Song from Love’s Labour’s Lost

When I select which texts to present here it’s most often an informal, beneath the consciousness, process. This week I thought I’d follow on from my last post and continue on the theme of a poet’s experience of age, but instead the events and times we live in overcame me.

Earlier I was beginning to translate a French poet, but I couldn’t concentrate on that task. Thrashing about, I eventually found myself working on this song from a Shakespeare play. After all, songs in his plays are usually diversions: a little light variety to help entertain the audience or something to help bridge a scene change. So OK, a diversion—but when I check for the context of this song in the play that uses it, Love’s Labour’s Lost, I find that it comes at the very end of the play.  Could it be a diversion then, or is it an unusual summation?

On one hand it’s a very simple song isn’t it? A short nostalgic seasonal scene, though in Tudor-England times perhaps not so old-fashioned. Winter. Log hearth fires. Warm milk from the cow freezes in the pail. Icicles. The way-paths all fouled-up with snow and ruts.

But to throw it in at the very end of a play—a comedy yes, but one that I’m told is full of reference to all kinds of political events of Tudor times—that makes me ask if more attention is required.

One thing I notice is that although written centuries before the early 20th century Imagists, it operates just like an Imagist poem: it’s short, nothing is an elaborate metaphor developed over many lines. If it’s about winter and the cold, it never says “I’m sick of this lousy winter” or “It’s so cold!” Though a sense of palpable cold and wintertime stress pervades the poem, it’s only through physical images that this is portrayed.

A few minor language tweaks and it could have been written in 1915 not 1595 or so. Robert Frost could have hauled those logs. Ted Hughes could have witnessed the herdsman blow on his hands for warmth. The song could’ve appeared in Thornton Wilder’s The Skin of Our Teeth.

Scene from The Skin of Our Teeth2

“The ice age is coming, the sun’s zooming in.” A scene from the first act of Wilder’s  1942 “The Skin of Our Teeth.” That’s Tallulah Bankhead who’s broken up the chair for kindling.

 

 

Shakespeare’s winter song here is immediately preceded by another song in his play (the first song invoked spring.) Each song of the pair features a symbolic bird, and for this winter song we’re given an owl in its refrain,* a bird omen of unseen dread whose song, breaking with the Imagist show/don’t tell rule, is described as “a merry note.”

Merry? A little dark humor there I think. But even if that bird’s a bad omen, the fact that it’s singing means that it’s enduring. And the poem’s second and final stanza continues that theme of endurance. Everyone in church is sick and you can’t hear the sermon for the coughing (but coughing means you’re breathing, and who can tell how useful the sermon’s lesson might be anyway). The visible birds are hunkered down in feathers. There’s some crabs** sizzling in a bowl. There’s a fire. Tom’s brought more wood. There’s someone there to see greasy Joan cooking.

That refrain repeats and the song ends. Shakespeare’s play’s characters are kings, courtiers, and princesses and the plot their fancies. His actual world was full of war and deadly factions, brutal executions; a world of connivers, fools and tyrants, and even those who could combine all three. Yet, here he ends his comedy not with a wedding but with a song about modest endurance.

I think I lucked into this one this week. If one pays attention to this little song, it says something about those of us who are not kings or principal ministers.

Those who’ve endured my singing may be glad to hear this one is spoken word. The music is drums with a mix of four wintery synths played with my little plastic keyboard and MIDI guitar. The player to hear it is below. The full text of this short Shakespeare poem is here. I wish you the sustaining fires that are warm and illuminating, instead of the flames of fools.

 

 

 

 

*The refrain also features one of the more obscure words in the piece: greasy Joan is “keeling” the pot. I thought “stirring,” and there is some sense of that, though it may be particularly skimming fat off some stew.

**I thought of steamed crabs hissing, but if Shakespeare is remembering his rural Warwickshire it might not be seafood, but crabapples. Hot ale punch with floating crabapples was apparently a thing.

Elizabeth at Woodstock

I like to mix things up with this project, presenting Poetry’s Greatest Hits but also less-known poems and poets too. One oddity is that two of the most popular pieces here over the past four years have been by unknown poets known rather as heads of state: a teenage love poem by George Washington and a lament from Abraham Lincoln.

History is unavoidably entangled with literature, so I’m often pleased to present poems that are personal witnesses to history. Today’s piece uses three texts written by Queen Elizabeth I of England, or rather by a young princess who wasn’t queen at the time of their writing, but was instead a political prisoner.

As someone who grew up in the U.S. I didn’t have a good grasp of British history for most of my life. Over the years I’ve picked up bits and pieces, but one element that I discovered was the degree to which that the era surrounding the vigorous birth of English literature was a dangerous, violent, unstable political situation. And the woman who would give her name to that era, was not protected from those horrors.

The story is complex, here’s the best brief summary I can come up with. Europe had been in the throes of religious-affiliated warfare between Catholics and the Protestant wings of Christianity mixed in with the usual imperial cross-conflicts for some time. Elizabeth’s father, Henry VIII had moved England into the Protestant camp largely so that he could divorce his wife and marry the woman who would be Elizabeth’s mother. That new Queen eventually was executed as Henry VIII moved on through his infamous marital history. At Henry’s death, his young male child and heir Edward became king in name, but with an adult Protector running the country, but that protector’s brother sought to marry the teenage Elizabeth and take over. That plot failed, and the Protector’s brother was beheaded.

On the sickly Edward’s death at age 15, Elizabeth’s older half-sister Mary (daughter of Henry VIII’s first, divorced, queen) became ruler of England, and she switched the country back to the Catholic side. Every time the state religion changed, suppression of the other religion occurred, and plots from the outs faction against the new establishment were rife.

Elizabeth was, on paper, next in the line of succession at this point, but aligned with the Protestants. This barely protected her and made her a target at the same time. And in 1554 a Protestant plot that aimed to unseat Mary and put Elizabeth in her place was discovered. Elizabeth was now 21, some suspected her being a participant, not just a pawn being moved surreptitiously to the queen’s row on the chessboard, and once more executions will be going forward for the discovered plotters.

Elizabeth was taken to the Tower of London. Her imprisonment began, interrogation was in store, even torture and execution were possible.

After several months in the Tower, a compromise was reached between those who wished to rid Queen Mary of the plausible rival and those that thought it better to not martyr Elizabeth. She was shipped off to a disused old castle, Woodstock, away from the court and other plotters. It could be said she was now at a royal palace, not the Tower where traitors were imprisoned and executed. In reality, she was still imprisoned, kept in the half-ruined castle’s gatehouse under guard.

The story goes that today’s poem was written in charcoal on the interior wall of that gatehouse by the imprisoned princess. As a poem it’s also a political statement, a rather clever one at that. On its face it’s not addressed to those who’ve imprisoned her, rather it’s addressed to impersonal fortune, fate. Like a candidate sticking to the message, she’s not charging her Queen and half-sister with being behind this, but she is calling out injustice. She’s not issuing a call to overthrow the government, but only slyly praying in conclusion that a just God may send “to my foes all that they have thought.”

In today’s performance I’ve framed that poem written on a prison wall with two other shorter texts: a couplet titled “In Defiance of Fortune”  and an ending: three lines scratched into the glass of a window pane in the gatehouse by a diamond, an even starker statement by a political prisoner.

Musically, I’ve been thinking of The Byrds, and so it was time to break out the electric 12-string. I even thought of punning off the title of the half-ruined castle that Elizabeth was imprisoned at by referring to Joni Mitchell’s “Woodstock”  musically—but in the end there is only an echo of that song’s chord progression left in my music.

There are more stories in the swerving era of revolution and counter revolution, secret police and royal executions. Elizabeth’s eventual reign doesn’t end the religiously affiliated plots. After her death and a new Protestant king, one of the last serious Catholic-affiliated plots against the government ends when Guy Fawkes is found watching over some great store of gunpowder in a crypt under the parliament building. An English holiday is born, celebrated on November 5th: a burlesque of treason or revolution, suitable for children. Effigies are burned, there are taffy apples, and fireworks smell in loud colors.

Guy_Fawkes_arrested

Arrest, torture, head on a pike, then centuries as the but of holiday villainy. Only Alan Moore can save him now!

 

Of course it was deadly serious for Fawkes, ready to kill in defense of his oppressed religion, and deadly serious for the government, ready to execute him for such a plan. Someone—do we call them Fortuna or God—had a joke to tell us. As Fawkes was led up the execution platform, he tripped, fell off the platform, and broke his neck. History, like literature, has so many sad stories, some uplifting ones, and then again some jokes.

To hear Elizabeth’s prison poem performed, use the player below. Want to read the texts and a few other poems attributed to Elizabeth, they are available here.*

 

 

*I found out about these most directly Elizabethan poems over at the Interesting Literature blog. Highly recommended.

My Mistress’ Eyes are Nothing Like the Sun

Last time we made some fun of Shakespeare’s honest love poem, his Sonnet 130, “My Mistress’ Eyes are Nothing Like the Sun.”  Well today, let’s give it it’s due.

The fun was that if was a poem meant to attract or hold a lover, it’s, well, not complementary—but there’s no evidence internal to the poem or external to what little we know about its writing, that says that was its intent. It’s one of Shakespeare’s sonnets that was written to “the Dark Lady.” Great title that. We may feel put off if the meaning of a poem isn’t clear to us right away, but in love and biography, most of us love a mystery. Let’s examine that mystery a bit.

First bit of mystery: it’s not clear exactly how autobiographical the typical Elizabethan poet, such as Shakespeare, intended their poetry to be. The idea of art as a mode of direct self-expression has become increasingly more common in the past 200 years, but it wasn’t necessarily the mode of the 16th Century poet. Showing off one’s language skills and elaborate allegorical metaphors while speaking of popular and entertaining subjects scored points in the game then, and it was less about biography that rhymed.

Poets of that era liked to revisit the same subject over and over, because playing on the same topical court let them measure themselves against each other. And so it was when writing a series of sonnets about love troubles.

But no author can avoid the personal entirely. This has lead to the detective game to identify the “Dark Lady.”

A leading solution is Emilia Bassano Lanier. Like a lot of Elizabethans, a fascinating character of which only scattered but intriguing facts are known. She may have been Jewish, North African, or Italian. Family described as “black” in Elizabethan times. Had connections to the same theater and artistic world that Shakespeare did in London. Musical family. Her father helped Queen Elizabeth with her lute when she was a young girl. Emilia wrote the first book of poetry published by an Englishwoman, and she seems remarkably independent and kick-ass. She even makes it onto the lists of the people who “really wrote Shakespeare.”

Nicholas Hillard possible Emily_Bassano
This may be a portrait of Emilia Bassano Lanier

Shakespeare wouldn’t be the first writer to use a person they knew as a model for a literary character as an in-joke that his crowd would get, or just as a handy way to gather a matrix of characteristics. And yes, Shakespeare and Lanier might have been a thing.

It’s fairly clear that Sonnet 130 is another answer record/dis cut like our dueling shepherd poems from the same era. However biographical or invented, the poet is telling us that as far as his love is concerned, all the bullcrack about white skin, golden hair, and rosey cheeks doesn’t get his motor running. There is that breath “reeks” thing in his poem, but I’m not sure it was automatically funky in Shakespeare’s time. The word comes from the Middle English word for smoke or steam—so not necessarily stinky breath, just not literally like perfume.

Elsewhere in the “Dark Lady” sonnets Shakespeare praises “black beauty.” Was the Dark Lady Black in the modern sense of the term? I don’t know if we can say for sure. Sub-Saharan Africans were in England in those times, including a trumpeter who was part of Elizabeth’s father’s court.

Meeting of Henry VIII and King Francis 1 c1520 with John Blanke shown

Birth of the Crewel? Henry VIII and the king of France take in a WWF tag team match.
In the upper left of this tapestry, on trumpet, is John Blanke, also spelled Blak

Was Shakespeare “answering” one particular poem? One doesn’t have to look far for targets, but some point to a poem set to music by William Byrd “Of Gold All Burnished:”

Of gold all burnished, brighter than sunbeams,
Were those curled locks upon her noble head
Whose deep conceits my true deserving fled.
Wherefore mine eyes such store of tears outstreams.
Her eyes, fair stars ; her red, like damask rose ;
White, silver shine of moon on crystal stream ;
Her beauty perfect, whereon fancies dream.
Her lips are rubies ; teeth, of pearls two rows.
Her breath more sweet than perfect amber is ;
Her years in prime ; and nothing doth she want
That might draw gods from heaven to further bliss.
Of all things perfect this I most complain,
Her heart is rock, made all of adamant.
Gifts all delight, this last doth only pain.

The poem’s 9th line might be a mondegreen, as it makes sense if the last words aren’t “amber is,” but the perfume “ambergris.” Who wrote the words? That’s not stated in the book which published Byrd’s piece in 1589, but a modern musician and relative of Emilia has put forth the idea it’s a poem by Emilia Bassano Lanier, though I can’t access any cite for his evidence.

Maybe I should have tried to make a lute sound here for the music, but it’s 12-string guitar, bass, a small string section and just a bit of recorder back in the mix for Sonnet 130. To hear it, use the player.

Twelfth Night

As we near 170 audio pieces posted here, we now get our second set of Shakespeare’s words, but instead of one of his sonnets, here’s a short scene from one of his plays (Twelfth Night)  which, by his design, includes a song.

The play’s title indicates it was an occasional piece for an English holiday that takes place on the 12th day after Christmas. I read that the traditional English Twelfth Night partakes of various “floating” winter/winter solstice traditions, some dating back to Roman Saturnalia, with much party-play acting of role-reversals, selections of short-term random royalty, eating, drinking, and song.

Here in modern commercial America, the extending of Christmas is via a prelude, with ever extended shopping days before the holiday; but in the past, Christmas was instead broadened after the December 25th date, with the “Twelfth Night” being the end of the “12 Days of Christmas”—yes, those same 12 days the famous listing song counts off. Given the dreary length of winter in northern climes, the holiday season was sometimes extended even further to February 2nd, Candlemas.

And it was on Candlemas, 416 years ago that Shakespeare’s Twelfth Night  was first performed. The play has a complex series of plots, but the one central to today’s audio piece is that of a young woman, Viola, who’s been shipwrecked in a foreign land, has taken to dressing as a man, Cesario; and while still disguised and cross-dressing, she has fallen in love with Orsino, an older Duke of the foreign land. Orsino is sad because he’s in love with Olivia, a local lady, who refuses his attentions. Only one thing keeps Orsino going in his melancholy: music.

As we enter into the play with today’s audio piece, the “meta” gets laid on thick. Orsino, though unlucky in love himself, seeks to give the “young man” Cesario advice in love. And Cesario (infatuated Viola in disguise as a young man) tolerates this mansplaining in hope that Orsino might someday see something in her/him. And in Shakespeare’s time the young woman passing as a young man would have been played by—well, a young man passing for a woman. To simplify things, I read both actors’ parts myself in the audio piece.

As the scene ends, Orsino asks for an “old song” to cheer him up.

The song Orsino requests “Come, Come Away Death”  is so dour I wonder if Shakespeare is making more comedy against the excess of melancholy and the foolish suffering of unrequited love. It’s a cheery little ditty about refused love causing or requiring death, and the spurned lover wishing only that his grave be unknown so that there’s no chance his unresponsive sweetie will ever hypocritically mourn there.

Representative lyrics: “On my black coffin, let there be strown./Not a friend, not a friend greet/My poor corpse, where my bones shall be thrown.” If Judas Priest had recorded this, it certainly would have been brought up in the 1990’s trial where the heavy metal band was accused of driving listeners to suicide.

But, after all, Twelfth Night  is a comedy. No spoilers here, but despite multiple love triangles and more disguises and misunderstandings, fate is kind to multiple sets of lovers, something we can all wish for lovers this upcoming year.

twelfth night by Walter Howell Deverell

Melancholy Duke Orsino bids Feste to Kick Out the Jams while Viola/Cesario ponders gender roles

Since Orsino in the play’s text asks for “Come, Come Away Death”  to be sung, we know it was indeed sung with music in Shakespeare’s time, and there are several extant settings of it. The ones I’ve heard are in the Elizabethan style, usually for a high, plaintive tenor—and even when Elvis Costello sang it, it was in that manner. I went counter to this, taking a more rock stance, allowing the singer to mix some anger into his self-pity. To hear that, use the player below.

The Parlando Project Winter 2017 Top 10 Part 3

Here we go, continuing our Top Ten countdown for the most popular audio pieces from the past Fall as counted by your likes and streaming listens. In the past two posts we’ve done numbers 10 through 5, so let’s move on to number 4.

One thing I enjoy about this project is that I can’t predict which pieces will get the most response, and in 4th place this past Fall we have my rendition of a excerpt from Gertrude Stein’s arch-Modernist “Tender Buttons.”  Not only was it popular last Fall, but it actually improved on its 8th place position from last Summer’s Top 10.

Stein’s experiments have to be seen as the forerunner of what came to be known decades later as “Language Poets”—poetry that reveled in the indeterminacy of our language, that exploited all the cracks and odd turns in our real everyday spoken syntax. This poetry can seem intimidating if one is pressed to extract a meaning immediately, but one value of the Parlando Project is that we’re free to perform the poetry with music and allow any straightforward meaning to take a back seat to the sound and flow of the words. And the poetry of “Language Poets” often gains some singular meanings when read aloud, because our everyday spoken syntax is nowhere near as clear as good written prose would be. We commonly understand meanings when words are  spoken from inflection and our groupings of words that no diagramed sentence can measure.

Musically, I doubled down on the Modernist tilt of Stein’s words by speaking them to my interpretation of the style of Don VanVliet who performed as “Captain Beefheart.” VanVliet took the vernacular freedom of Delta Blues music and expanded on it even further. His own lyrics, like his own music, like Gertrude Stein’s words, don’t seem to make sense at first, until you open up and let them in for awhile, until the off-center is normalized, and you begin to see the facets of the brilliant corners. That journey starts—maybe only starts—when you listen to this piece the first time.

 

At Number 3, we have another returning piece from last Summer, “On the Troop Ship to Gallipoli,”  based on my recasting of WWI poet Rupert Brooke’s late fragment, written down shortly before his death on the way to the front in Turkey. If the soldier’s death of Modernist instigator T. E. Hulme (whose “Trenches St. Eloi”  was earlier in our Top 10) cost him the opportunity to solidify his position as a founder of British Modernism, Brooke’s death gave him no chance to outgrow or adapt his 19th Century poetics to the new realities of warfare that WWI revealed to many others.  So, while maintaining my respect for Brooke’s experience as he wrote it down, I tightened and modernized his language and presentation to create the kind of poem Hulme, F. S. Flint, Ezra Pound, or Siegfried Sassoon would have written.

I tried to work the time-worn musical tactic of the slow build in my setting for this one. The final fuzzy musical strain in this is a conventional electric guitar played with an E-bow, a device that magnetically drives a string without plucking it, somewhat in imitation of what a real bow does on a bowed string instrument.

 

Robert Johnsons

One of these two guys cut a crossroads deal at midnight that let him use Shakespeare’s lyrics

 

At number 2 in our Top 10, we’re back to a piece that hasn’t made a Top 10 before. It just so happens that it’s another adaptation or free translation, this time by Elizabethan physician, poet, musician Thomas Campion. With “Let Us Live and Love”  Campion’s first stanza is a faithful enough translation of a poem by the Roman poet Catullus, but he then decided to develop his own path out of that beginning.

And so, by the second stanza Campion comes close to coining the Sixties’ slogan “Make Love not War” and he closes with a mighty invocation of love as the great illuminator of our darkness.

The Elizabethan age saw a flowering of lute player/composers. Many of them adapted the words of Elizabethan poets as well as writing and using their own poetry. One of Campion’s contemporaries was the great John Dowland, and another was a man named Robert Johnson. A perfectly common name, but a name that many people today associate with another singer/composer/stringed instrument player, the famous Delta bluesman.

So rather than using Campion’s own tune, I chose to set Campion’s words to my own Blues tune with slide guitar and harmonica.

 

That leaves only Number 1 to go. What piece was the most liked and listened to here last Fall? Check back tomorrow to find out.

Let Us Live and Love

A while back here there were several episodes where we discussed songwriters as literary figures, using the springboard of Bob Dylan getting the Nobel Prize for Literature. Dylan was the third songwriter to receive this award, preceded by William Butler Yeats and Rabindranath Tagore. But the Nobel prize is not really all that old, and the idea of the singer-songwriter is older. We know little about how the ancient Greeks performed their poetry, but accounts consistently say that it was accompanied by music, and in the case of at least Sappho of Lesbos, it’s specified that the lyricist played the lyre as well. Similarly in ancient Hebrew, David and his harp, or the west African griots and their Koras, and so on.

So, despite the idea that lyrics sung to music mark an inferior art, or that performing poetry to music is an affectation hardly to be endured, history says this was not always so. Of course, the way it’s done can please or not please, and it’s still possible that such performances are an obsolete form that we’ve now superseded with hugely popular and culturally significant poetry chapbooks and small press poetry collections—I kid! I kid!

Today’s piece is by just such a singer-songwriter, an Englishman born in 1567, Thomas Campion. He wrote his lyrics, wrote music for them, and was an accomplished lutenist, so the chances are that he was discovered by John Hammond and played the authentic Elizabethan blues music he misheard from 78 r.p.m. discs of Catullus. Well no, doubting Thomas, once more I Kyd.

Thomas Campion with Lute

Poetic Campions compose. Thomas Campion with his lute.
If he looks glum it’s because it’s two centuries until Martin Guitars is established, and 350 years until the Telecaster.

He did write lovely songs, in a style I can’t come up with a way to present. “Let Us Live and Love”  was one. You can hear it sung beautifully to his tune here. So instead of exploring my counter-tenor range, I’m going to go with a sort of loose skiffley blues in my performance.

I’m going to lean on my blues audacity hard here, because the poem is addressed to the singer’s lover, Lesbia. Beavis and Butthead style giggles are breaking out in the back, I can hear you.  Turns out Campion took the lover’s name and the idea for his first verse of his lyric from a Latin poem by classic Roman poet Catullus, before taking off on his own thoughts on the matter. Classics scholars explain this by saying the Sappho of Lesbos’ association in classical times was more at a widely experienced lover, not necessarily a lesbian one.

Catullus Comforting Lesbia over the Death of Her Pet Sparrow and Writing an Ode

OK, OK, forget the one about you might as well have sex with me.
How about this, we’re all going to die, just like that bird, and…

 

Another category “Let Me Live and Love”  could be put in would be a “Carpe Diem” poem, which is not the Department of Natural Resources limit on the number of bullheads you can catch, but is more Latin meaning: “seize the day,” which in the case of poems usually doesn’t mean seize the day for fishing. Instead, Carpe Diem poems usually offer this proposition: “We’re all going to die, so you might as well have sex with me.” Seriously. Poets have actually made that seem like a smooth line.

The twist Campion puts on Carpe Diem is to bend it around a bit. His song has it that you already love me, and that makes the idea that we’re all going to die bearable. That’s at least a little more flattering.

To hear my performance of Campion’s “Let Us Live and Love”  use the player below.

 

The Nymph’s Reply to the Shepherd

There’s a long tradition of “the answer record” in pop music, where another artist responds to a hit record with an opposing viewpoint. Christopher Marlowe’s 1593 “The Passionate Shepherd to His Love”  (our last post) received a similar diss from Sir Walter Raleigh with his “The Nymph’s Reply to the Shepherd,”  which is today’s. Who will folk-rock the mic harder? Feel free to re-listen to Marlowe’s inning before considering Raleigh’s reply, Marlowe’s player is just below:

As I mentioned last time, these poems with their shepherds and lovers, called Pastorals, were proudly artificial, and set in a completely stylized and relaxed world of affection and sufficiency. You may find any desire to dwell in this unreal world strange and old-fashioned, but perhaps we imagine now another kind of locus amoenus/“pleasant place” to dream of going to, to escape the world.

Christian_Wilhelm_Ernst_Dietrich_-_A_pastoral_landscape_with_Diana_and_her_Nymphs,_1754

“Then he was all about rural handicrafts all of sudden. Was he even interested in me?”
“Well, it’s not like taking care of sheep is that hard. A child with a tambourine can do it!”

 
Raleigh’s “The Lie”  has already demonstrated here that Raleigh had no patience with romanticism. So, he’s primed to take on “The Passionate Shepherd,”  but he also notices another weakness in Marlowe’s argument: the Shepherd promises pleasures, presumably mutual pleasures to his lover, but he isn’t stopping there. He’s going to demonstrate his commitment by throwing an entire Etsy shop at her: beds of roses, caps, vests and belts made from woven wildflowers, wool dresses and wool lined slippers. And bling! Gold buckles, coral and amber buttons.

So, Raleigh composing the nymph’s reply has three arguments to make. All those hand-made crafts on offer? Doesn’t move me Shep. Outdoor animal husbandry? Not as romantic as you make it out to be in May, and those wool slippers better be warm if I’m going to be traipsing after some sheep come January. Lastly Shep, you’re all hot and bothered about me now, but just how lasting is all that? I appreciate the offer, but let’s just say I’m keeping the wool lined slippers and you can go try your line on some other nymph?

Wool Lined Slipper

I’m not even sure what a kirtle is, but I understand cold feet at night

Musically, this is another piece inspired by a 1960s folk-rock sound. I was thinking specifically about the musical style of Fred Neil’s Capitol records as I arranged this. I used a minor key chord progression somewhat related to the major key one I used for “The Passionate Shepherd,” and once again I sung this one. Raleigh, if downbeat, is just as lyrical as Marlowe in his answer. Marlowe has pretty lines like “By shallow rivers to whose falls/Melodious birds sing madrigals,” but Raleigh has “The flowers do fade, and wanton fields/To wayward winter reckoning yields.” So, use the player just below to hear Sir Walter Raleigh’s response in song.

The Passionate Shepherd to His Love

Let us leave the Modernists for a moment, for a trip to an imaginary land, a locus amoenus, a pleasant place, within whose bounds certain things hold true: love brings simple riches and complex pleasures ignorant of inconstant affection, and where the cares and complexities of cosmopolitan life, brutal prejudice, and other social constructions fade away.

Such a place can have many names. To the Surrealists it was the unfettered confusion of certain dreams. To the west coast optimists of the Sixties and their cross-Atlantic vibrationalists, it was a new Eden of decorated affection and open-mindedness. To a resident of fetid Elizabethan London, it was the pastoral, a demi-countryside where love was free and the rent non-existent. Shepherds, Pan and Panopticon, willed willing partners to their bowers. It seems like a nice place to visit—and in the mind, even more so.

Christopher Marlowe must have written this pastoral love poem sometime before he died in 1593 (baring any occult forces of the Twilight variety, or the posthumous inspirations that allow Oxfordians to confound Shakespeare’s later plays) but it wasn’t published until a few years after his death. It’s a full-throated exhortation in the pastoral style—with a slippery set of gold-buckled feet at the bottom of its argument as we’ll soon see, though that may not matter. Not only is it lovely sounding, even read flat on the page, the whole point of the imaginary pastoral world and the locus amoenus is that it isn’t real, that it’s the place we want to lie in and be lied to sweetly, within.

Marlowe and Peel

“And we will all the pleasures prove.”  The 19 year old Marlowe and the 29 year old Peel.

 

In the spirit of all this, today’s audio piece is one of the few Parlando Project selections where I sing, as you can’t really declaim “The Passionate Shepherd to His Love.”   Musically, I chose to use some of the production techniques popular among dreaming optimists in the Sixties, where John Peel’s Perfumed Garden  would be another locus amoenus, another imaginary place, where, in fetid times, we might want to go. This week, 50 years ago, John Peel performed his final  broadcast of that accidental and influential radio show.

To hear Marlowe’s“The Passionate Shepherd to His Love”  performed as if it was a cut being played on the Perfumed Garden, use the player that should appear below.

 

Raleigh In the Dark Tower

Today’s post uses a very short poem about a famous doomed adventurer written by a too-little-known early modernist soldier-poet.

The words’ author, T. E. Hulme, is a name I kept running into as I read about the connections between modernist American and Irish writers in England at the beginning of the 20th Century. Many of those connections can be traced to a group of writers and artists, led by Hulme, who congregated in London beginning around 1908. It’s there that Ezra Pound, soon to be literary modernism’s greatest promoter, met Hulme, who many view as modernism’s originator. The argument for preeminence comes down to classic one:  who thought of it first vs. who practically introduced it.

So far here I’ve concentrated on Pound’s role, but as I began to look at this circle, I must consider Hulme’s impact as well. And then a few weeks ago, through the wonderful blog “Interesting Literature,” and its founder Oliver Tearle, I finally read some of Hulme’s poetry, his own practical application of his ideas.

T E Hulme

T. E. Hulme, the man whose brief poetic spark set off Imagism

 

If there’s a reason I hadn’t read Hulme yet, it may be that his poetry isn’t as well known, and there is very little of it—and what there is, is little twice: about 25 poems totaling about 260 lines. That’s right, as disciples of Bill James will quickly recognize, the average for a Hulme poem is shorter than a sonnet, just a bit more than 10 lines. His short poems, as much or more than other famous short Imagist poems like Pound’s “In A Station of the Metro”,  Williams’ “The Red Wheelbarrow”  or Sandburg’s “Fog”  challenge the reader to find worth and significance in a few words and a putatively mundane subject. Today’s piece uses the words of Hulme’s “Raleigh In the Dark Tower,”  and is something of an outlier in Hulme’s poems, as it’s subject is not so ordinary.

I used Sir Walter Raleigh’s The Lie  earlier this month, and in writing about this extraordinary condemnation of human failings, I told you what every English schoolkid of certain generations would have learned or known about Raleigh: that he was an Elizabethan English hero, and yet he was executed by the English government.

Raleigh Tobacco Tin

Also to blame for Duke basketball fans

 

Once more I’m going to have compress Raleigh’s life into shortcuts, some of which are matters of dispute. He lived in a time of brutal Christian religious wars and is said to have witnessed both the St. Bartholomew’s Day Massacre and to be captain of the troops ordered to perform the execution of prisoners after the Siege of Smerwick. He was lifetime soldier of fortune and entrepreneur, a cross between James Bond and Richard Branson. He popularized the potato and smoking tobacco, and so can be blamed for lung cancer and my spreading waistline. His expeditions pioneered European settlement of North Carolina, which means he is partially responsible for both Michael Jordon and insufferable Duke basketball fans. He twice led English expeditions into Guyana in South America, without which we would not have Davey Graham and acoustic guitars tuned to DADGAD. Oh, and he was a writer.

Even during his three separate confinements to the prison in the Tower of London, Raleigh wrote. Or perhaps he wrote because of his confinements? He wrote the first volume of a monumental attempt at a history of the world during one prison stay, but his release ended the chance of the series continuing.

To present Raleigh, Hulme in his conciseness, give us just these few lines:

Raleigh in the dark tower prisoned
Dreamed of the blue sea and beyond
Where in strange tropic paradise
Grew musk

For my music for “Raleigh In the Dark Tower”  I used acoustic guitar and a string quartet. To try to bring out the dream half of Raleigh’s prison I tried to perform a second, higher, vocal line. To represent the prison half of Raleigh’s experience, I repeated the words a second time, as a prisoned day would follow another prisoned day.

More depends on Raleigh’s life than depends on a Red Wheelbarrow, but Hulme lets that be only understood. And Hulme’s Imagist philosophy, a “dry hardness”, would urge fewer romantic dreams and more direct observation, but even in his few words, he allows this prisoner the immediacy of his dreams and voyages.

Raleigh would be executed for serving the amoral interests of his country too well, and Hulme would die a soldier on a WWI battlefield believing to the end in the causes of a war that was soon portrayed as absurd.

Hulme grave

Another soldier-poet whose leaf WWI cut short

 

To hear my music and performance of T. E. Hulme’s “Raleigh In the Dark Tower,”  use the player below.

The Lie

There are so many ways to introduce the words used in this piece. I could say it’s an OG rap written in prison by a two-time ex-con who was executed for violating his parole. I could say it’s a piece by the poet who did more in his career outside of writing poetry than any other poet besides than the teenager who wrote “Frances.” I could say it’s the testimony of a soldier who had seen enough of war to cause PTSD many times over. There will be occasion to talk more about its author’s life later, so I’m going to ask your indulgence, and tell instead of how I first came upon this poem.

Oscar Williams

Oscar Williams lived until 1964, yet there are exactly as many photos
on the Internet of him as of Emily Dickinson, and hers aren’t grainy half-tones!

 

At the beginning of the 20th Century a boy was born in the Ukraine, and as a child he emigrated to New York City. Like many immigrants, he changed his name to sound more “American,” becoming Oscar Williams. His career was originally made in marketing/advertising, but he was also a poet. Then shortly after WWII he began to publish poetry anthologies in inexpensive editions, including very cheap paperbacks. Did he know from his marketing work that these would strike a chord in the post-war world of soldiers who became the first in their families to go to college on funds provided by the “GI Bill?” Did he suspect that the experience of the greater than “The Great War” war, and the Korean, Cold, and Vietnam wars that followed would create an audience wanting some human writing more varied than propaganda? Was the spreading middle-class of the post-war years creating a new, broader audience for poetry, like it did for hi-fi symphonies and literary novels? Who knows? Perhaps it was only Williams’ personal passion for poetry that motived him, but his inexpensive anthologies sold in the millions, a much greater number than anyone expected.

Master Poems of the English Language Cover

$1.45. An education one doesn’t need to take out a loan for.

 

In 1968, in a college bookstore, I purchased a chunky paperback of one of these Oscar Williams’ anthologies: “Master Poems of the English Language.”  About a thousand pages, over a hundred poems, each introduced by an essay on the worth of the poem by another poet or critic, cover price $1.45. I purchased it because I was writing poetry and I wanted to know more about what it could do, and how it did it, and this seemed the best value on offer at the store. And it was. I don’t want to put-down teachers I’ve had, or other reading and face-to-face examples that have instructed me in those things, but that book, taken in at that time, gave me a firm starting point in writing poetry.

Raleigh Sports 2
In 1951 when this bike of mine was made, Raleigh was more of a house-hold name

Written in 1618, today’s poem, “The Lie”  by Sir Walter Raleigh was one of the poems in that anthology, and one of Williams’ selections that I liked the best. Unlike some other poems I’ve featured here, it’s not widely anthologized, and Raleigh himself seems to have nearly fallen from the common British pantheon over the years. In 2002 the BBC conducted a poll on the 100 greatest Britons ever, and Raleigh snuck in at 93, just behind intricate fantasist J.R.R. Tolkien and 50 places behind that other great anthologist, John Peel.

When I first read “The Lie”  I was struck by how modern it felt. Yes, there are a few antique words and terms in there, but it’s remarkably plainspoken—and the speaking it’s plain about is the bane of hypocrisy, lack of principles, and double-dealing—all things Raleigh’s life taught him a lot about. After all, since Raleigh wrote this while in prison awaiting his execution, he did have the ultimate license to say what he really thinks.

To hear what Raleigh had to say and my performance of it, click on the player below. Warning, there’s a Mini-Moog solo partway through, which is not as bad a fate as a 17th century beheading, but it will not make you forget Keith Emerson’s on “Lucky Man”  either.