve detoured in the non-aesthetic realm of politics, let me come back to that thought, however unformed, that I have about the compressed Imagist Sandburg, the one we forget or underestimate, the poet who has poems that can stand with the other Modernists in concrete and incised compression. In “Government”  Sandburg, though in a prose-y and less concise manner than the Imagist Sandburg, shows government in its evil and corruption is us, human us.  It seems an institution as we speak of it in tired language that poets must avoid and repair, an external thing, like a building or statue put up long before our time—or if living, a monster from the other. However impure, however damaged, our republic is; however unclean our language is; however dull, ignorant, insufficient our thoughts are; we are the blunt weapon that damaged it, we are the only tool to repair it. Blunt tools break, sharp tools repair.

Here’s my performance of Carl Sandburg’s “Government”  available with a player gadget below.

 

 

 

 

*I grew up in a small Iowa farm town with substantial Swedish heritage. In my half of the 20th century I believe I may have underestimated the impact that Sandburg’s parents were immigrants, or that parts of WASP culture may have noticed this about Sandburg more than you or I might think. Last year when reading more about another under-considered Midwestern Modernist Edgar Lee Masters who crossed paths with Sandburg in Chicago, I was struck at how often Masters referred to Sandburg as a Swede/poet in a context that I believe was meant to be read as a natural incongruity, that such a coarse background could be associated with the athenaeum of poetry.

**Footnote fans, be prepared for a wild mouse of a ride in this one. In The Front Page  remember how the corrupt mayor is indebted to “the black vote.” In 1915, the black vote was largely Republican, and the Chicago mayor that year was William Hale Thompson, a character that could give our 21st century President a run for his money. He survived WWI politically despite being pro-German and reflexively anti-English, and with a drain-the-swamp campaign that was working to make sure the money sump-pump went toward his pockets. He was finally voted out of office by the campaign of Anton Cermak, the most important mayor in the history of Chicago. In that campaign, Wikipedia quotes Thompson as Tweeting (well, I guess not, it’s 1931 after all—but the flavor sure sounds reminiscent of our contemporary) “I won’t take a back seat to that bohunk, Chairmock, Chermack, or whatever his name is. Tony, Tony, where’s your pushcart at? Can you picture a World’s Fair mayor with a name like that?”

So, what’d Cermak do that was so important? In 1933 Cermak took a fatal assassin’s bullet that could have hit the U. S. President-elect Franklin Roosevelt standing next to him. Regardless of who took what bribe from who, or who did a better job of expired canine disposal, or even weighed against the epic odyssey of the Afro-American migration to urban centers, the death of Franklin Roosevelt in 1933 would have likely changed America and the world’s history immensely.

By way of footnote dénouement, I’ll note that Cermak’s son-in-law Otto Kerner chaired the commission that was charged with evaluating the urban riots of The Sixties. Read this linked article for a sense of what was said then, and then consider Sandburg’s words in his great poem I Am the People, the Mob:”  “When I, the People, learn to remember, when I, the People, use the lessons of yesterday and no longer forget who robbed me last year, who played me for a fool—then there will be no speaker in all the world say the name: ‘The People,’ with any fleck of a sneer in his voice or any far-off smile of derision.”

from “John Coltrane Live at Birdland”

Continuing on from my post late last night, and the feelings of insufficiency we as artists may feel in the face of horrible things: cruelty, injustice, the taking of lives, the crippling of souls. As one of America’s sublimated poets put it, I think it all together fitting and proper that when we do this, that we feel this insufficiency. If something has risen to the level of being unspeakable, how can we speak it?

I’m still silent with answers tonight—and as with many things, my answers as an old man are less important than those you may find. So, let me instead give you a story and a testimonial.

The story may seem long ago to you, but it doesn’t to me. It happened in 1963, in my lifetime—not 1863 and the time of Lincoln, slavery, and Civil War.

It begins not with art but a group of domestic terrorists who were bombing and burning things in Birmingham Alabama. Terrorist is an ugly word, as it should be, but it’s likely that most terrorists think of themselves as partisans, as fighters against oppression, the necessary ones who will take the steps others shrink from.

Of course, I see these men as simple killers. I can suspect them of getting off on the clandestine evil of setting bombs and fires, of shooting into the night. And the “oppression” they are righteously bombing to oppose? They are more at the license to continue an oppression of others. On a Sunday morning, September 15th in 1963 they set off a bunch of dynamite at a church in their town. Just another bombing in a series.

This time they kill four little girls getting ready for sunday school.

Earlier that year, another of America’s displaced poets, Martin Luther King, had written his “Letter from Birmingham Jail”  in that town, that great document of the necessity of ending racial oppression, and now that year he would eulogize the four little girls. Eloquence was in town, continuing political pressure was in place, and the evil light of the terrorist bombing illuminated the words of those the bombers opposed. How sad and horrible it is to recount that.

That same year a jazz musician, John Coltrane was very busy earning a living with his art. When I say busy, I mean busy in a sense that boggles the mind. In that year alone he released four studio LPs while gigging constantly with his Quartet. Two weeks after he would have heard the news of the four little girls, he was due to play a New York City engagement at the Birdland club, which produced the live recording that gives its name to today’s post. Right after Coltrane finished the Birdland engagement, the group was off to Europe for a tour there. Four little girls dead, dynamited by their fellow human beings in furtherance of an evil idea. John Coltrane kept working.

Weeks then in Europe, and upon returning to the States the gigs and recordings continue. Somewhere between the day after the bombing in September and a one-day recording session on November 18th Coltrane came up with a musical piece that he called “Alabama.”

Then at the beginning of December when Coltrane’s tour was stopping in San Francisco he recorded a TV show. The format of the show was for the artist to play 3 or 4 songs and engage in a few minutes of interview with the host, but Coltrane begged off the interview. The host, Ralph J. Gleason, Mr. Rogers’ cardigan and all, subbed in a little explainer about the how jazz was like writing poetry in the middle of a supermarket. Cringe if you like at the metaphor and the white guy non-musician explaining it all to us,* but that’s what Coltrane and the Quartet then do. “Alabama”  is strictly-speaking wordless. The John Coltrane Quartet spoke with their instruments.

The TV show where “Alabama” premiered. At 7:40 Gleason gives his “poet in a supermarket” metaphor, and at 9:35 the Quartet starts “Alabama.”

The four little girls, so cruelly and unjustly dead that same fall. In the interim, a U. S. President has been killed too. Hot studio lights for the cameras, a cost-saving bare sound stage to film in. Those five minutes of “Alabama”  have been introduced to an audience for the first time.**

To my taste, Coltrane’s playing on the TV show performance of “Alabama”  is even richer than the recording made a couple of weeks earlier though the rest of this Quartet of great musicians were a bit sharper in the recording studio take—but in either case there are notes he plays in “Alabama”  that are quite possibly the saddest and most resolute notes ever to come out of a horn.

That winter “Coltrane Live at Birdland”  is issued as an LP record which includes the recording studio version of “Alabama.”  Another release in Coltrane’s furious pace of working and creating. The liner notes on the record were penned by the man who’d sign them then as LeRoi Jones.***

The art of the liner note is a dead art now, but today’s piece quotes a few lines from Jones’ piece of work (the entirety of which you can read here). Those that remember Jones’ notes often recall its opening line, which is also the first line I speak here today. If the job of a liner note writer was akin to writing advertising copy, to attract the consumer, that opening line is highly subversive of that intent:

One of the most baffling things about America is that despite its essentially vile profile, so much beauty continues to exist here.

Way to ship units LeRoi!

When it comes to writing about “Alabama,”  the song on the record where the Coltrane Quartet most directly speaks to that vileness, Jones writes:

I didn’t realize until now what a beautiful word Alabama is. That is one function of art, to reveal beauty, common or uncommon, uncommonly.

Jones knows what the tune’s about surely. I don’t know if I’ve fully absorbed that sentence yet, but if you are a person for whom 1963 might as well be 1915 or 1863, and you want to know what it felt like to know of such evil and endure it with an open heart, and to counter it with something that is beautiful (Oh! How can that be?), then you can find it in John Coltrane

Jones says John Coltrane’s art can change us, though neither he nor I will guarantee it. Can it? These are days that cause me to doubt. But if Coltrane doubted, he didn’t’ stop. I honor that belief. Perhaps art works in ways small but deep, and then only for some portion of us humans some of the time. If art like Coltrane’s carries me through sometimes, is that a reason I create art myself?

The player to hear me read a small section of LeRoi Jones’ liner notes to Coltrane live at Birdland is below. Don’t see the player? This highlighted hyperlink will also play it.  When I created this performance early this month I did not include any of the sections where Jones talks about the tune “Alabama,”  but I was trying to give some flavor of Jones parable about Coltrane’s power and conviction. Musically, my composition and performance is just a trio, there’s no saxophone.

*Yes, I cringe because I recognize myself there in a black&white mirror. Because I operate a musical instrument at times, I claim to be less guilty of the cringe factor. This likely convinces no one.

**Some have sought to document Coltrane’s gigs and recording sessions. There’s no account of “Alabama”  being played at any of the live gigs before this TV show. The version on “Coltrane live at Birdland”  is not live, but from that short studio session in mid-November.

***Later Amiri Baraka. A man who went through so many stances and positions in his life that it’s unlikely that any sane man can find agreement with all of them.