Lines to a Nasturtium

As I’ve all but promised, here’s a piece using another poem by the deserving-greater-notice early 20th Century poet Anne Spencer. It may even be appropriate for Valentine’s Day—though if so, it’s a somewhat complicated valentine. If we think of Spencer’s poem as a valentine, “Lines to a Nasturtium”  is a fancy one, but the doily lace on this valentine has strange knots in it.

I was going to present it first, before “Dunbar,”  but I felt I didn’t understand it well enough, and after living with it for a couple of weeks, I’m still not sure I’ve found its bottom. It’s beautiful and more than a bit mysterious. My son caught me laughing today as I read an account of James Weldon Johnson, who helped bring Spencer’s poems to publication in the 1920s, sharing a selection of them with the acerbic critic H. L. Mencken. Mencken’s reply? “Tell that woman to put beginnings and ends to her poems. I can’t make head or tails of them, but they’re good.” Yes, I had to laugh, but that’s sort of how I feel right now in regards to this set of words. It’s as gorgeous as the flowers it uses as images, but there’s a puzzling pair of lines “But I know one other to whom you are in beauty/Born in vain;” I feel I should be able to suss out who the “one other” and the “you” are, and I just can’t be sure.

A sensual but philosophical ode to beauty? An early claim to the beauty of women of color against Euro-centric ideals? A Robert Browning-like soliloquy regarding a potential love rival? For awhile this morning, trying to follow the antecedents to that “one” and “you” in the text, I was leaning on that later, but then I was reminded that Spencer thought the entire last part of her poem, under it’s published sub-title “A Lover Muses,” was decorative enough to have it painted on a cabinet door in her kitchen.

A Lover Muses on her kitchen door

Come on, in my kitchen—Spencer’s poem on the door

 

I don’t want mysteries of meaning to get in the way of enjoying Spencer’s work any longer, so let’s just listen to it today. Use the player below.

 

Wild Nights Wild Nights

Thomas Wentworth Higginson may have exaggerated a bit, speaking then of “dread.” But it was 1891, and he had taken on editing the surprisingly vast literary legacy of Emily Dickinson for its first substantial publication. In this task, he was a lucky find, for though he had engaged in a lengthy correspondence with Dickinson when she was still alive—the real rarity was that he was a thoroughgoing radical, a Transcendentalist comfortable with heterodoxy, an uncompromising abolitionist who raised and lead a company of Afro-American soldiers in the Civil War; and rarer yet in his time, a stalwart feminist who knew and worked with pioneering American feminists Lucy Stone and Susan B. Anthony.

Thomas Wentworth Higginson in uniform

Abolition, Transcendentalism, Civil War, Women’s Suffrage and rights
Higginson wasn’t going to keep a little keep a poem about desire bottled up

 

So, fear of controversy was not in Higginson’s nature. Still “dread” was the word he used:

One poem only I dread a little to print—that wonderful ‘Wild Nights,’—lest the malignant read into it more than that virgin recluse ever dreamed of putting there. Has Miss Lavinia (Emily Dickinson’s surviving sister, and the one who found the large cache of poems at Emily’s death) any shrinking about it? You will understand & pardon my solicitude. Yet what a loss to omit it! Indeed it is not to be omitted.

What dread could a little 12-line poem cause? Dickinson’s “Wild Nights Wild Nights”  appears to be a poem about unembarrassed female desire. Even with suggested subtext supplied for for lines like “Rowing in Eden,” it probably seems less shocking today. Still, let’s give Higginson some credit. He not only didn’t want to censor it, he maintained it needed to be included for publication.

Even if we’re not shocked by an erotic element, let’s not forget: it is an Emily Dickinson poem. It’s terribly concise. It sings off the page, yet with such short lines, just three to five syllables long. It’s memorable. When I mentioned it to my wife as the next piece I was working on, she nearly knew it by heart.

But most strangely, though it starts like an ardent valentine, it finishes either in disconnected thoughts blurred by lust, or with something altogether less conventional. Setting humptastic subtext aside, why would one row in Eden? You’re in paradise! Where do you want to go? Do you need to stock your ship up with the fruit of knowledge against the scurvy of faith? And you’ve made it to port in the last stanza. Again, let’s leave the “made it past third base” metaphors behind for a moment. Why are you exclaiming the sea when you’re in port? I even wonder if Dickinson is slipping in a pun here: “Ah! the sea!” sounds like “Odyssey.” Is Emily’s wild-nighter an Odysseus looking to getting back on the boat and back to sea?

I don’t know exactly what Dickinson is getting at there. It’s her characteristic level of concision: pretty, but sharp pieces of glass, leaving lots of slant light to refract.

Veedon DIckinson

Poetic license. Yes, I know “Wild Night” is on Tupelo Honey

 

We’ve followed the Parlando Project goal of varying the music with Dickinson poems so far, even casting her as a classic blues singer. For “Wild Nights Wild Nights” I wrote a more rocking R&B thing this time. I relaxed a bit with the vocal this time too: tossing it off in one take while playing the acoustic rhythm guitar part. The opening lines of Dickinson’s poem reminded me of Van Morrison’s song, and so I slipped a few mutated lines near the end. Play the performance with the gadget below. You can dance if you want to…

 

 

Triad

I find it a wonderful “Parlando – Where Music and Words Meet” coincidence that one of Christina Rossetti’s sonnets and one of David Crosby’s songs share a title, “Triad.”

David Crosby is a musician and songwriter who first came to prominence in The Byrds and then as part of another triad, Crosby Stills and Nash. When I first came upon his songwriting many years ago, I was attracted to his distinctive abstract melodic and harmonic sense. Almost no one before, and few since, wrote music for songs that sound like his did then, with the exception of some Joni Mitchell tunes. Lyrically Crosby styled himself as unconventional as well. His “Triad”  is a blissful ode to free love—well at least free love as long as David Crosby is the one explaining how things will be.

David Crosby

David Crosby’s song starts by asking “You want to know how it will be?” and then he mansplains it

 

Christina Rossetti was a pioneering British 19th century female poet. Her biographical triad was that she had two brothers William Mitchell Rossetti and Dante Gabriel Rossetti, also writers, who went on to form the Pre-Raphaelite Brotherhood. Hmmm, “Brotherhood”—I wonder if girls get to join? Not officially, though she was used a model in some of their paintings.

Girlhood of Mary

Her brother Dante used Cristina Rossetti as the model for the Virgin Mary, far right.

 

Christina Rossetti’s “Triad”  is a not-so-happy look at romantic love, and the writer is none-so-sure how it should be either. Rossetti draws her portrait of three women who once sang together. One the stereotypical harlot, one the blue spinster, one the smooth compliant wife. Each of them finds the dead end of the limited paths available for passionate women. Conventionality decrees the hot harlot is shamed and the cold virgin dies for love, but Rossetti steps outside conventionality to tell us that the “temperate” spouse grew gross in her compromise until left with the devastating line droning “in sweetness like a fattened bee.” How much has changed since Rossetti’s Victorian England in this regard? Some things, not all things. New Rules are still rules, look at who makes them.

Musically here with our “Triad”,  the LYL Band somewhat refer to the psychedelic vibe of Crosby’s musical style to accompany Rossetti’s sad and lovely words. To hear it, use the player that appears below.