Good Night Ladies

While performing and posting about T. S. Eliot’s “The Waste Land”  bit by bit this month, have I mentioned enough how artistically revolutionary it was? For today’s section let me talk first about form and then about subject, and I’ll share a little-known episode in Eliot’s life that may have contributed.

I call today’s part of “The Waste Land” “Goodnight Ladies.”  Formally, even today, nearly a century later, a section of a major poem written like this would be provocative. First off, it’s not “poetic” in its language. While there’s a minimal irregular structure from the interjected closing-time refrain of the bartender’s call, there’s no striking images, meter, rhyme, melodic flow, and certainly no “poetic diction” in it. It’s part in the musical structure of this very musical poem is to present a section with no music in its words. While politically and culturally apart from the Dadaists working at the same time outside of England, Eliot’s structure for “The Waste Land”  is to throw in jarring and unannounced cuts in voice and setting. Even sophisticated, educated readers cannot agree how many voices and scenes are present in the “A Game of Chess,”  which this passage concludes. I made it three pieces, three scenes, others think differently. Eliot has already used plenty of high culture references in the “A Game of Chess”  section of “The Waste Land”  before today’s scene: Shakespeare, Ovid, and obscure Jacobean playwright Middleton—but he’s also thrown-in a pop song parody. Now he concludes “A Game of Chess”  with a bit of working-class pub dialog absent of any literary allusions (until the very end).

The speaker, an unreliable narrator, as well as her subject are working-class women. There is no sentimentality. This isn’t a “salt of the earth” bit of condescending or ennobling praise. The speaker is unkind and perhaps duplicitous (the implication is that she will, or has, put a move on the subject’s husband), and her subject, Lil, is a woman described uncharitably as looking “antique” at age 31, after multiple difficult pregnancies and an induced abortion.

The monolog, if not poetry, feels authentic. The depiction of class and sexual politics, is sharp and unstinting. A poet like Carl Sandburg, the radical and newspaperman, could have heard such dialog—but where the hell did T. S. Eliot, upper middle class raised, prep-schooled, Sorbonne and Harvard (legacy) educated, international banking officer, and furthermore, a man with a reputation as stand-offish and diffident toward women—even those of his class and cultural background—get informed enough to write this passage?

I couldn’t let that question go without some research, and I think I found an answer. It’s one of those “this would make a great movie” moments in literary biography. I knew Eliot had taken a crack at teaching school at a boys-only school in Highgate. That’s the start of the story, he taught French, Latin, math, history, drawing, beside duties coaching baseball (!) and swimming. One of his students: a 9-year-old John Betjeman.

Schoolteachers will know what kind of workload that entails. The bank officer job that followed was a relief to Eliot.

Here’s where it gets interesting. Through some connections, he was introduced to the Workers Educational Association. They were organizing college-level night school classes in Southall. Eliot applied to teach Modern English Literature there, and he continued to do this from 1916 through 1919. Since WWI was on, with many men overseas, the classes were ¾ women.

The weekly classes were a lecture followed by an hour of discussion. Regular papers and reading were required of the students.

What was the experience like for Eliot and his working-class students? Surprisingly rewarding for Eliot, and (as far as we know) for the students. In letters home to America, Eliot praised the minds of his best students, singling out several women. In an account he provided for the Association’s 50th Anniversary in 1959, he could still recall one in particular:

“There was one poor young woman who was one of my best students, but was an elementary schoolmistress with a very large class of little children in the daytime and (she)…died, I am sorry to say, of overwork.”

Was Eliot being polite in both his contemporary letters and his remembrance letter to the Association? Perhaps he did gloss over, or was unaware of, the difficulties one could imagine between himself and his students—but he did this for three years, as a second job that was presumably not his main source of income, and each year, he asked to do one more. Each year, he developed a new syllabus covering additional authors for his literature night-students, some of whom stayed with him for his entire run.

Students-inscription-to-T S Eliot 1919

Inscription on a gift copy of The Oxford Book of English Verse signed by his students on the day of Eliot’s last lecture. The longer article about this is a must read for those interested in this little-known period of Eliot’s life.

 

Was that worn-out school-teacher, or some other night-school student, a model for Lil in today’s portion of “The Waste Land?”  It seems possible. After reading this, my thoughts went to those students, hungry to learn and experience more about literature in the London night speculating of Zeppelin raids. How I wish we had accounts from the students as well! In “The Waste Land,”  Eliot wasn’t going to give us anything he learned about their joys, or any compensations they found for the travails of their lives, anymore than he gives anyone that. We’re left, in today’s piece, with this mean girl’s account of Lil, unsparing in scorn, revealing Lil’s burdens as more of the weight of the timeless waste land on post-WWI Europe. Eliot doesn’t even give her story, told so meagerly, any ennobling literary references, nor any poetry, does he? Just a story in a bar.

Wait. Her name’s Lil. Lillith? Possible, but I think not. How did this poem begin? “April…breeding lilacs  out of the dead land.” And the last line, the one I use for the title of this performance? It’s no longer the recounter of Lil’s life speaking (she who says it “goonight” not “good night”). The voice has shifted again, without warning in this unpredictable poem. It’s the voice of Ophelia exiting to her death by water in Hamlet.

Ophelia by John Millais

Ophelia by John Millais. Almost nothing to do with Eliot and “The Waste Land,” but it’s been too long since I’ve been able to put a Pre-Raphaelite painting in a post.

 

The reader in this performance is Heidi Randen, who does a great job with the words and keeps me from having to inflict my voice in too many pieces here. To hear it use the player below.

March 2018 Parlando Top 10 Part 2

An artist named Linnea Hadaway made a book earlier this year. It had no words in it. She said it had no words because it was about listening.

Today is International Women’s Day, an arbitrary thing like all special days, months and years. I can hear some grumbling off in the distance as some read this: “Another one of those special-interest things. I go to poetry and music to get away from that faddish nonsense.” There’s consistency in that opinion: if one is upset at “identity politics,” dividing the world in halves is just as deplorable as dividing it into tenths or smaller.

Are there dangers in division? There certainly are. But I don’t see these sorts of things as division, but as requesting attention—and attention is what art, and this Parlando Project is about. You see, life is incarcerated in the ultimate special interest group, the ultimate identity, political and otherwise: our own selves. Breaking the cellular barrier to spill our selves, or enticing us into opening a tiny pore to stare across at the skin holding another self inside another world, the still unexplored world we share, is the whole of art.

There is no apportionment so small as to be smaller than that. There is no way out but the way of art, to pay attention. Our ears cannot see, they can only listen.

No planning in this, but the next three audio pieces in our Top 10 count-down of the most liked and listened to pieces this past winter use words written by women.

Carrington 3

Surrealist Leonora Carrington captures the Parlando Project recording another audio piece

 

7. We Grow Accustomed to the Dark

I think I’ve used more Emily Dickinson pieces for words here than any other writer. I didn’t plan it that way. I’m not sure that Dickinson planned it that way either. Obviously, she meant what she did, assiduously creating and collating the more than a thousand short and engagingly enigmatic poems that we now see as a cornerstone of American poetry.

But as a careerist she’s a mess. She showed some of her work to friends and family, but like most friends and family they probably saw them as artifacts of the ordinary Emily, that stubborn particular. Perhaps they understood or didn’t understand her poems better than we do; but we, her current readers, believe it’s the later.

She had a lucky break with Thomas Wentworth Higginson, the critic and social activist who answered her letter and saw something there. Even in the intellectual ferment of Transcendentalist New England, how many would have? The posthumous publication he shepherded, made possible the Dickinson we have today. But did he understand her art? We, as posterity, think otherwise.

So, like the woman in “We Grow Accustomed to the Dark”  Dickinson pressed on, walking, almost straight, and like the bravest, aware that the comedy of striding face-first into a tree was possible.

 

The Emily DIckinson Internal Difference

I was there! What a concert! The music was good too.

6. A Certain Slant of Light

I didn’t think about this while writing the music for and performing “A Certain Slant of Light”  and “We Grow Accustomed to the Dark,”  but these two Emily Dickinson poems are companion pieces. The Dark poem is more clear, even comedic, the Light poem more mysterious.

In my original post I decided to not talk about what I think the poem means. In some ways, I think that’s true to the poem’s “Where the Meanings, are.” I had fun with the mock psychedelic rock poster I created to illustrate it, but I think the core experience of the poem is the same that some were seduced into having by ingesting drugs, the insight that the universe’s meaning may be unknowable and its substitute only available by fiat.

Cure the cod-sitar sounds, and stereotyped sparkle-eyed hippie whooshing “Oh, Wow!” Of course, we must laugh. This is an insight available even to the young that can apparently be induced by mere intoxication.

But it’s true. It may be easier to see the borders of truth if one comes upon it without chemical aids; but even true, it’s an insight that’s hard to integrate into an active life and compassion. Dickinson integrated it with these little packets of poems. “None may teach it,” she says, but I can let you see my experience of it.

 

5. In the Bleak Midwinter

And one slot higher in the countdown, a woman who isn’t Dickinson, but is roughly her contemporary, English poet Christina Rossetti. Her’s is a Christmas and Christian poem, faith is her fiat; and a shaped and received story is her poems plot.

As this post talks about division, opposites—and how, if one distrusts them, one must cross them, sometimes listening, rather than shouting at them to come down—“In the Bleak Midwinter”  is all about divisions and opposites, and where they fail to hold.

In the moment of Rossetti’s beautiful song, even if earth is iron and water stone, heaven cannot contain God, nor can the earth sustain winter or meagre poverty.

I remember someone asking one of the earnest folk-singers of my generation (alas, I can’t remember who) if a song could change the world. Their reply was something like, “Of course not, but during the time the song is being sung the world is changed.” Perhaps an argument for longer songs, better memories, or us slowly learning how to integrate the experience of art into the rest of our lives.

 

I plan to return tomorrow with the next three in our Top 10 count-down of the most popular pieces over the past Winter.

Lines to a Nasturtium

As I’ve all but promised, here’s a piece using another poem by the deserving-greater-notice early 20th Century poet Anne Spencer. It may even be appropriate for Valentine’s Day—though if so, it’s a somewhat complicated valentine. If we think of Spencer’s poem as a valentine, “Lines to a Nasturtium”  is a fancy one, but the doily lace on this valentine has strange knots in it.

I was going to present it first, before “Dunbar,”  but I felt I didn’t understand it well enough, and after living with it for a couple of weeks, I’m still not sure I’ve found its bottom. It’s beautiful and more than a bit mysterious. My son caught me laughing today as I read an account of James Weldon Johnson, who helped bring Spencer’s poems to publication in the 1920s, sharing a selection of them with the acerbic critic H. L. Mencken. Mencken’s reply? “Tell that woman to put beginnings and ends to her poems. I can’t make head or tails of them, but they’re good.” Yes, I had to laugh, but that’s sort of how I feel right now in regards to this set of words. It’s as gorgeous as the flowers it uses as images, but there’s a puzzling pair of lines “But I know one other to whom you are in beauty/Born in vain;” I feel I should be able to suss out who the “one other” and the “you” are, and I just can’t be sure.

A sensual but philosophical ode to beauty? An early claim to the beauty of women of color against Euro-centric ideals? A Robert Browning-like soliloquy regarding a potential love rival? For awhile this morning, trying to follow the antecedents to that “one” and “you” in the text, I was leaning on that later, but then I was reminded that Spencer thought the entire last part of her poem, under it’s published sub-title “A Lover Muses,” was decorative enough to have it painted on a cabinet door in her kitchen.

A Lover Muses on her kitchen door

Come on, in my kitchen—Spencer’s poem on the door

 

I don’t want mysteries of meaning to get in the way of enjoying Spencer’s work any longer, so let’s just listen to it today. Use the player below.

 

Wild Nights Wild Nights

Thomas Wentworth Higginson may have exaggerated a bit, speaking then of “dread.” But it was 1891, and he had taken on editing the surprisingly vast literary legacy of Emily Dickinson for its first substantial publication. In this task, he was a lucky find, for though he had engaged in a lengthy correspondence with Dickinson when she was still alive—the real rarity was that he was a thoroughgoing radical, a Transcendentalist comfortable with heterodoxy, an uncompromising abolitionist who raised and lead a company of Afro-American soldiers in the Civil War; and rarer yet in his time, a stalwart feminist who knew and worked with pioneering American feminists Lucy Stone and Susan B. Anthony.

Thomas Wentworth Higginson in uniform

Abolition, Transcendentalism, Civil War, Women’s Suffrage and rights
Higginson wasn’t going to keep a little keep a poem about desire bottled up

 

So, fear of controversy was not in Higginson’s nature. Still “dread” was the word he used:

One poem only I dread a little to print—that wonderful ‘Wild Nights,’—lest the malignant read into it more than that virgin recluse ever dreamed of putting there. Has Miss Lavinia (Emily Dickinson’s surviving sister, and the one who found the large cache of poems at Emily’s death) any shrinking about it? You will understand & pardon my solicitude. Yet what a loss to omit it! Indeed it is not to be omitted.

What dread could a little 12-line poem cause? Dickinson’s “Wild Nights Wild Nights”  appears to be a poem about unembarrassed female desire. Even with suggested subtext supplied for for lines like “Rowing in Eden,” it probably seems less shocking today. Still, let’s give Higginson some credit. He not only didn’t want to censor it, he maintained it needed to be included for publication.

Even if we’re not shocked by an erotic element, let’s not forget: it is an Emily Dickinson poem. It’s terribly concise. It sings off the page, yet with such short lines, just three to five syllables long. It’s memorable. When I mentioned it to my wife as the next piece I was working on, she nearly knew it by heart.

But most strangely, though it starts like an ardent valentine, it finishes either in disconnected thoughts blurred by lust, or with something altogether less conventional. Setting humptastic subtext aside, why would one row in Eden? You’re in paradise! Where do you want to go? Do you need to stock your ship up with the fruit of knowledge against the scurvy of faith? And you’ve made it to port in the last stanza. Again, let’s leave the “made it past third base” metaphors behind for a moment. Why are you exclaiming the sea when you’re in port? I even wonder if Dickinson is slipping in a pun here: “Ah! the sea!” sounds like “Odyssey.” Is Emily’s wild-nighter an Odysseus looking to getting back on the boat and back to sea?

I don’t know exactly what Dickinson is getting at there. It’s her characteristic level of concision: pretty, but sharp pieces of glass, leaving lots of slant light to refract.

Veedon DIckinson

Poetic license. Yes, I know “Wild Night” is on Tupelo Honey

 

We’ve followed the Parlando Project goal of varying the music with Dickinson poems so far, even casting her as a classic blues singer. For “Wild Nights Wild Nights” I wrote a more rocking R&B thing this time. I relaxed a bit with the vocal this time too: tossing it off in one take while playing the acoustic rhythm guitar part. The opening lines of Dickinson’s poem reminded me of Van Morrison’s song, and so I slipped a few mutated lines near the end. Play the performance with the gadget below. You can dance if you want to…

 

 

Triad

I find it a wonderful “Parlando – Where Music and Words Meet” coincidence that one of Christina Rossetti’s sonnets and one of David Crosby’s songs share a title, “Triad.”

David Crosby is a musician and songwriter who first came to prominence in The Byrds and then as part of another triad, Crosby Stills and Nash. When I first came upon his songwriting many years ago, I was attracted to his distinctive abstract melodic and harmonic sense. Almost no one before, and few since, wrote music for songs that sound like his did then, with the exception of some Joni Mitchell tunes. Lyrically Crosby styled himself as unconventional as well. His “Triad”  is a blissful ode to free love—well at least free love as long as David Crosby is the one explaining how things will be.

David Crosby

David Crosby’s song starts by asking “You want to know how it will be?” and then he mansplains it

 

Christina Rossetti was a pioneering British 19th century female poet. Her biographical triad was that she had two brothers William Mitchell Rossetti and Dante Gabriel Rossetti, also writers, who went on to form the Pre-Raphaelite Brotherhood. Hmmm, “Brotherhood”—I wonder if girls get to join? Not officially, though she was used a model in some of their paintings.

Girlhood of Mary

Her brother Dante used Cristina Rossetti as the model for the Virgin Mary, far right.

 

Christina Rossetti’s “Triad”  is a not-so-happy look at romantic love, and the writer is none-so-sure how it should be either. Rossetti draws her portrait of three women who once sang together. One the stereotypical harlot, one the blue spinster, one the smooth compliant wife. Each of them finds the dead end of the limited paths available for passionate women. Conventionality decrees the hot harlot is shamed and the cold virgin dies for love, but Rossetti steps outside conventionality to tell us that the “temperate” spouse grew gross in her compromise until left with the devastating line droning “in sweetness like a fattened bee.” How much has changed since Rossetti’s Victorian England in this regard? Some things, not all things. New Rules are still rules, look at who makes them.

Musically here with our “Triad”,  the LYL Band somewhat refer to the psychedelic vibe of Crosby’s musical style to accompany Rossetti’s sad and lovely words. To hear it, use the player that appears below.