Mystery Baseball

OK, you’ve come to the place were music and words meet, and where the blogger never tires of drawing subliminal connections.

While writing yesterday’s post about the start of the baseball season, I began to think of American poet Phillip Dacey. Dacey grew up in T. S. Eliot’s hometown of St. Louis, though a few decades later. St. Louis was a town where if you wanted to watch great exciting baseball played in a brash and winning way you could watch the St. Louis Cardinals. The Cards led their league 23 times and won 11 World Series titles over the years!

But, what if you didn’t care for any of that?

Well, you could watch the St. Louis Browns, a baseball team who never won the World Series, and whose play was so woeful in Dacey’s youth that their owner once sent a midget up to bat, not just to cheer up their meager fans, but in the sure hope that no pitcher could find the short crouching man’s epigram of a strike zone. Dacey once told me that getting into Browns games back then was easy for a kid, and I’ll add it was probably good for a future poet.

Eliot and Dacey

Looks like they’re going to call on a pinch hitter. Yes, here’s the announcer: “Now batting for Thomas Stearns Eliot, Phillip Dacey”

.

That said, there’s no record if Eliot was a baseball fan before decamping to England, at least there are no real Eliot and baseball connections I can find from a quick search,* but due to that research I did read that Ernest Hemmingway, no fan of donnishness he, once slammed Eliot by saying “He never hit a ball out of the infield in his life.” But then watching baseball is not an athletic contest, anymore than watching bullfights and writing about it is. Literature isn’t about being able to get around on the fastball or launch angles off contact. Literature is about observing the material particulars of mysteries and being able to share that experience.

So, as evidence that watching a team lose in any way possible might be good for a poet, I’ll say that Dacey wrote a couple of good poems about baseball, and today’s piece is the one I remember the most. I heard him read it more than once, and since he was an excellent reader of his work one could open the question if it might have been his performance that sold the poem to me, so we’ll see today if it still works in my voice. If you’d like to read the text yourself, here’s a link to the poem.

In an interview later in his life, Dacey described how he came to write poetry:

In my mythologizing of that moment, I imagine the Angel of Poetry tapping me on the shoulder and saying, ‘Hey, Phil, you’re one seriously lost soul. Pick up a pen and write what I tell you. I’ve come here to save you.’  In short, I’m grateful to poetry for giving me the life I’ve had, and if I’ve worked hard at it over the years, it’s out of that gratitude, out of a wish to serve the art. Although my self-deprecating joke (but not entirely a joke) is that if I really cared about poetry, I’d quit writing it and just spend the rest of my life reading the poetry of the dead greats, who never have enough readers.”

Hmm. That last part sounds like a good idea, Phil. I wonder if…**

Ah, all these ideas, and now I’ve dropped the ball of trying to connect baseball and this Dacey poem with T. S. Eliot and “The Waste Land!”  OK, how’s this: when I return to Eliot’s landmark poem it’ll be in the section where Eliot’s narrator believes someone unknowable but sensed is near him in the Waste Land. Dare I say, not unlike the mysteries of the 10th baseball player somewhere on the field in Dacey’s poem?

Speaking of players: to hear my performance of Phil Dacey’s “Mystery Baseball”  some of you will be able to use a player gadget below. Is that player invisible to you? Well, as Eliot will have it, “There is always another one walking beside you” and that’s this highlighted hyperlink that can also play this performance.

.

*Parodic verses and humor articles yes — but nothing documenting anything in Eliot’s actual biography. And I found a few baseball fans whose opening day shares the month of April with #NationalPoetryMonth breaking out the famous “April is the cruelest month…” opening to “The Waste Land.”  Not that I would be so desperate as to stretch for a connection like that! So, you will not find me expanding my reach to suggest that Madame Sosostris’ Cards are not but tarot, yet also Cardinals, and that “The Waste Land’s”  Gashouse gang by the smelly river is a prediction of the rough and ready Cardinals team that would rise in the ‘30s. Students reading this blog for homework help, don’t drop those last two into your papers on “The Waste Land.”

**If you’re a poet, you are going to read that hyperlinked Dacey interview aren’t you? Dacey was a great teacher, you’re missing your chance if you don’t. Near the end he writes about an idea for a “poetry jukebox.” May I suggest this project is one, and it doesn’t even require a coin to be dropped into the slot.

Teasdale’s Morning

It’s easy to figure T. S. Eliot as an English poet—after all, while his “Waste Land”  spans history and cultures, its landscape is distinctly English and European—but he grew up in St. Louis Missouri, a middle-of-America river town.

I promised you a different poem by a St. Louis poet last time, and so now we return to the compressed lyricism of Sara Teasdale. Just four years older, and with a family that would have crossed paths with Eliot’s in similar social circles, there’s no indication that I’ve seen that these two ever met in childhood.

And oh how different in some ways this poem of Teasdale’s is. “The Waste Land”  is hundreds of lines long. Even it’s third section, which I presented in whole form a couple of days ago, takes over 20 minutes to do it justice. Teasdale concentrated on the concentrated, and her poem “Morning”  first published in 1915, is just 8 lines long, and I assay it in less than 2 minutes.

“The Waste Land”  is a cathedral of High Modernism, and a poem like “Morning”  is what? A little song? A diverting lyric? A small bit of uncomplicated thought or feeling? A mouse in the wainscoting of the sanctuary? A facet light dropped from a stained glass window? In the end we are left with the question of how big is big and how small is small.

One of these songwriter poets is not from St Louis

One of these cats is not from St. Louis.

 

But here’s one thing the two poets shared. Both of them suffered from some form of depression. Eliot’s poems are generally seen as a search for meaning. Teasdale’s poems are seen as about a search for love. The former seems grander, the later more feminine. But how different are the essences of these two consolations really?

I am an old man. I haven’t answered these questions. You, reader, may well be younger, perhaps you’ll get further in this?

Morning

I went out on an April morning
All alone, for my heart was high.
I was a child of the shining meadow,
I was a sister of the sky.

There in the windy flood of morning
Longing lifted its weight from me,
Lost as a sob in the midst of cheering,
Swept as a sea-bird out to sea.

 

Before I leave you with my performance of Teasdale’s “Morning,”  let me just talk a bit about how I experienced it. Like “The Waste Land”  it starts in the spring of April, our U. S. National Poetry Month. The second line may trip off the tongue in song, but it’s a strange one: “All alone, for my heart was high.” One could write an essay on that line I think. My first reading was that the poem’s singer is experiencing heightened feelings which bring forth her sense of aloneness. But it also seems to be an image of feeling a oneness with nature, as outlined in the following lines of the stanza, away from humanness. Uncannily, the conclusion of the stanza seems like the John Lennon anguished lines in his song “Yer Blues:”  “My mother was of the sky/My father was of the earth/But I am of the universe/And you know what it’s worth.”

The second stanza tells us in its second line that longing, this aloneness, has been lifted by the flooding experience of this natural morning. The resolution of the final two lines is deeply ambiguous as I read them. The line “Lost as a sob in the midst of cheering”—anyone who has suffered depression, or even a moment of intense sadness, recognizes this image, and I don’t think we can read this as a simple consolation of nature’s largeness. I feel the final line, lovely and sound-rich though it is, is also ambiguous. The sea may be home to a sea bird, but is it home for the poem’s singer?

So only 8 lines, laid sideways, infinity.

You can hear my performance of Teasdale’s “Morning”  with the player gadget that should be below. If you’re reading this post on an iPhone or iPad with the WordPress reader you’ll be wondering what I’m talking about, but if you use the box-with-arrow share/action gadget in the iOS WordPress Reader app you’ll see a choice to Open in Safari, and the player gadget and your ability to hear the audio performances will be visible in the full browser.

 

 

Thanks for reading and listening. This project doesn’t ask for funds, but if you’d like to help it consider helping spread the word about it, particularly on social media during this National Poetry Month.

Sweet Thames

Was I being audacious when I compared Eliot’s “The Waste Land”  to a modern hip hop/rap production sampling various parts and levels of the world’s culture? I don’t think so (though maybe I should be worried). I’m not going to get into a rap battle between T. S. Eliot vs. Missy Elliot, or a discussion about “Kendrick Lamar, is he a ‘real poet?” like my generation used to discuss Bob Dylan. My aging generational knowledge isn’t deep enough to discuss Lamar or Elliot as intelligently as I should. I’m more comfortable discussing folks who were born long before I was, but someone like Charley Patton is too O. G. to bring up here often. After all, T. S. Eliot and Charley Patton are my grandfather’s generation, born in the 19th century. People like me can be pretty good in figuring out what lessons our grandparent’s completed lives impart, not so good at what lessons our children should learn from us, and terrible at what lessons our children could teach us.

Charley Patton and T. S. Eliot

Charlie Patton and T. S. Eliot: two young swells put their best foot forward beside different rivers in the 1920s.

 

Eliot may have thought he was copying cubist paintings or cinema montage or some French poetry, but he chose this sampling tactic or he would have done something else. Who was Charlie Patton copying? I don’t know exactly. Maybe he made it up. Maybe some griot or indigenous shaman whispered it in his ear.

T. S. Eliot was his own kind of odd guy, odd to his contemporaries, even if he eventually became enormously influential in the Modernist literary movement that had taken over poetry education by the time I was a student. When I first introduced “The Waste Land”  here I said there’s two things you need to know to approach it, and they aren’t esoteric at all: first that it’s musical and intended to be, and second that it’s written by a person suffering from depression, a common human malady that colors and filters perception profoundly. Now, following my grappling with it in the past few years, I’ll add two more things, neither of which require reading about Grail legends or From Ritual to Romance  either: it’s written by a man writing for a culture coming out of a tremendous wartime trauma and it’s written by a man struggling to come to terms with human sexuality, it’s sins, pleasures, and disappointments.

On the war issues, Eliot is guiltily living, not dead, in a world where many others weren’t so lucky. Estimates vary, but somewhere between 15 and 19 million people were killed in WWI, the majority from the European theater that had become Eliot’s home. Given this level of death, it’s not surprising that Eliot personally knew people killed in the war. Most of his British literary contemporaries served in the war, he didn’t. Indeed, while WWI raged, he tried to disengage from the war, to continue to focus only on scholarly issues and his literary writing.*

Eliot’s an American from St. Louis in a foreign country and he’s gotta figure out how to trans-Atlantic code-switch. He goes in full-force, becoming so completely English that he eventually was able to style himself as an authority on what was appropriately British. After the conclusion of the war, as a literary critic he can write about “objective corelative” and all that, but he can no longer ignore the trauma his adopted country and the rest of Europe has suffered.

Last year’s segment “A Game of Chess”  rolled-up into one audio file in our last post, portrays marriage darkly and introduces rape and sexual coercion as one of the underlying themes in “The Waste Land.”  Here we know little about Eliot’s own experience, other than his marriage to an English woman was dysfunctional. As we move further into our section for this year, “The Fire Sermon,”  sexuality is further brought forward in an unflattering light.

As the section begins in the segment I call “Sweet Thames”  we’re back in a ruined landscape, the titular “Waste Land.”  The scene seems post a debauched party season, missing even the messy vitality of that. Eliot, a man who grew up near the banks of the southern Mississippi is now on the banks of London’s Thames river.

And then he, or some incarnation of the poem’s speaker, the many voices in Eliot’s head, is fishing. Following the literary and critical references, this is the Fisher King, and we could look to a trail of ancient myths, but I chose to keep it immediate and funky in performance. This is a dirty, river-rat frequented urban river. He wants us to know that he’s fishing next to a gashouse, which I take to be one of those now obsolete processing furnaces that turned coal into coal gas, a smelly and polluting process usually relegated to the worst part of town. The anachronistic pendant in me found this amusing, as a decade after ex-St. Louis boy Eliot wrote “The Waste Land”  his home-town Cardinals baseball team used to intimidate their opponents by wearing stinky unwashed uniforms and were given the nickname “The Gashouse Gang”  for their smell and general lack of decorum. There’s no known connection for this coincidence, but it’s good that they didn’t wait until later in “The Fire Sermon”  and to then become the World Series winners dubbed “The Young Men Carbuncular.”

As the section nears an end point another song-sample break is dropped,** the Mrs. Porter section. Eliot noted that it was an Australian army folk song, and further research indicates that the Mrs. Porter may have been a Cairo brothel keeper known to the ANZAC troops heading for the disastrous Gallipoli campaign, where a dear friend of Eliot, Jean Verdenal was killed in battle. Depending on how salty the soldier-singer may have felt, the body parts being reported as washed varied.

I like to think that Charley Patton, further down the Mississippi river, might have known that tune, but since neither he nor T. S. Eliot are here to sing this, you can hear my performance using the gadget below. If you’d like to look at the text of “The Waste Land”  while you listen, the full text is here.

 

 

*Like Ezra Pound his overseas American citizenship status complicated things, and like Pound there are some stories that he made an effort to serve. Eliot did teach night-school literature classes to working-class English women during the war however, and it’s easy to speculate that he may have picked up things later incorporated into “The Waste Land”  from that experience.

**And for all you carpe diem fans, did you note the sample from Marvell’s To His Coy Mistress”  here, when just before Mrs. Porter soda-washing-song he says “But at my back from time to time I hear…” and instead of a winged chariot, it’s motorcar horns. If given the choice of grave or sex, I think Eliot would have held out for a third choice.

Sara Teasdale’s I Am Not Yours or the Love Song of Ernst Filsinger

Sara Teasdale wrote some of the saddest love poems I’ve ever read.

Less-well remembered than she should be, for a time about 100 years ago Teasdale was the most popular and esteemed love poet in America. In 1918 she won the Pulitzer prize for a new collection of her poetry, labeled right there on the cover with the title “Love Songs.”

Harriet Monroe, the founder and editor of Poetry,  the indispensable American poetry journal of the day, said of Teasdale “She was as delicate as a lily, but under the white-petaled perfume one felt in her presence an impassioned intensity of feeling which her brief lyrics were then beginning to express.”

So, what did Teasdale know about love? More and less than you might expect. Born in 1884 in a wealthy and religiously conservative St. Louis family, she was protected and sheltered* until she was nearly 30 when her poetry career took her away from St. Louis to New York and Chicago.

As her poetry expresses, she dearly wanted to fall deeply in love, but she also wanted the independence to write, and though she moved in bohemian circles during a time of great social change, she’d internalized some of her family’s conservative values.

Romantic stories revel in love triangles, but Sara Teasdale, the woman who’d get the Pulitzer Prize as a love poet was about to deal with a love rhombus. She was crushing on a young poet she admired, John Hall Wheelock. She told Wheelock he was “The greatest living poet.” He wasn’t, though he was flattered. Wheelock, like Teasdale’s family, was a bit of a blue-blood, and he respected Teasdale’s poetic talents, but he was not interested in marrying her.

Then there was Vachel Lindsay, a literary phenom of the time, who had vagabonded about the U.S. trading his poems for meals and then bootstrapped that into touring the country’s speaking halls giving flamboyant readings of his chanted poetry. Lindsay, unlike Wheelock, wanted to marry Teasdale, and he plied his troth by dedicating books of his poetry to her**, but the reserved and sheltered Teasdale was both intimidated by his bluster and worried about his ability to provide the kind of stable home that would allow her to continue writing.

Who’s the fourth rhombus side? A St. Louis businessman, Ernst Filsinger. Like the other two, Filsinger appreciated Teasdale’s poetry, and like Lindsay he wanted to marry her. Problem solved? Well, Teasdale wanted to be deeply, mutually in love, and she wasn’t sure she loved Filsinger that much.

Sara Teasdale's Love Rhombus

Tuning up for her Pulitzer-winning “Love Songs” Teasdale was tempering her intonation with three men.

 

Wheelock says that Teasdale asked him to decide who she should marry. “You know Vachel. I want you to meet Ernst. And I want you to tell me what to do. Which of these two good men should I marry? Should I marry Vachel Lindsay, who’s a genius and whose poetry I love? Or should I marry this fine, tall, dark, good-looking businessman who seems to care for my poetry?”

Wheelock may not have been the greatest living poet in 1914, but he seems a sensible sort of guy.*** He says he told Teasdale she  must make the choice. She replied that no, he had to tell her which to marry, that she wouldn’t blame him if anything went wrong. OK, he said, he didn’t see her being happy with Lindsay “I don’t think you are one who could live in the kitchen doing all the housework and scrubbing the floors.”

She married Filsinger.

The next year she published the poem I used for today’s piece “I Am Not Yours”  in a collection titled Rivers to the Sea,  whose title came from a poem by Wheelock. “I Am Not Yours”  also appears in her  Love Songs  collection that won the Pulitzer.

It’s possible to read this poem quickly and read it as a crush poem, a supple lyric about being madly in love with someone, where the title and opening phrase is poised rhetorically in the moment before love’s inevitable consummation will occur, as a poem written by someone who realizes her autonomy, but is willing to submit it to overwhelming passion. Teasdale’s poetry was not just prize-winning, it was popular in its time. Someone might read this poem at a wedding. It’s likely that Teasdale, who wrote this the same month as she married, wrote it thinking of hers.

Go ahead, listen to it now. Here’s the player gadget.

 

 

So how did things turn out for the Sara Teasdale love rhombus?

Wheelock lived until 1973. In his memoir of his life in publishing he said that the best way to edit poets is to not edit them. “If a person needs to have his poems edited, then he’s not a poet, because poets are perfectionists, and by the time they get through with all their agonizing work on a poem, either they’ve ruined it by revising too much or it’s the way it should be.” He’d tried to apply that principle to Teasdale’s marriage choice.

Vachel Lindsay may have been too odd and flawed to ever last long, but the Eliot and Pound wing of cultured expatriate High Modernism crushed him by the late 20s, and the mid-century New Criticism could barely bother with the effort to find the grievous lapses in good taste in his “higher vaudeville.” In 1931, depressed by his inability to keep his debts at bay as his touring revenue dried up, he drank Lysol and killed himself.

At first Sara Teasdale’s marriage seemed to work. Filsinger allowed her to concentrate on her writing, but she eventually felt the loss of not being lost in passion. In 1929, while Filsinger was overseas on a business trip, she headed west to a state with easier divorce laws and informed him by telegram. By the Thirties, Teasdale’s lyricism and complex emotional content fell out of favor with High Modernism/the New Criticism too.**** The poet who had won the Pulitzer Prize for a book called Love Songs  felt unloved and forgotten. A little over a year after Lindsay’s death, she took an overdose of prescription meds and died in a filled bathtub.

And Ernst Filsinger? No one cares for the biographies of businessmen much after they die. We are not likely to sing the book he authored Exporting to Latin America  to music decades later. His obituary claimed he gave the first transatlantic after-dinner speech by radio in 1929, speaking from Berlin to the National Foreign Trade Council sitting in Baltimore. Who now notes what he said? He died in China in 1937. In his memoir, Wheelock says he heard Filsinger too committed suicide, but I have no confirmation of that. Is it possible that he, Prufrock-like, heard the mermaids singing, but pointedly, personally knew they had, at least once, sang for him?

Even if we largely ignore it, we store away beautiful things like prize-winning lyric poetry, so we can read and hear what Sara Teasdale wrote the month she married. Listen again to “I Am Not Yours”  or read it here. Looking to be the I that is I, but longing to get lost in love and knowing she was not, speaking of her light, a mere candle lit at noon, and asking for it to be plunged, put out.

As you read this, I tell you again that the first duty of an artist is to survive

Love poetry if it’s any good is as varied and complex as love is, as life is. Sara Teasdale wrote some of the saddest love poems I’ve ever read.

 

 

 

*Like Elizabeth Barrett Browning, Teasdale also had some kind of long-standing (and hard to diagnose via remote historical methods) illnesses. This only increased the family’s protectiveness.

**Another admiring poet who dedicated work to Teasdale was Witter Bynner. Bynner was gay.

***Wheelock eventually had a long career in publishing, and he prided himself with befriending, scouting and signing poets from Louise Bogan and Conrad Aiken to May Swenson and James Dickey. His memoir is The Last Romantic: A Poet Among Publishers.

****Teasdale was born in St. Louis only four years before T. S. Eliot, even if she seems like she was born to a different generation, one both before and after Eliot. Their families, though Midwestern at their birth, shared similar New England backgrounds, and Teasdale attended a private St. Louis prep school founded by Eliot’s parents, and that was located next door to Eliot’s home until he was 16. One wonders if the two young poets were aware of each other as children, but Eliot left town at 17, Teasdale’s sheltered upbringing reduced the chances of social interaction, and Teasdale’s family were staunch Baptists while the Eliots were Unitarian.

Oh, and by the way, that Prufrock of Eliot’s first great poem? Prufrock was the name of another St. Louis businessman. If Eliot considered other name options from his St. Louis youth, Filsinger was less iambic as a name. Teasdale could have sounded its own connotations, but it wouldn’t fit with measuring with coffee spoons.