Edward Thomas’ “Cock-Crow” cleaves the wood of thoughts that grows by night

A lot of these performances begin somewhat randomly. Oh, Edward Thomas isn’t random, I’ve enjoyed exploring this British writer with you since I first ran into his connection with Robert Frost in the years just before WWI. Was I looking for a poem considering a particular subject or event? One could see today’s piece, “Cock-Crow”  as a spring poem. Well, spring is  random, the current one where I live more so than most. but I wasn’t looking for a spring poem so much as I wanted to find someone else to present from the early 20th century.

I picked up a poetry anthology from 1929. It’s titled 20th Century Poetry,  which would be audacious for a book published a little more than a quarter of the way in, but the editors were aware of that and they rightly note that their century milepost had marked a noticeable change in poetic expression.*

It starts with selections from 50 British Isles poets. Names you might expect are there: Yeats, Hardy, Houseman, De La Mare, Masefield, and so on. A couple of distinctive British women poets you may recall from posts here too: Charlotte Mew, Frances Cornford.

It’s to be expected, given that 1929-to-now allows plenty of shelf-life for poet’s readership and notice to expire, and because Britain and the United States do not share a completely unified poetic canon, that there are a good number of “Who?” names there too: Edmund Gosse, William Watson, Henry Newbolt, Clifford Bax, and Edward Shanks.

It may have been my mood, but though I would have loved to find a little-known poem I thought would be interesting to perform there, much of it was quite dreary as I skimmed through it. The copy I was reading was a library scan, and these books sometimes have interesting marginalia. In my boredom, I examined the library stamp:

Fort Huachuca stamp

.

I wondered where Fort Huachuca was, and what would be going on there between the World Wars? Turns out it’s near the Mexican border in Arizona. It was a military facility since Western Frontier times, and it was the base for a “Buffalo Soldiers” Afro-American Calvary Regiment. Just before America’s entry into WWI, the base commander was Charles Young, the Black officer that was the subject of this poetic tribute by Countee Cullen that I presented here last year. So, as I wandered off from the poems themselves, an interesting place for this poetry anthology to reside — even more so when I glanced at the Wikipedia list of the notable people who had been there over the years. That list includes Jayne Cortez a Black Arts Movement poet and (out)spoken-word performer who was born while her father was stationed there. She’d have been too young when she left Fort Huachuca to have read this anthology, but the momentary thought that perhaps her parents had read this volume I was scanning was more intriguing than many of the British poems — or at least it seemed to me reading through it in the middle of a 21st century night.

The editor** is faint-praise in his introductory note to Edward Thomas in his anthology, calling him accurately (but misleadingly) a “commencing poet” and saying that Thomas’ poetry “comes from a very shy and personal mood that sometimes seems to lack variety if we bear it company for long at a time.” He oddly concludes Thomas’ “Invention made no parade of vigour, but he borrowed hints from no one.” Gee, Johnny Editor, it’s the middle of my American night and a lot of the early 20th century British poets you’re presenting are boring me to the point I can’t get to sleep with their all-too-unoriginal “vigour” — an odd effect which I attribute to my hopefulness of discovery — but I’ll take Thomas’ originality thank you.

“Cock-Crow”  is a little 8-line poem describing awakening from disturbing or unresolved dream-sleep, or lack of it, to a set of chickens — not hanging out round a New Jersey wheelbarrow, but amusing Thomas with the bird-pair’s face-to-face rural dramatization of a veddy British heraldic motif. Is Thomas simply smiling at that coat-of-arms likeness, or is there a resonance toward Britain’s more overt class structure?

Heralds of Spendor

“Heralds of splendour’ he says of us! That’s about right. Lions’ll  go and eat you, and unicorns don’t even bother existing.”

.

The charm of this poem is that Thomas acknowledges the unsettling “wood of thoughts that grows by night”*** yet allows them to be chopped down by bird-song — and transcendental bird song is ever-present in Thomas’ poetry. And what revelation does that song bring? Farm workers putting their boots on and getting to work. So. Much. Depends. Upon. Putting your boots on and getting to work. Want to read the text while listening? Here’s a link.

Musically I started with a simple folk-guitar accompaniment, though I tried to be settled and unsettled with the harmonic cadence in this one. I ended it with a minute-long coda where I used a vocal chorus to spread out across the English countryside like all the birds of spring. Why do I do these audio pieces? Because I want to hear them —  and you can to. You can use the player that appears below, or this highlighted link in the player’s absence.

.

*We’re approaching a similar milepost in the 21st century. Can we say that English-language poetry has significantly changed since 2001? You might say “We’ll know later what we can’t see now in the midst of things.” But the editors of this book were in the midst, and yet thought they could see something distinct in their new quarter-century.

**John Drinkwater for the anthology’s British half.

***Whose woods these are, I think he knows. Thomas led a troubled life. Every peaceful British rural scene in a Thomas poem is set next to that dark woods of thought that grows by night.

Easter Monday (In Memoriam E. T.) for National Poetry Month

It’s Easter and time to close my short Edward Thomas series for National Poetry Month with a short elegy written by a poet both less and more known than Thomas in the United States.

But before I get to that, let me fill in a few spaces in the Edward Thomas story. I ran into Thomas while researching Robert Frost’s stay in England before WWI. During this time three things happened that are part of our story: Frost published his first poetry collection in London (no one in American publishing was interested in Frost then). Frost was praised by Ezra Pound as an authentic new poetic voice and he finally gains attention in America. A man who made and kept few friends, Frost made one with Edward Thomas. Accounts have it that it was Frost himself who told Thomas that he was a poet who could and should write poetry, starting off the around two-year binge of poetry writing that comprises Thomas’ legacy today.

Thomas’ poetry, metrical and rhymed like Frost’s, has, like the best of early Frost, a sense of the direct object that the Imagists (promoted by Pound) were all about. Read quickly and with casual attention this poetry can seem cold or slight. Who cares about the red wheelbarrow, or that it’s quiet in an English village when the train stops except for a spreading universe of birdsong, or that there’s an abandoned woodpile in a frozen bog? Where’s the breast beating, the high-flown similes, the decoration of gods and abstracts?

In the face of World War I, a war the old gods and abstracts seemed to cause and will onward — to the result of turning “young men to dung” as Thomas said last time — all that seemed beside the point. Thomas knew that, and knew that. He was philosophically a pacifist, an internationalist. None-the-less in 1915, in his late 30s and the sole breadwinner for his family,* he enlisted in the Artists Rifles. He had one other offer: Frost had asked Thomas and Thomas’ family to join him in America.

There’s this other famous point in the Frost-Thomas connection: what may be Frost’s most beloved poem, “The Road Not Taken”  was written about his friend Thomas and their walks about in England. Frost meant to gently chide his friend’s intense observation and concern for choices on smallest evidence, though many who love the poem today take it as the motto for the importance of life choices. Some misremember Frost poem as “The Road Less Travelled By,”  when in the text the poem’s speaker says the two roads were ‘really about the same.”  Thomas’ two roads in the matter of the war were not “really about the same.”

Thomas chose to sign up with the Artists Rifles. You may think, “What an odd name? What’s up with that?” Well, it was what it sounds like. It was founded about 50 years earlier by some painters who wanted to start their own volunteer military unit. It saw action in some of the British colonialist battles before WWI, and in-between it was sort of a shooting club, a weekend-warrior kind of thing. Sound like an old-school-tie/old-boys club? I guess it was. Even during WWI it was invitation-only from existing members. So what happened with it during WWI? It produced junior officers, the kind of lieutenants and scouts that would account for the unit having some of the highest casualty rates in the war. So, there you have it: an exclusive club where the winnowing greeter is waving you in to the trenches and a mechanized manure-spreader of a war.

Busts of Mars and Minerva are featured in the unit’s insignia. “Artists Rifles” sounds kin to Sex Pistols or Guns & Roses, doesn’t it?

.

While still in England and in training with his unit, Thomas was able to mix with his circle of friends. He shipped out to France in 1917. He was killed a few weeks later, during what he thought was a lull in the battle. A late shell or sniper got him. He’d written about 100 poems, none of them published at the time of his death. His friends, other poets, wrote elegies. I know of at least three. Here’s a link to a post on another admirable blog, Fourteen Lines, which includes two of those elegies to Thomas.

One of them is by Robert Frost. Re-reading it again I think, Frost must have been so grief stricken that he’d forgotten to be Robert Frost. It’s filled with the kind of fustian crap, romanticism, and poetic diction that Frost the rhyming Modernist was all about throwing off. I tend to forget the poems that don’t give me strong pleasures, so maybe I’m overlooking something, but this elegy may be the worst poem Robert Frost ever wrote. By the time I got to “You went to meet the shell’s embrace of fire” I was through with Frost’s attempt.

Oh, if he could have concentrated on the concrete, the palpable. He may not have known it, but the records of the British military recorded the meagre personal effects found on Thomas’ body: a small notebook/journal, a watch, a compass, a copy of Shakespeare poems…and “Mountain Interval,”  one of Frost’s poetry collections now published in an expanding career in the United States.

So, to end the story of Edward Thomas, who found himself as a poet in middle age writing about how England changed as war arrived, only to die in that war, I chose to perform the second one in Fourteen Lines’ post “Easter Monday (In Memoriam E. T.)”  by Eleanor Farjeon. Farjeon, like yesterday’s Edna Clarke Hall, was a young woman enamored of Thomas** who like Frost and Hall enjoyed walks with Thomas in the countryside. While few Americans are familiar with any of Thomas’ poems,*** Farjeon wrote the lyrics to the hymn song “Morning Has Broken”  which became famous on the back of a Yusef Cat Stevens 1971 performance, and as I write this it may be being sung in an Easter service in my country. So, many Americans know a Farjeon poem, but since Yusef Cat Stevens was known as a songwriter, most probably think he  wrote the words.

Farjeon’s elegy for Thomas doesn’t’ make the mistakes Frost made. It begins as particular and offhand as Frank O’Hara’s masterpiece elegy “The Day Lady Died.”   I don’t know if it’s intended, but after yesterday’s poem of Thomas’ “Gone, Gone Again”   Farjeon picks up with Thomas’ love for apples, speaking of a package of English apples she’d sent to him at the front and of the budding apple trees in the orchard around her. Like “Morning Has Broken,” “Easter Monday”  starts in Eden, and where can we go from there?

The oblique grief of her last line? What can I say…

I may or may not do a lyric video for this one, but you can hear my performance of Eleanor Farjeon’s “Easter Monday (In Memoriam E. T.)”  two ways now. There’s a graphical player below for some, and for those without the ability to see that, this highlighted link.

.

*It hadn’t occurred to me, but some have pointed out that a steady paycheck, even if soldier’s pay, may have been one of Thomas’ motivations. His freelance writing work was always running to catch up with the bills.

**Thomas’ wife was open to these relationships, and was friends with Hall and Farjeon before and after Edward’s death. As I said last time, Edward Thomas’ emotional and love life would make a fascinating TV series.

***In England, Thomas is better-known. “Adlestrop”  often ranks in best-loved poem surveys there.

Gone, Gone Again for National Poetry Month

We continue today our National Poetry Month series where we re-release some of our favorite performances from the early days of this Project in the hopes that more ears will be able to hear them. Today’s piece steps forward a couple of years from yesterday’s, where in “Adlestrop”  British poet Edward Thomas had written with beautiful attention about the sweet nothingness of a day of peace while the precipitating event of World War I was only hours away.

Today’s poem, “Gone, Gone Again”  (also known as “The Blenheim Oranges,”)  was written about the same English landscape, only after the war had broken out. If “Adlestrop”  is a poem about present nothingness, then “Gone, Gone Again”  is a poem about absences. It starts with the calendar march of time until autumn, but now the boat landings* are unusually quiet and empty. Next Thomas notes the apple harvest** was not looked after. The apples have grubs, no orchardmen are looking after them, and instead of autumn harvest, they are simply falling to the earth to rot.

There’s a stanza that follows that starts by enigmatically referring to “When the lost one was here —” It seems impossible to determine who that is. It could be anyone missing their soldier overseas in the war, but one of Thomas’ biographers thinks it likely a young woman artist Edna Clarke Hall*** who had what was at least an emotional affair with Thomas. I wondered if the “lost one” could be American Poet Robert Frost, a man who never had many friends, but who had struck up a strong friendship with Thomas while Frost was in England before WWI. Frost had planned for Thomas and his family to emigrate to the United States so that they could continue their friendship, but then the war.

I’d guess the reason there isn’t more speculation on a possible particular “lost one” is that the same stanza ends on a couplet so strong that the opening two lines are overlooked. That couplet? “And when the war began/To turn young men to dung.”

The lyric video. There’s a picture there of the Blenheim apples to get citrus out of your mind, and when we get to the lost one, a photo of Edna Clarke Hall and then Frost.

.

The concluding four stanzas develop the theme of an abandoned house, something which rhymes with my own experience of abandoned farm houses in the American Midwest. The concluding stanza mourns the schoolboys who wantonly vandalize these absences, to which Thomas gives full and poetic attention.

I’ve always been happy with the music I composed and realized for this performance, including some parts for muted horns and woodwinds. I did mis-sing a number of Thomas’ words in the recorded take that was otherwise “the keeper.” I hope that won’t detract. On the other hand, one mistake I made I still consider an accidental improvement: “grass growing inside” in place of Thomas’ “grass growing instead” is not only a stronger image, it’s a better rhyme.

Three ways to hear my performance of Thomas’ “Gone, Gone Again:”  a player gadget is below for regular browser viewers of this blog, others may need to avail themselves of this highlighted hyperlink — and we’re continuing our special National Poetry Month series extra feature yet once more: there’s a lyric video above.

.

*Quay is an uncommon word in American English. I learned it first from an avid Scrabble player, who probably triple-word-scored with it. A quay can be a seaside dock, but from some knowledge of the landscape Thomas wrote about, it’s likely a river or canal landing he speaks of. With the men overseas in the war, I’d assume the regular canal traffic in the English countryside would be reduced.

**Blenheim Oranges are a British apple type. It’s possible Thomas chose this particular apple not just because it was cultivated in the area of England he knew best, but because it’s named for an estate built for the victorious English leader in a battle fought centuries earlier in Blenheim Germany.

***I knew nothing of her, and research is so rewarding when you come upon a character like her. She’s fascinating, and abundantly talented in an era when women artists weren’t considered. Edward Thomas’ emotional and love life is complicated enough that it would make a tremendous series, with characters any screenwriter or actor would hunger for.

Adlestrop for National Poetry Month

You’ll sometimes find Edward Thomas filed under “War Poets,” but his best-known poem “Adlestrop”  is a unique peace poem that emerged from a journal entry written a few days before war broke out in Europe in 1914. In Thomas’ “Adlestrop”,  nothing happens — the sweetest nothing.

This poem is lesser-known in America than it is in Britain, but its achievement deserves to be celebrated more generally. Now, I won’t knock the accomplishments of the World War I “War Poets,” but from the time of Homer it’s been assumed that the heightened events and sorrows of war can make powerful poetry. But to write poems about the day before a war, the minutes of mere inconvenience amid beauty so ordinary we will not burnish it on paper, that’s a rarer thing.

And now, with a new war being waged in Europe, the “Adlestrop”  moment may have gained fresh power for us.

The new lyric video.

.

Adlestrop is, and was in 1914, a tiny English village in the Cotswolds. Edward Thomas did take a train ride a mere four days before Archduke Ferdinand was assassinated tripping off the first world war. He was journaling at the time, a busman’s holiday for a man who made his living freelance writing at a “bills-to-be-paid” rate.*  In his journal he noted the heat and the sleepiness of the train station (which was outside of the town’s edge). An avid naturalist, he made exact notes of the plants there, and the birds. Oh, the birds. Thomas’ writing is always full of bird-song.

Here’s what he wrote on June 24th, 1914, the first draft of what would become the poem:

Then we stopped at Adlestrop, through the willows could be heard a chain of blackbirds songs at 12.45 and one thrush and no man seen, only a hiss of engine letting off steam.

Stopping outside Campden by banks of long grass willowherb and meadowsweet, extraordinary silence between the two periods of travel — looking out on grey dry stones between metals and the shining metals and over it all the elms willows and long grass — one man clears his throat — a greater than rustic silence. No house in view. Stop only for a minute till signal is up.”

The final poem, the one we know and perform below, was then written after the outbreak of the World War. It transforms that entry’s already poetic detail into that masterful poem of nothing, the sweetest nothing. The poem’s final zoom out to “Farther and farther, all the birds/Of Oxfordshire and Gloucestershire” seems an invention, a choral work derived from a smaller bird-song ensemble in the journal entry.

The performance features one of my better examples of melodic bottleneck electric guitar playing. You can hear this performance three ways: a player gadget below for some, this highlighted link for others, and a new lyric video that you’ll see the picture/thumbnail/link for above.

One other note: my own accelerated posting schedule for National Poetry Month 2022 is wearing me down a little this April. I have more pieces like “Adlestrop”  that I plan to re-release yet, but it’s possible that I may reduce frequency in the second half of the month.

.

*Thomas wrote around a hundred poems in the just over one year that he worked at writing poetry. His work for hire productivity was prodigious too. One stat that is often noted was that he once reviewed 19 books in one week.

In England Now (Home Thoughts, from Abroad)

One of the odd things that can happen to a poem is for a single line to become remembered while the poem itself may fade out of fashion. Today’s poem, which is likely to be our final poem for this April’s American National Poetry Month was published in the middle of the 19th century by an Englishman who was away from his home country in Italy. So yes, this one goes out to my faithful British listeners — but, at least in my country, about all that remains of it is the poem’s opening two lines: “Oh to be in England/Now that April’s there.*”

I didn’t know what poem it came from before this month. I didn’t even know it was from a poem, or that Robert Browning wrote it. A poem like his wife’s Sonnet 43 “How Do I Love Thee? Let me count the ways.”  may be similarly antique in age and language, but I recall, however hazily, something of the whole of that poem, it’s sense, and meaning.

robert-browning

Robert Browning, making the chin-beard somehow work for him.

.

Since it’s likely that many of you don’t know this poem more than I did, here’s a link to the full text as Browning wrote it.

So, what is this poem saying, what is it on about? It’s a poem very much of longing for one’s home. A romantic catalog of nature details from the English countryside is mentioned: birds, trees, flowers. I’m ignorant enough about such things that I can’t tell you the song or plumage of any of the birds (I even mispronounced the name of one of them in my performance), I know little of the exact trees, and only a bit more of the blossoms and flowers listed, but I think the poem survives this ignorance. The catalog is enough to demonstrate that there’s a specific spring, specific to place (and by now, perhaps to time), that Browning is missing.

There are three telling lines in the midst of this nature catalog. Early in the poem Browning says that if someone simply wakes in an English April morning, they are unaware. This is of course not universally true, some will awake to marvel at a Spring morning wherever their bed is, but Browning’s point is that some will not, and by implication that he himself often didn’t. Another telling line: in remembering the birdsong of the thrush** he says that the bird sings each song twice, seemingly to prove that the bird had fully absorbed and internalized the rapture of Spring, so that it can recall it at will. That opens the question of if Browning feels in his poem if he has been able to do the same, to recall what he is now separated from. Perhaps it’s more so than remembrance. It’s often said that nostalgia and memory increase the sense that what is gone was better and more intense than it was.

Which brings us to the third telling line, which is almost a throwaway in Browning’s version of his poem, but the one I’ve chosen to make a refrain that I think changes and reframes the poem: “In England now.”

Browning’s use of the line may have been largely a rhyming choice in the series of “bough,” “now,” “follows,” and “swallows” — but rhyme, like chance effects beloved by some Modernists, may cause the mind to go elsewhere or to bring out things it would not consciously choose. By making “In England now” a refrain, it sits beside and comments on nearly every part of Browning’s original poem. My intent is that this refrain will bring out different responses to different listeners, perhaps even different responses to a single listener as it reappears. To test that out, you can hear my performance with a player gadget if you see it below, or with this highlighted hyperlink that will open a new tab and play it.

.

*Given its English subject matter it may be somewhat more remembered by our British readers. Back in 1995 it placed in the middle of the pack of the best loved poems in a British survey. And in an even more Parlando moment, the poem’s title and its enduring worth were both sung in 1973 by an English singer-songwriter Clifford T. Ward, who had a minor hit in the British Isles with it.

**In other April poetry, we’ve just finished our serialized performance of T. S. Eliot’s “The Waste Land”  which features a thrush singing in its concluding section performed and presented here earlier this month. Eliot’s thrush singing in the pine trees he wrote in his notes to “The Waste Land,” was from his personal memories of camping in Canada as a youth.

The Cenotaph

Remembrance of warfare is a complex thing. There are forces for forgetfulness and memorial fighting inside us regarding war, and the entropic forces of time passing put a thumb on the scale as years pass. This Wednesday was once Armistice Day, the day when, for a mere two decades or so, countries celebrated solely the end of “The War to End All Wars.” In America this date eventually became Veterans Day, a holiday to celebrate all those who served in the military, particularly during wars—whereas we already had a spring holiday, Memorial Day, established in the years after our Civil War, to decorate graves of the fallen and to remember their deaths.*

In Great Britain and other countries in the Commonwealth, November 11th continued as the Remembrance Day, and the deaths of WWII or other subsequent conflicts were incorporated, and the holiday remained unchanged, save for the erosions of time. It remains a solemn day. The Sunday nearest the 11th has royal celebrations in London centered around a memorial there, The Cenotaph,** and it’s still customary on the 11th hour of the 11th day of the 11th month to pause for a couple of minutes of silence to remember those who died seeking to reach that Armistice Day. This results in an odd divide: Armistice Day was generally a festive, celebratory holiday in 20th century America with joyful parades celebrating surviving veterans.

But that is just the surface of the complexity of the remembrance of war, where the questions of the wisdom or justification for a particular war are adjacent to the undeniable sacrifice of the war’s dead. Those questions are left to the war’s survivors who, from some level of power or acquiescence, made those judgements. In America, so fraught are those two strands of thinking about wars, that we have come to strictly segregate these two issues, out of fear or concerns that to speak of the evils of wars is to speak evil of our dead countrymen, or that to speak of the folly of some wars would denigrate the last full sacrifice.

The_Cenotaph_the_Morning_of_the_Peace_Procession_by_Sir_William_Nicholson

This painting by William Nicholson shows the temporary London cenotaph that was put up for the first Remembrance Day in 1919. Note the flowers strewn at it’s base, and a woman adding to them in this portrayal by Nicholson and echoed in Mew’s poem.

.

Today’s piece, “The Cenotaph,”   was written by a British poet, Charlotte Mew in time for the first anniversary of the Armistice, the first Remembrance Day, in 1919. Here’s a link to the full text if you’d like to follow along. It begins with nods to conventional rhetoric about the sorrow of those who lost loved ones, it voices sentimental tropes of the dead in “splendid sleep” and the grave as a bed. I was not sure how to perform those lines. Mew’s poem is complex, not just in syntax and some long lines and sentences that can trip up the breath. If one was to read it with only casual attention, more than three-fourths of it can seem a conventional Victorian poem of mourning—but read or listen to it all the way through!  It ends with a statement of anger so shocking that it should make you reconsider how you read the opening body of the poem. No spoilers here—it’s best to experience this by reading the poem or listening to my performance via the player gadget below.

In my performance I tried to subtly undercut some of those early phrases, but I’m not sure if I (or anyone) can successfully portray the totality of Mew’s poem. Musically I got to write a fanfare, something I hadn’t done before now, and then there’s a quieter, contrasting motif played at the end on a bassoon and two English horns.

.

*In some ways the American Civil War experience was similar to the British WWI experience, as the levels of mass casualties Americans suffered in the mid 19th century conflict previewed the shocking casualties the British and Commonwealth soldiers suffered in WWI. America entered WWI late and suffered proportionally fewer deaths from the combat.

**The London Cenotaph in Whitehall, central to Remembrance Day activities in England, particularly since the advent of mass media, is not the only one. Many other cities erected their own versions. Cenotaph means “empty tomb” and the imposing markers were meant to be local sites for decorating and mourning the war dead that were largely buried near foreign battlefields as the logistical challenges of so many dead prevented them from being repatriated. Mew is not in fact describing the particular London Cenotaph in her poem, for when she wrote her poem it didn’t even exist yet, though it was planned and a temporary structure was in place by the first Remembrance Day in 1919. So like Keats’ “Grecian Urn”  it’s not a  cenotaph, but the concept of a great war memorial in the center of the marketplace that she grapples with.

Mew’s 1919 poem appears to be the first WWI poem to discuss the Cenotaph concept. I’ve yet to find the text of a 1920 poem by pacifist veteran Max Plowman written after the monument was completed, and there is this remarkable 1922 poem by Ursula Roberts, also called “The Cenotaph”  that seems to echo Frances Cornford’s non-war-related “To a Fat Lady Seen from the Train”  from 1910.

On the Grasshopper and the Cricket

There used to be a thing, back in the Seventies when “The Sixties” were being established as a retrospective era: “The Beatles or The Stones?” The idea was that this choice, which was supposed to be somehow exclusive, was an “opener,” a what’s your (astrological) sign query that would tell the questioner who you were—or at the least start a conversation.*

Among the smallish subset of 20th century young people who liked poetry in English and were inclined to the Romantic revolution launched by Wordsworth and Coleridge at the beginning of the 19th century, one could play a similar game: “Byron, Keats, or Shelley?”

Sarcastic Byron “Mad, bad and dangerous to know” was the bad boy. Shelley was the beautiful intellectual, the man whose genetic material you wanted to incorporate. And Keats was the misunderstood outsider, the garageman’s son who presumed words alone could elevate him.

English Romantic poetry’s boy band—choose your poster.

I was easily a Keats man in this forced choice. I’m not sure, but I think Parlando alternate voice and keyboardist Dave Moore was a Byron guy back then. Early supporter of this blog, Daze and Weekes, Shelley. There are no wrong choices there, and when it comes down to it, no necessarily exclusive choices there either.

Keats hasn’t played a lot here in the Parlando Project. I’ve expanded my interests much since my teenaged years, and I guess the English Romantics have fallen back into the pack of poetic schools as I moved on to other things. Coincidence can bring Keats back though.

John Keats and the Chirping Crickets 3

Unheard music will Not Fade Away! John Keats and his “Chirping” Crickets.

 

Last weekend I hesitantly went to the newly reopened Minneapolis Institute of the Arts with my family. It was my wife’s idea, a way she hoped would be fairly safe in these Covid-19 times and still get us out of the house. She wanted to see a special exhibit on the immigrant experience. I thought I’d like to review their Chinese section.**

I may well write about the immigrant exhibit later, but the reason I wanted to do a bit of a wander in the Chinese wing was from my recent presentations of 8th century Tang dynasty poets here: Du Fu, Wang Wei, and Li Bai. As it turns out the holdings are a bit lacking in artifacts from that time. While this was a golden age for classical Chinese culture, that might not have carried over to the tastes or availabilities of objects to Western collectors.

But as I wandered the hall, I noticed something that had persisted in Chinese culture for centuries that I hadn’t encountered before. Beside a large, lacquered Chinese string instrument (the size of a pedal-steel guitar), there was a note that Chinese interest in music extended to modifying pet crickets vibrating wing edges with metallic powders and resins to increase the qualities of the cricket’s song. That grabbed this music-nerd’s interest! I started to examine other displays: there were cages and holders for pet crickets, tiny dishes in cricket-scale to feed them, and in one, two tiny wands, like fine detail paint brushes, only finer, the brush a single small hair. These, the note told us, were cricket ticklers designed to encourage the insects to start their music.***

Chinese Qin and Cricket Note

Beatles or Stones? Qin, songbirds, or crickets? The sort of things that a Chinese scholar might have in China during the time of Keats.

 

I’d already been looking at Emma Lazarus’ summer sounds poem before this trip, with its pairing of cricket-chirp with far-off children’s laughter. And then I found this slight little sonnet by John Keats, another one with crickets. My favorite short Keats poem, In the Drear-Nighted December  is a fine quasi-Buddhist meditation on suffering depicted as an appreciation of a frozen winter water-run. This one, “On the Grasshopper and the Cricket”  doesn’t strike my heart as strongly, but it’s still charming in comparing warm days and winter. This one has almost a Midwestern tang to it. I could see James Whitcomb Riley or Paul Laurence Dunbar writing it. The humble man in nature noting the grasshopper’s****  song even in the hottest summer days, and the comparison of the like sound of a housebound cricket chirping behind a wood stove in darkest winter.

The player gadget to hear my performance of John Keats’ “On the Grasshopper and the Cricket” is below.

 

 

 

*Don’t ask a music-nerd like me this question. Yes, I understand the points it’s attempting to weigh, but I won’t be able to resist spilling out mini-improvised essays on The Animals, The Yardbirds, The Zombies, The Kinks and so on, and then I’ll interrogate the now exhausted and bored questioner about how these exotic British acts are viewed as “saving” us from Bobby Rydell et al, when Afro-American jazz and R&B artists—right on the other side of town in a lot of cases  here in the U.S. —were doing vital work then that inspired these Brits. You can see I’m no fun at parties now, can’t you.

**Like some American museums that date from the late 19th century, Asian art was a significant part of the MiA collection. A significant number of wealthy collectors then were interested in the “exotic east.”

***There’s more I learned. Besides keeping them as pets and enjoying their music, cricket fights were a broad Chinese cultural thing as well, and because a full-formed cricket’s life span is but a few months even without visits to the Disabled List, an entire industry rose up in the capture of crickets for song and sport, with a hunting season in August and September gathering the most from the wild.

****Despite their somewhat similar appearance and sounds, the cricket makes its spiccato with its wing-edges, the grasshopper with its legs. I plucked a 12-string guitar and had double-basses provide some heavy late-summer air for this piece, but probably the most cricket-like sounds in the recording are from a marimba. The old saw says that if you take the number of cricket chirps in a quarter-hour and add 40 to it you’ll get the temperature in Fahrenheit. If so, this is a fairly cool bpm cricket.

Wordsworth’s March

Let’s launch the Parlando Project’s celebration of National Poetry Month with one more poem about march, about spring, and about joy. And oh, could I use some joy in this uncertain pandemic plagued spring! You too?

I’ve chosen to use this poem, “Written In March,”  by British poet William Wordsworth today. National Poetry Month is a U.S. thing—but that’s OK, because I’m going to make him an American for the day by combining his original English rural scene with some American music: the blues.

NPM_2020_poster

Lots of folks will think of ways to celebrate poetry this April. The Parlando Project has been doing our odd part for several years now.

 

This is not so wild a thought as you might think. While Wordsworth is not the kind of early 20th century Modernist that I often feature here, a century before them he helped make a statement for plainer speaking and broader subject matter in his landmark Preface to the Lyrical Ballads  in 1801. He famously stated there that poetry is simply “Emotion recollected in tranquility.” Among the things that he and his fellow English Romantic movement poets looked to for influences were folk music and ballads.

American blues was created by the uncrowned Afro-American Modernists of the early 20th century. Since there was very little authentically American “serious music” in 1900, and what there was they weren’t exactly welcomed in it, they created a Modernist form of their own device. We could call it a folk music, but then Louis Armstrong was fairly sure “All music is folk music. I ain’t never heard a horse sing a song.” Musically it used all kinds of things, some of it was from African nations their forebears had been abducted from, some of it was from native American soil, some of it was from other immigrants, some too may have been from indigenous Americans, and some of it had to have been the creation of their own minds, needs, and creativity. Musically it has many descendants, and its core is the greater part of what makes something musical distinctly recognized as American around the world.

That this form could be called “The Blues” was a problematic branding, because the term then and now can be confused with a long-existing synonym for sadness or depression. While there are sad and pitiful blues songs, the typical stance of a blues to trouble is to say that it’s wise to the situation, that even if the singer is beaten down by something, that they’re still here. And many Blues songs are also perfectly happy to be joyous, and that’s the mode I went for today.

So, I maintain that this is a reasonably natural combination. Wordsworth wants to tell us a rural tale of winter’s end arriving, of fields and livestock thriving, of an outdoors that welcomes us again with open arms. In this year’s troubled spring we may not have a full measure of spring’s blessings, but we are still given a portion. Let’s devour the portion we’re given all the more joyously even if the serving may be smaller this year.

I played acoustic slide guitar for this one, using a favorite guitar variety used by early American blues musicians: the resonator guitar invented by Slovakian immigrant John Dopyera. It’s essentially a big pie-plate-sized metal speaker cone driven by the strings of an otherwise more-or-less conventional guitar that houses it. The guitar is retuned to a non-standard tuning that many blues players called “Spanish” and some think may have been learned from Mexican laborers that crossed paths with the Afro-Americans in the southern U.S. I wear a ceramic tube on a finger of my fretting hand to stop the notes, and this sliding tube on top of the strings gives legato note transitions and microtones. Many players can use this slide guitar technique fluidly, giving the guitar a smooth legato note envelope as the only artifact of using the slide, but I also enjoy letting other possible artifacts stand out more, putting a mic near to the fretboard so I can hear the heavy slide strike against the strings or even slap the fretboard wood at times.

The player gadget to hear William Wordsworth’s “Written In August”  played as a slide guitar blues is below. To read the full text of Wordsworth’s original poem, it’s here.

Join us over April’s National Poetry Month to see what else we can come up with to surprise you with. If you want to sample the range of different things we do immediately, our archives here have over 400 other examples of words (mostly poetry) combined with original music.

 

Missing

Frances Cornford is a 20th century poet that is close to unknown in the United States, despite achieving some degree of success in Britain. She’s sometimes classed there as a “Georgian poet,”* a grouping that like the Imagists produced several contemporary anthologies in that century’s teens and twenties.

It’s not a term used much in America, even in literary circles, as the 20th century Modernist revolution and American hegemony in general brought so many American voices to the first rank of English language writing. The closest to an American “Georgian Poet” might be Robert Frost, whose first book length collection was published while he was living in England and building a close connection with British writer Edward Thomas who was labeled a Georgian poet.

Georgian poets are often set in opposition to the Imagists and the Modernist movement in general, even though they shared the same times, events, and places with each other, and even though occasional friendships and other affinities might cross between the groups. As Modernism “won” the war after WWI and the crises of the Thirties and Forties, Georgian poets were often seen as too tied to old poetic formalism and nostalgia—and even more damningly, to not fully appreciate the absurdities and dangerous forces of the modern world.

Labels are after all just sticky paper, but in reading poets like Frost and Thomas, I don’t see a pure division. Thomas and Frost’s outlook is just as Modernist as any, just as bleak and unsure of any easy consolation.** What they don’t share with many Modernists is a conviction that seemingly random assemblages of images with obscure rational connections are a useful and powerful tactic in expressing a reality.

Frances Cornford has a singularly interesting back story, one that (so far) I only know the outlines of. On her father’s side she’s the granddaughter of Charles Darwin, one of the founders of modern science. On her mother’s side, she’s descended from William Wordsworth, a great reformer of verse in English at the turn of the 19th century. She seems to be whip smart, but her poetry may have a deceptive surface. Just to glance at it on the page or rattle it off the tongue, some of it looks and sounds like light verse, the kind of thing that might speak of little foibles and humorous misapprehensions. But then there comes a line that seems out of place, almost a mistake. When I first presented her earlier this month, the “sticks out” line in that poem was “O fat white woman who nobody loves.” Even if we may read that line differently than she intended, I think this smart writer intended for us to be surprised and arrested by it.

Wordsworth-Darwin-Dylan-Jobs

Frock coats to black turtlenecks. Frances Cornford: roughly like being a descendent of Dylan and Steve Jobs today.

 

Today’s Cornford piece, “Missing,”  is even shorter. Two lines in (but ¼ of the way in this very compressed poem!) we might think we are about to get a piece of humorous verse musing about “just where did I put that.”

Wham! “Dead soldiers or unposted letters…”

If this was a Dada or Surrealist collage we might be forewarned by stylistic expectations, not just that a war casualty is about to drop into our short poem, but that it would be joined with something as mundane and as overlooked as an unsent letter. Like Cornford’s “Fat white woman” line it risks seeming like bad poetry or an example of egregious insensitivity.

But of course, this was a woman who lived through both World Wars. She named one of her sons after Rupert Brooke, the doomed Georgian poet whom she knew, and who would die in WWI. And that son then was killed fighting on the side of the republic in the Spanish Civil War.

Taken inside, as small, strange poems can be, Cornford’s “Missing”  may make you see differently, think differently. Also, these poems have made me think again about the value of risking “bad poetry.”

To hear my performance of “Missing,”  use the player below. I liked the simplicity of the music today, just strumming guitar and voice, as I worked on a more complicated piece that you might soon hear. Maybe you’ll like it too.

 

 

 

*In 1910 the British king Edward died and King George V was crowned. He lived until 1936, so his reign was a handy shorthand for a group of British poets whose careers emerged just before WWI.

**The group of American women poets, sometimes given the label “Songbird Poets” (Teasdale, Millay, Wylie, and to some degree Taggard and Bogan) who are favorites here have some of the same position and problems with “High Modernism”.

To a Fat Lady Seen from the Train

Continuing on with lyric poetry, that short form of compressed immediacy, here’s a poem that seems to be better known in Britain that it is here: Frances Cornford’s “To a Fat Lady Seen from the Train”  first published in 1910.

I think it illustrates one of the things about good lyric poetry of the Imagist* type: it may be right or it may be wrong, but it’s always true. Almost immediately this poem was recognized as “wrong” by many (most?) readers. It could, and was, easily seen as unfeeling, or an expression of cruelty to the extent it has implied feeling. How the hell does the poet on the train know anything about that fat white lady in gloves? Early responses seemed to dislike the compression they read as glibness; more current readers see haughty fat-shaming.

Good lyric  poetry of the Imagist type: it may be right or it may be wrong, but it’s always true.

I haven’t found anywhere where Cornford wrote about her intent with this poem. Given that she lived a long life and this poem became her best-known one, she must have said or written something, but lacking that I’m left to react to the text itself.

The objectionable is the poem’s third line. If the poem did not include it, I doubt any significant number of readers would dislike the poem. Let’s look again at that line: “O fat white woman whom nobody loves.”

If that was a social media post today, one can see the storm breaking rapidly. It sounds like it’s “kicking down” doesn’t it? Our graceless current President could easily tweet this line at someone who disapproved or challenged him, and regardless of one’s political stance, his demeaning meaning would be clear. But even in this short poem that stands alone with no testimony from its author, context may change how we read it.

What’s changed since 1910? “Fat” stands in a strange place in our culture currently. There are elements that regard it as somewhere between a sinful sign and a regrettable disease, but also strong elements that wish to make fat-shaming disreputable. Our general agreement, best as I can read it, is to allow “fat,” like curse words, as something we allow or forgive when we feel the subject it’s applied to has wronged us sufficiently, but not something we should throw around willy-nilly, particularly at strangers. But how damning and diminishing was “fat” in 1910?

Much less I think. First off, let’s look at the U.S. President in that year. A crude reading of the culture for sure, but William Howard Taft was, well, fat, and yet today few politicians are.**  Female beauty standards too were curvier (though this was soon to change). Fat was, to the level of unexceptional cliché, associated then with wealth, and therefore wealth’s courtier, power. This once unquestioned association with wealth and power is partly responsible for how the fat person was treated comically, even later in the century. The lean, skinny person was the scrappy underdog, the fat person the one who ran things. Stan Laurel was put upon by the more officious Hardy. The Marxist critique of Margaret Dumont was to tear down the well-fed power structure of white women in gloves.

Moving on in Cornford’s problematic line: “white” is if anything more striking in its frank appearance in this short poem. Here I’m even more unsure of Cornford’s context and intent. “White” as a term for those not considered a person of color existed in 1910 certainly, and that’s how most of us will read Cornford’s line today. But a consciousness, without the context of other non-white people in the frame, of a white person calling out someone as “white” strikes me as so unusual in 1910*** that I wonder if we’re misreading her intent. Does she mean that she’s dressed in white? If she means, to us as we may experience the poem now, “a member of the favored and privileged racial caste,” we should take that into consideration regarding the effect of the poem more than most readers seem to. If she means “dressed in white,” which I think is more likely in the poem’s context, then she’s extending the “gloves” image as observing someone she imagines is not in touch with the earth. It’s probably taking too large a deterministic leap to think that she’s meaning to reference suffragettes with a singular woman in white. It’s a slightly lesser leap to consider dressed in white as a wedding gown undertone.****

And yes, let’s not miss the third word in this compound epithet: “woman.” Given that the author is a woman, and we presume the train-riding speaker of the poem looking out the window is a woman, we may have something like a peer to peer relationship between the observed subject and the observer.

In the few Frances Cornford poems I’ve read so far, there’s considerable female empathy exhibited. Why are we sure that the woman in the train is disgusted with or condemning the other woman? Does she feel superior or knowing in some way in the lyric moment (regardless if she’s right or wrong) that the white woman is missing something (love, an experience of nature)? Yes, I can see that. Is it a haughty superiority? I think that leans too much on the dismissive way we read “fat” and even “white.” As I read this poem over, I visualize looking out a train window, and the sense that comes to me is that one sees the woman outside through one’s own reflection in the glass we are looking through. I think, in the lyric moment, Cornford is imagining (and letting us know that it’s only that, imagining) a difference and a risk for herself, and for that other woman.

Frances Cornford - two sides

Dialectic: Frances Cornford at work. Frances Cornford without gloves.

There’s another mystery in the poem that I can’t decode completely: the gloves that refrain along with the absent loves. One reader jocularly suggested that the woman is hurrying on her way to a cricket match, and she’s wearing gloves because she’s a wicket keeper. Some, I think seriously, see gardening gloves. Others, formal-wear gloves. This is part of what I like about this poem: it’s plain-spoken, allusive, and elusive. That’s a hard combination to pull off. Along with its excellent musicality, that may be why it’s so well remembered in Britain—even by folks who are sure they dislike it.

Like Marlowe’s shepherd, this is a poem that calls out for an “answer record,” and humorist G. K. Chesterton’s retort “The Fat Lady Answers”  is the most famous of several. I stand more with Cornford’s lyric than Chesterton’s busted triolet, but his point is worth remembering as we consider “other people’s stories.” And so I performed the two together today. At the time I recorded this performance I decided to read the female poet’s poem in a male voice and suggest a woman’s voice in the male Chesterton’s response. I was still buying into Chesterton’s objection more than I am now after living with the poem a bit longer.

Anyway, Cornford’s triolet is so damn catchy that I wanted to keep it to the hook today—mostly drums and bass for the music—but I added a little of my naïve electric piano working off an odd inverted-voicing CMaj13 chord. One of my shortest audio pieces gets this long post. Go figure.

You can hear my performance with the player gadget below, or if you don’t see that, this highlighted hyperlink which will open an new tab window and play it.   The full text of Cornford’s poem is here if you’d like to read along.

.

*AFAIK, no one considers Cornford an Imagist, and this poem was written and published before other pioneering Imagist train poems like Pound’s In a Station of the Metro  or Sandburg’s Limited.”  But in its straightforward immediate language, specific color imagery, compression, and avoidance of sentimental emotional language, it follows the intent of those later free-verse Imagist poems.

**King Edward the VII doesn’t look svelte either, nor Queen Victoria in her later years. Of course, “Who made you king of the Britons?” and all that, but this still speaks to how excess weight was viewed in 1910 as representative of wealth and power.

***I don’t know much about Cornford’s political and social beliefs. She had one son who was a dedicated Marxist of the Karl branch, but what she thought herself about racial questions, I don’t know.

****If it was explicitly a wedding gown, it’d be a different poem, but you can re-read or relisten to the poem and imagine that at your own option. Another possibility would be that the woman is white because she’s a ghost. Again, overdetermining the poem. I’d still like to know what Cornford’s intent was, but even if it was a bit of light verse that got away from her, one of the joys of lyric poetry is that undercurrents can be waiting for the next time you read, hear, speak, or perform it.

Here’s a follow-up note on another alternative reading of this poem. In the time since I wrote this post I sometimes wonder if the woman in white we ostensibly see through the train window is actually the poet, Cornford,  looking at her own reflection in the glass which would then seem to be sweeping through the countryside. In photos I’ve seen, Cornford appears quite thin, and even given cultural differences in body image that I talk about above, I wonder (with no evidence)  if Cornford may have suffered from anorexia.

.