Here’s a poem written by a second-generation immigrant about immigrants, and about Chicago in 1916, or my present city neighborhood of immigrants, or summer, summer nights — and it’s about love and affection, and about the moon that we’re all immigrants from when we fall in love.
The child of an immigrant who wrote this was Carl Sandburg, a man highly identified with the city of Chicago because he broke-out as a poet there and called his first collection, where this poem appeared, Chicago Poems. Though Carl got around and had traveled before and after this time in his life, he’s settled here in this poem, happy in the poem that night in summer Chicago hearing the accordion, watching the courting, thinking of a neighbor thinking of cherries growing in their backyard.*
How much is different in my Minneapolis neighborhood now? It’s hard to say. I live a more separated life than Sandburg did then I suspect. Yet, I hear the Mexican music at night drifting down from a block north on summer weekends. A hajib-wearing African-born woman is shuffling her children into a minivan a few doors south as I ride by on my bicycle. A Central American refugee father would wait with me for the school bus to drop off our children when my teenager was in grade-school. The stuffed-muffled boom of car stereos has seemingly had its peak, but I still hear them occasionally. Sitting on my porch reading in the summer, the scattered parade on the sidewalks falls in with families, many accounting with babies in slings and front-packs, or strollers, and then they or their siblings go on to toddling, to walking, to scooting on bikes without pedals.
The moonlight though? Some of our silver lights now are downcast close-in little screens. Oh, we still see the moon — but streetlights and houselights, business lights and car lights, more-or-less wash out the moonlight.
But, but, we cannot wash away the moon.
How do we know love emigrates from the moon? Oh, because it’s above all of us, widely appreciated and sometimes almost touchable, other times slim and sliced and out of reach. Because it waxes and wanes yet is always there, even behind clouds. Because it speaks the language all of us speak when we’re speechless. Every person who falls in love is a new immigrant from the moon.
Even though I think this performance wants to slip away from 1916 Chicago, I couldn’t help but put a lot of period Chicago photos in the video.
.
We’re still in our April National Poetry Month mode, so three ways to listen to my performance and music for Carl Sandburg’s poem “Back Yard:” a player appears below for some, an alternative highlighted link is here for backup, and we have the new lyric video above. Oh, did Carl write all the words you’ll hear in my performance? Seems like a few others’ words crossed the border to join in the night. If you happen to have some headphones or earbuds handy, this song’s mix will make it worth getting those out.
.
*The poem’s cherry tree in the backyard gives me reason for a thought, not knowing much about immigrant communities in pre-WWI Chicago. I know the tenement neighborhood of New York’s Lower East Side, and there aren’t likely trees or backyards there. Minneapolis might well have had trees in poorer working-class neighborhoods, even if the housing in some areas would be ramshackle. When Sandburg lived in Milwaukee before coming to Chicago, his wife raised urban chickens, and it’s just possible that this poem is a Milwaukee poem bound in a book named for Chicago.
It’s taken me a few days to write this post after learning of the death of Minnesota poet Kevin FitzPatrick. After someone dies, someone you know at some level, there’s an emptiness. While it’s impossible to feel emptiness, it may be the first obligation of grief to hold that sense for a little while. Was for me.
I didn’t know Kevin well. We were different sorts, and I myself am quite bad at friendship. But I knew him somewhat, and over time quite a bit as a poet. With some interruptions on my part for over 40 years I’d see him every month in a meeting that sometimes had as many as ten or so writers and sometimes was just Kevin, alternative Parlando voice Dave Moore, and myself. We’d meet in one of our places and those present would break out new work for comment and feedback.
I said we were different sorts. Back in the 1970s I was chiefly influenced by some hermetic and oppositional poetries: French Surrealists and para-Surrealists and those Americans who had read or influenced them. These poets tended to be ecstatic in mood and unafraid to puzzle or offend. Kevin had a different vision — he wanted his poetry to be comprehended and welcomed by ordinary folks, including working people of our parent’s generation. Is that the first or fifth thing I learned from Kevin? No, I’m still learning that one.
Let me speak ill of the dead. In our common youth I thought Kevin was prissy and way too afraid to offend. But we were young men then, and by now my younger self has passed from life to a degree near to what Kevin’s entire non-written life did this week. The way I see it now is that we were both half-right — but his half produced better poetry more often. So, I doubt he learned much from me, but I learned several things from him. You might want to learn some of these things now or later, so I’ll offer four things I learned from Kevin FitzPatrick’s writing today.
“You can’t tell a book by looking at it’s cover.” Kevin FitzPatrick edited the urban working-class Lake Street Review, but today’s piece has some farm boots in it.
.
Characters
Here’s the first and primary one, a lesson that I often told Kevin I would try to remember. Around the time of his first collection, Midwestern writer Meridel Le Sueur said that Kevin’s poems were poems with other people in them. Given Le Sueur’s life twining activism with writing, this was a fitting observation for her to make about Kevin’s writing. But stop and think for a moment of the poems you write, or even the poems you read or rate highly. How many of them have actual, flesh and blood characters in them? A great many poems, and to wildly generalize, many poems by male poets, have nothing but the poet’s own consciousness reflecting on itself. If something external intrudes on this, it may be nature or incorporeal spirits — or if human, they may appear as masses or classes in sociological case-folders. Kevin’s poems had a range of characters: friends and antagonists, folks that are richly neither, and people who you just run into in life. Kevin himself appeared in his poems, yes, but in many examples the poem was as much about Kevin as the novel The Great Gatsby is about Nick Carraway.
You may think that poetry, with its freedom of language and musical force can dispense with characters, that poetry may be particularly suited to delve into an individual’s own consciousness so otherwise unrepresented in human life. Good poems have been written from that conviction. But is that all it can be? What a lonely art making itself lonelier would result.
Dialog
Kevin’s use of dialog goes along with the characters. If you’re going to allow them to appear in your poetry and have autonomy, then they need to seem to speak independently. Kevin’s characters were not kept silent, and a good many of his poems had the texture of a compressed short-story, including the effective use of dialog.
Again, I’d argue that we are too exclusive when we talk about the poet’s voice and poetry as self-expression to the exclusion of all else. Yes, the world may be enriched by 100 poets writing in their own voice, saying out-loud or on the page their own individual experience. But if some of those poets would allow other voices to speak in their verse, to join in the choral and antiphonal song that is human experience, we might have at least 200 voices, if not 500, speaking in our poetry. How we speak, how we express ourselves is important. How we listen, what we hear, that too is important. The poet’s ear shouldn’t be cocked for just iambs and trochees.
Work and Workers
Why shouldn’t the world of work appear in poetry? I mentioned that earlier this month in dedicating my performance of a poem by Carl Sandburg to Kevin that Sandburg didn’t shy from talking about folks working, how that felt, what they encountered. FitzPatrick extended that in his poetry with a good degree of specificity. In his poems about encountering agricultural work in his fine final collection Still Living In Town, the specifics and groundedness of farm chores were taken into his poetry.
Yes, let us concede a dialectic. Many readers (and poets) go to poetry to escape that everyday grind, to celebrate the exceptions of romantic love, cosmic visions, rare events worthy of celebration. Fine. But why can’t poetry inform and illuminate what we are doing for a third or so of our lives?
Rural-Urban
Between the rural-urban divide is a great place for a poet to sit and write. I spoke of Kevin’s final collection from 2017, Still Living in Town above. In America, there’s an increasing division in outlook between those living in cities and those living in rural areas and small towns. Kevin’s poems in that collection, including characters, dialog, and those work-a-day issues, also allow us to see different locations and outlooks as he travels between his urban house, his capitol city office job, and a small farm.
How few travel between those worlds with open eyes, ears, and hearts and write verse about it! Kevin FitzPatrick did that in his final book. As I said above, I learned things by how Kevin approached his poetry and characters, but it’s important to also make clear that he’s not just a “poet’s poet,” but also a rewarding and entertaining writer to read. Books from the publisher of Still Living in Town are not available from the large, easily linkable mail-order booksellers — which depending on how you feel about such things may be a feature not a bug. Here’s a link to the WorldCat listing for FitzPatrick’s 2017 book which includes library availability and the ISBN number that might aid in ordering from your favorite indie bookstore.
OK, should there be my customary Parlando audio piece at the end of this post? With some trepidation I’ll offer this one, my performance based on an early version of a poem destined for Still Living in Town. It’s an old recording from 2013. Shortly after I recorded it, Kevin heard it and thought I misinterpreted the song. As I said, we were different sorts, though over the years I like to think we grew closer from our shared love of what poetry could do. Kevin said I missed the poem’s point; it was about the difference between the urban and rural cultures he was observing and writing about. He’s right, I undersold that element, seeking instead to stress how a customer service interaction went sideways from mistrust and was eventually resolved. I think he also might have reacted to my edgy, angsty delivery and music. Kevin was a calm, dry speaker in performance, and the speaker in this performance isn’t. It’s also important to know that “Returns” is just a piece of a greater work that took him several years to write. This isn’t the most singularly impactful poem Kevin ever wrote, just one in his series that I happened to perform one day because I liked the vignette, and that I had handy to put here today.
A few bits of scene-setting before you click on this performance: Kaplans* was a clothing store specializing in utilitarian work clothes and outerwear that was located then on Minneapolis’ famous working-class-to-under-class Lake Street. Wheeler Wisconsin where the scene shifts to in the conclusion is a town of 300. Tina, the deus ex machina of the poem’s story was Kevin’s partner who decided to buy an 80 acre farm which Kevin commuted to every weekend during the time of the book.
* The first winter I spent in Minneapolis, it was at Kaplans that I bought my first pair of Sorel boots, that genius Canadian design that has a waterproof leather and rubber outer boot with an inner insulating liner made of compressed wool. If you ever have to stand in -20 F cold and wait on a bus that might not run on-time, the un-frostbitten scansion of my poetic feet recommend them.
I think I’ve established that I like examining lesser-known Modernists, or even writers who weren’t always considered part of the Modernist movement. Now today I may cause a few literarily knowledgeable readers to throw up their hands and do a spit take. Why? Yes, today’s piece is a sonnet, but we should note that not all Modernists rejected rhyme, and after all this is also a piece of down-beat gritty urban experience. Just look at the opening two lines:
Tired clerks, pale girls, street cleaners, business men
Boys, priests and harlots, drunkards, students, thieves…
A litany that wouldn’t be out of place in the Unreal City a few years later. It could sound like the opening of a piece by Whitman or even Lou Reed as it starts out. As it continues, it doesn’t stint on the darkness literal and figurative. Those subway riders are riders, without agency. With fixed tracks underground they go their “sunless way” with “reluctant feet” as our Modernist Dante tells us. When I first read this* having seen the author’s name before reading, my thought was “Could the writer of this piece be misattributed?”
Go ahead, go to the bottom of the post and listen to the performance I put together using this early 20th century New York City poem about ordinary and agentless people lost in underground darkness. It’s less than 3 minutes long. Hear it first without knowing who wrote it.
Is this something of a belated Memorial Day post? Today’s author would die serving overseas in the U.S. Army during WWI. But stop reading and skip down to the bold-faced section at the end for a chance to hear the audio piece first.
.
OK, now let’s take off the Masked Singer costume: the author of the sonnet that I used as the text for today’s audio piece is Joyce Kilmer. I expect two responses to that information: “Huh?” and“What!” The former “Huh?” might be from my younger readers, as this is less likely a poet they’ve run into in our present century. That was not always so. Those my age or older will likely associate Kilmer with a single poem which was once so well-known and liked that it became a point of contention with many educated folks. That poem was “Trees,” the one that begins “I think that I shall never see/A poem as lovely as a tree.” My first High School English teacher Terry Brennan explained that he had had a High School teacher who had recited it while bodily enacting the “lifts her leafy arms to pray” part of Kilmer’s “Trees” poem. I believe he told us this to establish that he was not going to inflict a similar pedology on us (thanks Terry for that, and much more!) A columnist I liked to read in the Des Moines Register as a teenager, Donald Kaul, loved to pillory Kilmer’s “Trees” as a crime against better culture.** They had a point. “Trees” was ripe enough with pleasant sentiments that it likely did its part to help kill off the pathetic fallacy in modern poetry, but let’s start with its first publication: in Poetry magazine in 1913, in an issue of that important publication for new verse that also included certified Modernists Ford Madox Ford, Ezra Pound, and Skipwith Cannell, the later a favorite of the Others circle.
And speaking of Others magazine, Kilmer was in New York as a young poet in the years before WWI, rubbing elbows with those who would be associated with that city’s fearless avant-garde. Orrick Johns mentions him as someone he knew in those days. When Poetry’s editor Harriet Monroe published her anthology The New Poetry in 1917, Kilmer and his poem “Trees” is included alphabetically between poems by Orrick Johns and Others’ founder/editor Alfred Kreymborg. Kreymborg in his interesting memoir Troubadour recounts that Kilmer was one of the few “actual writers” he was acquainted with in his earliest days as a poet. Kilmer read some of Kreymborg’s short free-verse poems and suggested “You ought to divide those lines and make them rhyme—there’s poetry in them” which Kreymborg considered encouragement. Kilmer was working then for Funk and Wagnall’s, the dictionary people, and even gave Kreymborg some assignments for the dictionary which paid the young man $10, his first check for writing anything.
But all that is circumstantial Modernism. Besides “Trees” the Kilmer verse I’ve found online is almost entirely religious in nature, and it doesn’t come close to threatening Gerard Manley Hopkins’ gravity and vitality in that regard. If there are other poems that Kilmer wrote that are like “The Subway” I haven’t seen them.
Why did that “Trees” poem stick? Trees may not be the Internet Cat Pictures of nature poetry, but readers do seem attracted to those stately greenhouse-gas-absorbing plants. And there’s more: unlike Great Britain, Kilmer was just about the only U. S. poet killed in WWI.*** In England a young poet like Rupert Brooke could gain public attention that persisted after the war even if he was only one poet-casualty out of several of his countrymen. In America, the “Trees” man received the whole pension, and a large East Coast military base was named Camp Kilmer and served as the place where many of the Greatest Generation embarked and returned to America for WWII.
Did you jump down to here in order to listen to the song I made out of this early 20th century American poem about the New York City subway? If so, there’s a player gadget for some of you, and for the rest, this highlighted hyperlink that will open a new tab/window to play the piece. After you listen to the song you can return to the rest of the post to find out what “Modernist” wrote the lyrics.
***The other name that comes to mind was Alan Seeger, the “I Have a Rendezvous with Death” poet who died ahead of the U.S. participation in the war fighting with French forces. His nephew was Pete Seeger, as Pete liked to point out at times.
Can we accept a little fall-off from Rilke last time to something I wrote?
As long-time readers here know, the Parlando Project is about “Other People’s Stories.” Dave and I both write words as well as music, but I find it interesting to examine how I experience other people’s words, other people’s outlooks and visions. This project’s focus for the past four years has been an exploration—often into writers I didn’t know, or writers that I, and perhaps you as well, think we know because of what we have been told about them.
I was able to run this piece past a fine poet Kevin FitzPatrick,* before it reached the form you’ll read/hear today. He noted that I was working in my Frank O’Hara mode, and he’s right. For me in my 20s, O’Hara helped me integrate the French Surrealists with the American mode of Carl Sandburg,** with a Modernist touch of exoticism I’d retained from love of the English Romantics.
I had to remind Kevin that a big influence on this poem was his own poetry, about which a reviewer once said included so many “poems with other people in them.” Why, oh why, is that so rare? How many poems are about the poet’s own head space or solitary meditation on nature? Of course, that landscape can’t be avoided. And yes, some very good poetry can be written in that less populated country. Readers here will know how much I’ve come to admire what Emily Dickinson did. Though we now know that her life was not entirely that cloistered myth that once was used to define her, does her extraordinary corpus of poetry ever include another human character speaking for themselves?
So, my poem starts out like a nature poem, albeit in an urban setting, and then another character breaks in and changes the poem. The music I composed and performed seeks to underline that. And a disease pandemic is, after all, a natural metaphor for our separation.***
A long poem for me these days. Some thought it could be shorter and some thought it could include even more detail . They’re both right, but that’d be another poem I decided.
In the text of the poem I use an epigraph from Frances Darwin Cornford’s“To a Fat Lady Seen from the Train.” Dave wondered if that might put off some readers. His concern has merit. Cornford’s poem (better known in Britain) is an earworm best known for being disliked. I have not seen anything from Cornford about what her intent was with the poem, and perhaps she had little conscious intent, thinking of it only as a catchy triolet. However, I think it’s a kind of pointed failed encounter and is written as such.
As I said above, the music here tries for contrast, with acoustic guitar and then drums and bass with a smattering of woozy strings and distant woodwinds. The composer in me isn’t sure the composition or the performer achieved all of his intent. The middle section may be taken at too fast a tempo. My late father who hated poetry read too fast would certainly think so. But I remind myself that plenty of modern spoken/chanted word is taken at a rapid pace, so maybe not.
The player gadget is below, so you can listen and decide for yourself. Stay well, valued readers and listeners!
*Alternative Parlando voice and keyboardist, Dave Moore had some helpful suggestions on it too.
**I don’t know what O’Hara thought of Sandburg, but I wouldn’t be surprised if it wasn’t favorable. Sandburg might have seemed too straight, and too yokel. But Sandburg was working often in the mode of Whitman and Hart Crane which O’Hara also was (along with O’Hara’s French language influences).
As we were going to school this morning, my son and I were listening to reports from the South by Southwest event in Austin this week. The guy on the radio was explaining that while SXSW has broadened over the years, it’s still the place to go for Alternative Music.
“I wonder where you go if you’re looking for an alternative to Alternative Music?” I asked out-loud. Not the most original thought, but I’ve never liked labels even though we all use them.
My son—who’s reminded me for several years now that he is not a Millennial—replied “Well, I only listen to lowercase!”
Proud of that boy.
Well of course, Alternative Music or Indie music, or whatever you call it isn’t really a Millennial thing. It’s more of an outgrowth of Generation X* in the last century. And that in itself was just the next name stuck on whatever Dave and I were doing 40 years ago when someone thought Punk was the label. And then, scratch-off the sticky paper from a Punk from those days and most likely you’d find someone who was once a young Hippie. And Hippies were just kids that Beats thought hadn’t wised up yet.
I don’t know all that much of what Ezra Pound thought of the Beats, but I recall in the 1950s Allen Ginsberg wrote Pound in St. Elizabeth’s hospital where he was serving his commitment as crazy, the alternative to his prison cage for WWII treason.** Ginsberg later met him in 1967 and Pound sorta-kinda apologized for the—you know, anti-Semitism and stuff.
But back in 1913, before either world war, Pound was trying to figure out modern poetry in English. If it would be, what it should be. He had some materials to reuse: medieval vernacular poetry, classical Chinese and Japanese poetry, some of the modern French poets, and he wasn’t the only smith at the poetry-forge either, Brits T. E. Hulme and F. S. Flint were working at this too.
Late 19th Century English poetry tended to be enwrought in the cloths of heaven, lofty abstract metaphors and repetitions of what were considered the usual Romantic poetic sentiments. Those poems sounded poetic, sure, but were they? But if so much of that was thrown out, what would be left, what could replace that?
In such a mood, in such preparation, Ezra Pound stepped out of a subway station in Paris. Something in the urban crowd he saw there struck him and he wrote a modest 30-line poem that is unknown to you and me. Pound did not like his 30-line poem. It may have sounded poetic, it may have looked poetic, but it seemed false. He wrung out the false and the result was two lines, the famous Imagist poem “In a Station of the Metro” that begins “The apparition of these faces…”
Ah dude, nice marmot! The young Ezra Pound
I’ve used an excerpt of an account that Pound published three years later about his experience and aims in creating “In a Station of the Metro” to begin today’s audio piece. I sometimes think of Pound as gruff, inward looking, full of unusual words and quotes from various languages I do not speak, a portrayal of a learned hermit that both of us want to leave alone. But if I’m to take him at his word as he tells this story, he is the transit-riding 20-something Pound, struck by ordinary daily beauty and not wanting to betray it with ordinary poetry.
What do the 14 words of “In a Station of the Metro” tell us? It’s spring—for tree blossoms, like Meng Haoran’s famous short Chinese poem, are the central image. Perhaps there’s been a rain-shower while Pound was in the subway. He climbs up the stairs and unexpectedly the faces in the street are not cast down out of the no-longer rain. Perhaps the sun is peeking through. They are beautiful without saying, as blossom flowers are. As blossom flowers are, some would have been knocked down by rain, some nourished, and none will be even spring-forever.
To hear my performance of Pound’s account of how he came to write it, followed by the poem itself, use the player below.
*Has anyone fully blamed Billy Idol for that name? Idol claims he took his first band’s name from a 1950s book, but conceptually I’ve always wondered if Richard Hell and his song “Blank Generation” was the fountainhead.
**Pound had remained in Italy where he had settled before WWII. Enamored of various esoteric theories he thought congruent with Italian Fascism, he recorded radio broadcasts which were characterized as propaganda for the enemy during the war. Captured after the fall of Mussolini, he was at first imprisoned as a traitor in an outdoor cage.
I’m going to take a break from my Dave Moore series today, if only because I rather like this piece I’ve been working on and want to present it to you.
“Fog” is likely the most well-known poem by Carl Sandburg without Chicago in its title, and it appears in many school textbooks where it serves as an introduction to metaphor. The Carl Sandburg who wrote it didn’t intend it to be a lesson. I think he wanted to write a Modernist, Imagist poem, the way a small group of others were writing them in the era roughly 100 years ago.
One thing I’ve learned searching out pieces for this project was that Modernism in its High Modernism guise has overtaken the work done by those preceding Imagist pioneers. As those who’ve visited here during cruel April Poetry Month will know, I enjoy somewhat those knotty, learned, collaged and college-ruled works that T. S. Eliot’s The Wasteland laid out. And World War I, we should not forget, was a terrible disaster with near untellable loss of life and loss of hope for its generation. WWI probably had to change things. The Carl Sandburg who wrote his early Imagist poems went about his pre-WWI world with an open heart and open eyes. In his poetry and in his political writing there’s a panorama of evil and survival, loneliness and stubborn love.
So, to reduce “Fog” to a lesson on metaphor is to amputate that context, and to forget the Imagist quest to renovate entirely metaphor as it had been received by Sandburg’s generation. Imagist poems often wanted to break through the fourth wall of metaphor, to make it more than an a decorative, this stands for that, analogy. “Fog” is fog, and the cat is a cat. Yes, they have meaning beyond that, all reality does.
You could start by asking yourself, if this is a real cat then, what kind of cat is it?
A house pet, one used to demanding the pricey wet food and best place on the dry, warm bed? No, it’s on the docks. It could be a ship’s cat, a fellow laborer, or a feral cat making do with what it can find there. It can’t call attention to itself for its prey and its own risk, and so it’s silent—and like its life and labor, obscured by the fog, by the cat’s own actions and the actions of the world. Sandburg sees his worth to see that.
Carl Sandburg at the machine of his labor.
That’s an Imagist poem, a direct presentation of reality, with no false rhymes of conventional or show-off imagery. There’s love and respect in it too, for the working common of us, singing the insubstantial and all-covering fog of our lives and labor, that save for the notice of the poet or artist, is silent and then moves on.
That, dear readers and listeners, is why you should pay attention to Carl Sandburg, who’s nearly fallen out of the cannon of important Modernists and consideration as an important poet, who is, I tell you, as you are, more than an example of metaphor.
Remember back to the formation of the LYL Band were we self-labeled ourselves as “Punk Folk?” Given that folk music by definition doesn’t ask for certifications or approval to be performed, that was something of a tautology. It occurs to me that what I’m doing here with pieces like this, using a string quartet I play part by part along with two pianos (one electric) and a drum set could be Punk Orchestral. My string parts are extraordinarily simple, like unto a lot of downstroke strums of power chords in some Punk.
Decades back, the Pixies helped popularize the Punk soft/loud arrangement, but of course orchestral music did it OG before them, and I exploit that in this one. Some other incidental ideas that helped steer me in this piece came from reading some recent posts at the Brettworks blog, where a more trained and accomplished composer talks about some of his processes and inspirations. Specifically Brett was talking about creating a piano part that had enough space where the various notes could have enough time to express their decay trails. Musically, this piece started by exploring that idea, but then the string quartet decided to kick out their jam.
I peform Sandburg’s words like a stalking cat hunts, sliding forward and stopping, then slipping forward again before pouncing. To hear this, use the player gadget below.
Here’s a short piece I wrote about the intimacy of sound. Part of the idea I used for this came from a remark Bobby McFerrin made about music: that we hear it because waves of sound touch a sensitive membrane inside our ear. How intimate is that!
Talking. Drum. Musician Bobby McFerrin and that tiny ear drum membrane that sound touches
Anatomically speaking, there is an accuracy there, but some would clarify, speaking strictly, that the brain is what gives us the sound we perceive, just as it does the seeing and so forth. Philosophers would also tell us that this distinction is important. They have made their case elsewhere, and I will not reiterate that here now.
There is a view that poetry too is about mental images. No doubt this is so. Language is full of strange ways of meaning to be understood. But all these exact pieces of information shouldn’t lead us to forget McFarrin’s point: when spoken, it’s still a sensual act. We hear poetry as information to some degree, but we hear it also as a musical sensation.
Our world is filled with information. We can sort it forever for meaning. But the feeling of our beloved’s voice on our ear is more than information or imagery. So is music. So is poetry.
Posts may be somewhat farther apart this month, but I remind you that we have well over 200 audio pieces available in our archives over on the right, where they are waiting for further listening.
Back more than 200 years ago, poet, painter, engraver and mystic William Blake was reported to be conversing with angels in English trees. Last episode we had William Carlos Williams celebrating celebrity scientist Einstein in a blooming New Jersey night early in the 20th Century. Today we have Dave Moore in his backyard garden in Minnesota in our present century.
William Blake illustration of Dave’s Minneapolis garden night, sort of.
Is this poetry, song, or story-telling? It might be a little bit of all of them, but then labels are just sticky paper. Let me refrain this time from talking so much about the piece, but I encourage you to just listen to the LYL Band and Dave Moore tell the story. Use the player gadget below to hear it, or this highlighted hyperlink.
Here’s a piece with a short story written and read by Dave Moore.
Just as I have my bicycle ride poems, Dave has his morning dog walk poems and stories, and this one is one of my favorites. Dave tells me that he thinks he may have messed up the ending in this performance of “I Was Not Yet Awake ,” but I think it works just fine.
I’ll let the story unfold as you listen to it without a lot of commentary from me this time. “I Was Not Yet Awake” is a story about neighborhoods, neighbors, and trust, distrust and need.
Dave Moore is also a cartoonist. His “Spirit of Phillips” reinvigorates the work of radical Abolitionist Wendell Phillips.
Dave is the alternative reader with the Parlando Project, and he also plays most of the keyboard parts you hear here on other pieces featuring the LYL Band. This story is much different from the last piece, where I tried to mash up Capt. Beefheart and Gertrude Stein, and it will also be different from the next episode. That variety in music and words is part of what we do. So go ahead and listen using the player you will find below.
Our audience growth in the past year has been largely as result of readers and listeners like you who have spread these audio pieces by sharing on social media or through their own blogs. Thanks to everyone who’s helped!
Returning now to our discussion of Modernism, that early 20th Century artistic movement that gave the artistic environment we are still grappling with. While it was a world-wide movement, reacting to world-wide changes in technology and society—for the first time, Americans were at its forefront.
But not all the Americans were residing in America.
Back in 2014, when there was a brief 50-year anniversary flurry of coverage of the Beatles “British Invasion” of the US, I played one of favorite games. So, if we were to think in 2014 of the way things have changed since 1964, what would a person in 1964 be looking back at from the same 50 year interval from their time?
Turns out they could have been looking at not a “British Invasion” of musical groups, the Beatles et al—but an “American Invasion” as Ezra Pound, T.S. Eliot, H.D., Gertrude Stein, Robert Frost, and Ernest Hemmingway all were residing in England or Europe around this time. Pound in particular, was busy making alliances and promoting his vision of Modernism, which he called “Imagist.”
Imagists, at least at the start, put a high value on concision. Pound was just as concise in Imagism’s manifesto, reducing it to three rules:
Direct treatment of the “thing”, whether subjective or objective.
To use absolutely no word that does not contribute to the presentation.
As regarding rhythm: to compose in sequence of the musical phrase, not in sequence of the metronome.
Images of Imagists: Sandburg on the left, Pound on the right. You can say that again.
Not all the Imagists were residing overseas however. Back in the specifically American city of Chicago, Carl Sandburg was to combine these Modernist/Imagist precepts with Socialist politics and activist journalism. He worked so hard at this that he essentially split himself into different people. There was Carl Sandburg the Imagist poet who hung out at the then new Poetry Magazine offices, where the poetry discovered by their European Editor, Pound, was funneled into America. But he was also a journalist working for the legendary Chicago daily press portrayed in “The Front Page”. At the same time, he was also associating with equally legendary American IWW radicals and anarchists, writing for their publications, sometimes under a pseudonym. Was he hiding his identity, or just saying that the agitator was a different personality?
Visualize that American comic-book secret-identify hero, say Superman. By day the “mild-mannered reporter for a great metropolitan newspaper…” by night fighting for “Truth, Justice, and the American Way…” as a crusading radical Socialist—but wait, there’s something more—he’s not just those two, he’s trying to create Modernist poetry as well. And pay the rent. Which is his true secret identity?
Chicago’s Clark Street Bridge, then and now: “No more dust and wagons.” Are the voices still unheard?
Today’s audio piece, Carl Sandburg’s “Clark Street Bridge” is an orthodox Imagist poem by this un-orthodox, tripartite man. The subject “thing” is definite as the downtown Chicago river bridge in its title. Its rhythm is as legato and singing as the absent voices singing at it’s end. It starts with its busy turn-of-the century black’n’white newsreel footage of crammed wagons and walkers, then takes us to the dog-watch night: only three scattered people interrupt the foggy mist and the brightest stars above the urban river. In this mist and shadows, reporter Sandburg takes off his double-breasted suit, but then, stay-at-home Imagist poet Sandburg takes off also his poets’ tights and doublet, and now, naked as a radical above the dark Chicago river he hears the “voices of dollars” in the city’s heartless commerce, the “drops of blood” from the men and women who animate it, and the gigantic chorus of the resulting “broken hearts,” as many as all the stars, as heavily present as the mist, and as unheard as either.
As I’ve often found with Sandburg, others have set his poetry to music, but no matter, I press on. My music for “Clark Street Bridge” started with an un-relenting long-measure typewriter-like drum part which I hoped would stand for hoof and foot beats. I tried to pair the guitar part and the reading of the words, and finally, I laid a legato bass part underneath it all to stand for those voices softer than the stars and mist. To hear it, use the player below.