Cool Tombs

It’s been too long since I’ve presented a poem by Carl Sandburg here, and awhile since I had the time to make one of my “punk orchestral” pieces accompanying one of the poems.

Carl first.  Unlike Frost (birthday boy today, happy birthday Robert!) I appreciated Carl Sandburg as a young person. A poem like today’s “Cool Tombs”  doesn’t appear to truck with irony or express its perceptions subtly. It appears to say what it means to say. Those schoolchildren sure that poets and their literature teacher accomplices are seeking to make fools of us dense and under-lived students can rest easy with what this poem seems to be. Here’s a link to the full text of the poem, if you’d like to follow along.

I’ve made my point elsewhere in this Project that Sandburg, likely with intent, had other poetic modes. Like Frost (which Sandburg was once considered a peer to in literary merit) he’s always plain enough speaking that one can be fooled into thinking his thoughts are always straightforward. Read quickly enough, seeing only the plain-talking, “Cool Tombs”  has just one thing to establish: that our selves lose and are left-loose from our deaths. Great accomplishments, great enemies, great failures — eventually, nothing.

Where’s the ambiguity? Where’s the deep reading that great poems reward?

My answer, my reading of Sandburg here, is that is to be found in American history — that history a denser poem full of every Empsonian ambiguity — and Sandburg clearly is roping in American history here.   Are his choices incidental/accidental? Well, they do include things that disappear, even if like love they remain inescapable, returning things.

Other than American historians, few readers today will understand what a “copperhead” is referring to when Sandburg speaks of Lincoln, other than perhaps knowing it as a species of poisonous snake. That it was, and is — but in the American Civil War those in the North opposed to fighting the secessionist slave-holding rebels took to using an incised liberty head carved out of the mid-19th century American penny coin as an emblem of their sentiments. If you reach into your pocket now and note who’s on the current copper penny, you’ll see the head of Lincoln.*  Did history write some irony there?

Civil War hero and post-war President Grant suffered from corruption among businessmen in and surrounding his administration, details now lesser-known outside of historians today. The Sandburg that wrote this poem, ex-political operative and then still daily newspaperman, knew that government corruption hadn’t disappeared conceptually. Perhaps he also knew that Grant intended to — to some degree did — try to set up a fairer settlement to those newly emancipated from slavery. In the cool tombs of history, perhaps we remember Lincoln and Grant for those efforts, even if imperfect and eventually abandoned, they were.

Pocahontas’ story, as much as can be deduced from records and oral histories, is complex, and subject from the beginning to substantial romanticization by English settlers.**  An indigenous American, she married an early English-American settler, and legends of this marriage and other friendliness of Pocahontas to the English settlers are the prime reason she became a historical character to the eventual conquerors. From the First Nations standpoint, one can easily see this story rests on a vibrating matrix of love, coercion, or treason. As her story leads into Sandburg’s voice claiming for the lovers in the concluding section, perhaps Sandburg holds primarily for the first of that trio — but he and I were not there, we cannot really tell. I also don’t know Sandburg’s intent, but the previous two situations are suffused with crimes and evil: slavery, murder, corruption, and greed. Is Pocahontas’ story contrast or continuance? The poem’s text allows either reading. Perhaps the fairest reading, the one that was in my sense as I read it, is that Pocahontas’ love was tragic given how the conquest continued with so much killing and subjugation. Note too that Sandburg says a hail-the-conquering-hero parade (perhaps to the tomb?) should be examined as a vainglorious exercise.

Lincoln, Grant, Pocahontas cool tombs

Lincoln’s tomb in Illinois, Grant’s tomb in New York, and Pocahontas’ burial site in England.

.

Is all this external exegesis based on unintended things that I’m artificially assigning to a simple or at least single-minded poem? Most modern academic readers of Frost understand him to be a poet comfortable with intentionally invoking subtext. Certainly, if this were a set of incidents in a T. S. Eliot poem with reference to metaphysical poetry, with passages in Latin and Greek referencing classical history and legend, we’d know he wanted us to consider those connections.***

But Sandburg? I’d caricaturize my sense of how Sandburg’s viewed today like this: he’s written off as a superficial popularizer of unremarkable intellect and talents. He fooled some folks earlier in the 20th century into thinking there was something there, but now we have a better vantage point.

I obviously don’t see it that way. I could be mistaken — in which case it’ll be forgotten in the cool tombs.

Carl Sandburg's grave

Carl Sandburg’s grave in Illinois. Not so grand, but it also asks us to add history to the grave. There’s a little plaque on the footing bearing the legend “For it could be a place to come and remember.”

.

Alas, now again I spent more time spent writing on the words, leaving less time for the music. I recently had enough energy and assured time to try to do something with a larger group of orchestral instruments. Let me be brief. I wrote this originally as a non-harmonized melody, but transformed it into a harmonized piano part via some software that extracts harmonic ideas from a monophonic line, choosing the one that interested me the most, and tweaking it from there. The piano part then became the orchestration by another translational process of placing the piano’s range of notes with various other instruments.

If I had the focused energy or assured time, this could be a movement of a larger piece with other themes, variations, contrasts in color — but that doesn’t fit my life. I’ve come to call these short pieces, often expressing a simple musical idea by whatever means I can bring to hand “punk orchestral.” You can hear the recording of my performance of Sandburg’s words with this orchestral music using the audio player gadget you see below. No player?  This highlighted link will open a new tab with its own audio player.

..

*That liberty head cent had been replaced with a new design just as Lincoln was elected, though still in circulation. The new 1859 design replaced the classical liberty head profile with what? An American Indian in native feathered headdress. The current Lincoln profile penny was adopted in 1909, less than a decade before Sandburg wrote his poem.

**A couple of obscure horticultural details occur in the Pocahontas section. “red haw” is a tree that produces a crab-apple in Autumn. So too is the pawpaw, a fruit widely raised and eaten by native Americans. Sandburg oddly refers to the “pawpaw in May” which would not be a sweet, edible fruiting time for the plant in North America. Is there intentional metaphor there, or a mistake?

***I don’t know if Sandburg had this poem by Thomas Campion, which in turn was a loose translation of Catullus — but the lovers getting as much as they can while tomb-wise element was brought to mind as I newly considered Sandburg’s tomb poem.

All These Wild Geese Poems – and how one of my music pieces migrates

The route today’s musical composition took to existence was almost comically round-about. I added a new virtual instrument (VI)* drum set this week, one with a drier, more retro sound. I decided I should try it out. I grabbed an acoustic guitar track I’d recorded weeks ago, but not used for anything, and went to creating a simple drum track using the new kit’s sounds to see how they meshed.

It sounded pretty good, but that track-of-convenience guitar part had bleed from other stuff into the acoustic guitar mic, and so I used a tool I have that extracts a chord progression from an audio file, and then had that extracted progression played with a VI piano.

That cleaned things up enough that I figured I should make a little instrumental piece with this. Why not complete a trio and play some bass? Just over my shoulder in my little bedroom-now-home-office sits a Squier fretless Jazz bass.** I love its sound, but my old fingers need to be in good shape to get a clean sound out of it. Yesterday, my fingers were feeling strong, so that’s what I grabbed. I found a bass motif and played it in my best attempt to fit into the “pocket” of the drum groove.

A great musician or a more meticulous recordist might have perfected this, but something in me accepts a certain looseness and imperfection. Even if I’m recording one track at a time in one-man-band mode I’m often looking to get that spontaneous live-take feel, and my resulting trio had that I thought.

At this point my little house was filled with a half-dozen late-stage teenagers, all looking to have an autonomous time playing video games and watching YouTube. I holed up in my little office to let them be young. Might as well look to add another VI to my trio — if nothing else, to pass the time. The computer I work with virtual instruments on doesn’t have speakers, only headphones. Returning to the world between the cups of the headphones, I wouldn’t be bothering them.

What could be that another instrument? I decided to try cello. What articulation should I choose? My cello VI has a dozen or so articulations to choose from: different bowing techniques, styles for flowing legato or choppy stabs. I auditioned a few, and found two finalists I liked with the existing trio. Two roads diverged within a wood. Which one to take? I decided I’d use both  of the finalists.

I set the cello part to echo the keyboard part, a simple choice. I often enjoy simplicity in music, and my use of orchestra instruments often reflects that. I’ve taken to calling some of my pieces “Punk Orchestral” for this reason. Hey, ho, let’s go!

It was 11 PM by the time I finished the instrumental. The teenagers decided to decamp for a Perkins restaurant*** in a late-night post-modern way. Listening to the rough mix of the trio with the cello section I now thought this is good enough for a Parlando Project piece — I just need to find a poem for the words. I didn’t have much collected for possible imminent use. I had some Emily Dickinsons, but I fear I’m doing too much of Dickinson lately, as much as I like the results. I tried a Robinson Jeffers, but the mood of the poem didn’t match the jauntiness of the music’s groove. Then I tried a short poem I’d drafted in June, inspired by watching waterfowl in my city’s urban parks, lakes, and ponds. That fit!

All These WIld Geese Poems text

The poem that became today’s lyric

.

I revised the music slightly to use with these words. Guided by the instrumental’s chords and using my imperfect voice, I devised an expeditious melody. I tried a couple of takes singing the words, and found that my poem sung better with some mild editing of its text. It was around midnight when I tracked the final vocal take you can hear today before going to bed. It was just after that final tracking that a comic turn happened. The drum track, the new VI sound I started with, that, which had inspired the course of this composition, stopped playing, muted itself. A bug perhaps? But in the early AM hours I decided it sounds better without the drums, as the other instruments now have absorbed the groove conception I started with within themselves.

Today I mixed the resulting piece “All These Wild Geese Poems.”   Mixing involves placing the instruments within the soundfield in stereo width and volume depth, and using other audio processing on their dynamic envelopes and frequency ranges. I then created the final mix using some computer tools to adhere to current streaming services loudness levels, and uploaded it to the service that shares my audio to play here and on the podcast platforms of Google, Apple, etc.

A Goose as Ratso Rizzo 600

You, poet, you’re not much of a goose, or much of a Yeats either, so get out of my way!

.

“All These Wild Geese Poems”  takes off from the many romantic poems about geese, cranes, swans and such large waterfowl. The urban geese I meet in my city nature are instead cantankerous beasts, and I thought our contemporary poems often take a similar stance, no pristine “Wild Swans at Coole”  musings for these birds — more at the famous Dustin Hoffman Midnight Cowboy  “I’m walkin’ here!” self-involved swagger with a limp. You can hear the performance with an audio player below if you see that, or with this alternative link that will open a new tab with an audio player.

.

*Virtual Instruments are precisely recorded sounds of the various notes and timbres of a physical instrument. Either by using compositional scoring, or the computer equivalents of that; or by playing the notes with a MIDI controller equipped keyboard or guitar, one can make reasonably convincing performances of instruments that one cannot play or afford in real life.

**I play interesting but relatively inexpensive guitars. Squier is an entry-level brand devised by Fender to sell low-cost versions of their famous instruments. Back in the 20th century any aspiring player found with a Squier was considered non-serious. “Real musicians” used “pro instruments” — but in the past decade or so the quality of the better Squier instruments has increased substantially.

***Perkins restaurants are like a Denny’s. Big menus with lots of senior-citizen specials and tastes —but open early and late for the time-expanding young person.

my adaptation of Li Bai’s “Staying the Night at a Mountain Temple.”

Let me write today about two possibly useful incidents in this project’s working process. Let’s start with the process of translation or adaptation of 8th century master Chinese poet Li Bai’s words. Long-time readers here will know I rely on English language glosses. Here’s the one I used to start work on today’s piece:

High tower high hundred feet
Hand can pluck stars
Not dare high voice speak
Fear startle heaven on person

.

Unlike some other glosses I start with, this presents a fairly clear setting: there’s a high tower, from the title, part of a temple. It’s so high and the 8th century sky is so clear at night that one can imagine grasping the stars. The final two lines say there’s a compelling notion to not speak loudly, that heaven might be startled by a loud voice. The first two lines, clear, objective, the last two lines, in that they seem to be reflecting something subjective, open to interpretation.

Here’s an even-tempered and minimal translation into modern English:

This tower is a hundred feet high.
From its top one’s hand can pluck down stars.
I shouldn’t talk in a loud voice,
for I might startle the people in heaven.

.

I could leave it at that. One might consider the above an accurate translation of a modest thought. One might ask why the concluding fear/shouldn’t statement, and answer that matter by saying the poet is in awe in this high nighttime temple. I later saw at least one published translation that goes this way.

That could be  what poet Li Bai was saying, or would say if he was speaking to us in modern English today, but I made another approach. My understanding, limited though it is, is that Li Bai was often not a respecter of conventional piety, and legends include stories of his early life as some kind of free-lance swordsman*  and his lifelong habits of drinking and intoxication. Chinese scholars think Li Bai helped bring an individualized mode of expression to classical Chinese poetry and that’s part of what he’s revered for.

Audaciously thinking then that I know those things, I took almost the same English words, and even though classical Chinese writing has no equivalent of the question mark, made the phrases questions — impudent questions at that, aimed as replies to whoever might be hosting a boisterous poet. This is the result of that approach:

Mountain Temple

Later below I mention my persistence in composing music, despite my limitations. Why not? Am I afraid I’m going to bother the people in heaven?

.

I like that. I think it’s a better poem in English, though I could be wrong about Li Bai’s attitude. Do not trust me as a Chinese scholar! Furthermore, do not trust fully any  translation. Even better scholars than I are making best guesses and practical choices while enclosed in their own mindsets while translating.

For a second chorus, here’s a short tale of how my music for this came to be. I’ve been dissatisfied with my musical efforts as of late. I call myself “a composer” because I don’t think I’m a competent musician most of the time.***  Yet a lot of the things I’ve been presenting lately are mostly to entirely live takes. Of course, instantaneous improvising is composition of a rapid kind. I enjoy that as a listener and player — yet I also didn’t think I was presenting enough music recently that was reflectively devised to my plans, making choices and re-choices before presentation. Even though I felt that, I couldn’t get started with that mode. And this was so, even as this spring I’d sprung for a yearly subscription to a larger set of orchestral virtual instruments. Weeks had passed by, and I hadn’t made use of them.

Would I this week? I kept telling myself: no, you have too many distractions, your energy level is too low, your musical concepts are probably too simple-minded anyway.****  But I willed myself to sit down with them and my MIDI keyboard and guitar and….

Several of the new sample libraries, present on an external hard drive, wouldn’t load. Couldn’t be found. I’d told the software where they resided, but somehow it hadn’t understood. I thrashed about trying to figure this out for nearly an hour (I’m not quick witted) and then finally told them again where the sample libraries, all those gigabytes of notes and articulations of notes, were sitting.

And that worked! By this point I was a bit mad at myself or the software or fate. But mad is energy. Over the next day or so I worked on today’s music as I made myself familiar with some of the new software’s system. Some of that aggression found it’s way into the orchestral swells, and I think it fits well with my portrayal of Li Bai’s belligerence when told to be quiet.

You can hear that example of my composed music, and my adaptation of Li Bai’s words in the recorded performance below using a graphic music player that many will see. Don’t see the player? This highlighted link is an alternative way to play it.

.

*Obligatory explanation: how Chinese character names are presented in western alphabets is a fraught process. Li Bai has often had his Chinese name presented in the West as Li Po. Same guy, just a different system/approximation.

**Given that early history, I’m tempted to adapt a Charles Mingus phrase about the influential bop saxophonist: “If Charlie Parker was a gunslinger, there’d be a whole lot of dead copycats.” The story is that Li Bai was handy with a deadly weapon. If Li came to us out of a time-machine, Western authors of inessential haikus — or chancey translators like me — might want to up their armor class before meeting up with him.

***This is not humble-brag, but a clear-minded evaluation. I’ve never developed a goodly number of useful musician skills, and even those things I can do some days to my reasonable satisfaction escape me on other days. A musician has a baseline and a variety of dependable skills I don’t have.

****I sometimes call what I do with orchestral instruments “Punk Orchestral” in that it asks simple motifs and naïve playing abilities to carry the weight over greater elaboration and musical knowledge. Via that approach, what comes out sometimes sounds to others like that Mid-Century musical movement that was dubbed Minimalism. I was aware of that movement in the 70s and 80s, attending Phillip Glass, Steve Reich, and others’ performances and listening to eventual recordings. But I don’t have a theoretical basis for what I do, I just make music with what I can figure out to do, trusting that simple concepts sometimes produce equal effects to more elaborate ones.

Lola Ridge’s Dream

It was those other Twenties, the last ones before ours. Some people are in the streets, angry and sad in every mixture, protesting lives that will taken away by force of law. Authors Katherine Anne Porter, John Dos Passos, Edna St. Vincent Millay*  are among them. Mounted police are before this ragged line of protestors who are sagging back from the horses of disaster.

Here’s Porter’s account** of a moment in that night, resurrected from her notes 50 years later for a magazine article:

One tall, thin figure of a woman stepped out alone, a good distance into the empty square, and when the police came down at her and the horse’s hoofs beat over her head, she did not move, but stood with her shoulders slightly bowed, entirely still. The charge was repeated again and again, but she was not to be driven away. A man near me said in horror, suddenly recognizing her, ‘That’s Lola Ridge!’ and dashed into the empty space toward her. Without any words or a moment’s pause, he simply seized her by the shoulders and walked her in front of him back to the edge of the crowd, where she stood as if she were half-conscious.”

That’s a remarkable story, one often recounted about Lola Ridge in our newer century, and it was my first introduction to the poet whose text I’ll present today. What might one think from this testimony about Lola Ridge? Brave, foolhardy, self-less, self-harming, committed, able to throw it all away?

Lola Ridge 1

Perhaps as an aesthetic choice, Ridge never smiled in her photos.

Best as I can tell, she was all these things and more. Before this event she had been born in Dublin Ireland and her family had emigrated to New Zealand while she was a child. Eventually finding herself as a young woman in a bad marriage there she fled to Australia, took up poetry and visual art, emigrated once again to the United States, first landing in San Francisco, but proceeding to New York City and the Modernist and Anarchist ferment there around the time of WWI.

She was published by and was associated with the leading Modernist publications of her time, and her poetry was firmly in the free-verse and Imagist style, but with a significant commitment to portraying poverty and urban grit . Even among her co-revolutionaries in politics and the arts she stood out then by her austere commitment to these then somewhat intermingled causes.

It’s a complicated story about why you may not have heard of Ridge, but today you’ll get to hear one of her poems performed. Titled “The Dream,”  it’s easy to see it as an Imagist poem. Like so many of the Modernist movement poems it’s a charged, compressed moment told with images without a single overt statement of emotion. The uneven lines and unusual line breaks and the use of colors for adjectives are hallmarks of Imagism. The full text of “The Dream”  is linked here if you’d like to read along.

“The Dream”  was published in Ridge’s second book-length collection Sun Up in 1920, but I don’t know when it was written. It’s possible that it, or some version of it, might date back to her days in Australia, since Sydney harbor is mentioned. Following from its title, it can be taken as a somewhat apocalyptic or fantastic vision. Or you can take it as expression of a rough morning’s awaking. It’s also a word painting of an urban scene, and in that guise it seems to focus in on pollution. Indeed, part of it could pass for poetic reportage on the strange Australian and American skies this year after the massive forest fires.

Red Forest Fire Skies US and Australia 2020

“Air heavy…Vapor of opium…Sulphurous mist…Its sun the junk of red iron” skies after massive forest fires in the Western US and earlier this year in Australia.

I made do with a simple demo recording of the main vocal and acoustic guitar track for my presentation of “The Dream”  so that I’d have time to complete the string quartet part of two violas, a violin, and a ukulele bass faking a pizzicato cello part. Real string composers and players will note how simple my parts are for the quartet. I sometimes think of my string writing as “punk-rock orchestral,” in that I hope simplicity in my technique and conception brings a certain focus on the unfussy parts of music that might still have an impact on the listener. The player gadget to hear it should be below (unless you read this on the WordPress reader for the iPhone or iPad, in which case you’ll need to switch to a browser to hear the music, or subscribe to the audio pieces via Apple Podcasts).

.

*Millay wrote about the cause of this protest, the execution of two anarchist immigrants Sacco and Vanzetti, in this bitter poem presented here last October.

**There’s much more in a wider account of the protests and events surrounding this incident written by Porter in 1977 when she was 86 that can be read here.

Edward Thomas’ October

Moving from 17th century Welsh poet Henry Vaughn we’ll jump forward to a favorite of this blog: 20th century Welsh poet Edward Thomas. Thomas is less well-known in the U.S. than he is in the U.K., perhaps because he’s sometimes classed as a “Georgian poet,” a loose classification given to early 20th century British poets who weren’t Modernists.

As far as America was concerned, not being a Modernist wasn’t a good thing as the 20th century continued, particularly given that two Americans (Ezra Pound and T. S. Eliot) were instrumental in the Modernist revolution in English-language poetry. Georgian poets were soon seen as those that hadn’t gotten the news about what sort of topics, outlooks, and word-music was appropriate for the new century. Societal and cultural failures were prime topics, skepticism and a multivalent posture toward agreed-upon premises were expected, and the tight starched collar of strict accentual-syllabic verse music was loosened.

Thomas’ other problem was that he was killed during WWI, and wasn’t published to any degree until after that war was over. In Great Britain, those war poets who held to the pre-war verse forms were given some license because of their service and sacrifice. In the U. S., this was largely a non-factor.

But of course, what kind of word-music a poet uses has little to do with his subjects or outlook. Thomas, like his American friend Robert Frost, was roughly as Modernist as any of his contemporaries, he just didn’t sound like one if you muffled his words so that only the sound and rhythms remained. Like Frost, he never developed a Cubist or Dadaist kaleidoscopic vision, but within the monocular vision by which they squinted at modern problems, their analysis was fully of the new century.

Edward Thomas The Night Tripper

Sun,  Moon, and Herbs; scabious and tormentil, Edward Thomas knows ‘em!

Case in point: today’s piece, Thomas’ autumn poem “October.”  The subject of “October”  is depression. Thomas gives it an old name “melancholy,” but depression and existential isolation is its matter. Many of Thomas’ other poems (including most of those we’ve featured here) have him focusing on the decision whether he as an over-draft-age man would volunteer to serve in WWI, a war whose cause he didn’t really believe in. In the end he decided that he would not exempt himself from the human suffering of the war.*  But in those poems, like this one, the other marker that lets one know that we are in an Edward Thomas poem is an almost encyclopedic knowledge of nature. “October”  shows this: the fall plants are specifically named, and the names he chooses for two of them: scabious and tormentil, specifically reference their palliative properties.** And so from the start “October”  features a prime Modernist tactic: the use of specific things to surround the actual, ineffable, topic of the poem. The October day described is altogether pleasant. He remarks it could just as well be spring, and the late fall flowers of the harebell are just as beautiful as the early spring flowers of the snowdrop.

He even muses that at some future time he may be able to see his depression clearly as a finished, or at least understood, thing. Notice: there’s close to nothing in this poem (other than that single “melancholy” that comes in the penultimate line, or that say-what’s-not, not what-is “I might as happy be” statement) that tries to say “I’m depressed and can’t presently find my way out of this mood, to decide my life.” He doesn’t even say “And now it’s fall, and I’ve got a damn winter to live through.” Instead, in “October”  Thomas leaves us in a Buddhist or Taoist moment, able to see the beauty and the sadness, equal reflections of each other. His opening couplet seems to me like it could be a poem by Du Fu or Li Bai, not the poem of an early 20th century Brit, and so I refrain those lines at the end of today’s performance.***

Elsewise in my performance I worked with the new orchestral virtual instruments which have given me more usable staccato articulations, which I’ve put in service of my simple “punk rock orchestration.” My finger strength has returned to a level that I felt comfortable playing the featured fretless bass motif for this.

The full text of Thomas’ poem his here. The player to hear my performance is below for some of you. Don’t see a player gadget? This highlighted hyperlink is another way to play my performance of it.

.

*Thomas’ outlook, his feeling that personal decisions even in the face of doubt and lack of information were critical, were gently chided by Robert Frost in Frost’s famous poem “The Road Not Taken.”  Frost was the stoic, Thomas the existentialist.

**Henry Vaughn, the practicing physician, was more overt about the pharmacology metaphors in his poem about “Affliction,”  but think of Thomas as an herb-doctor as he assembles the formulary of his nature scene here.

***Has anyone tried to translate Edward Thomas into Chinese? Although “October”  is written in English blank verse, so much of it seems like it would sit naturally as a poem in the classical Chinese manner.

Fog

I’m going to take a break from my Dave Moore series today, if only because I rather like this piece I’ve been working on and want to present it to you.

“Fog”  is likely the most well-known poem by Carl Sandburg without Chicago in its title, and it appears in many school textbooks where it serves as an introduction to metaphor. The Carl Sandburg who wrote it didn’t intend it to be a lesson. I think he wanted to write a Modernist, Imagist poem, the way a small group of others were writing them in the era roughly 100 years ago.

One thing I’ve learned searching out pieces for this project was that Modernism in its High Modernism guise has overtaken the work done by those preceding Imagist pioneers. As those who’ve visited here during cruel April Poetry Month will know, I enjoy somewhat those knotty, learned, collaged and college-ruled works that T. S. Eliot’s The Wasteland laid out. And World War I, we should not forget, was a terrible disaster with near untellable loss of life and loss of hope for its generation. WWI probably had to change things. The Carl Sandburg who wrote his early Imagist poems went about his pre-WWI world with an open heart and open eyes. In his poetry and in his political writing there’s a panorama of evil and survival, loneliness and stubborn love.

So, to reduce “Fog”  to a lesson on metaphor is to amputate that context, and to forget the Imagist quest to renovate entirely metaphor as it had been received by Sandburg’s generation. Imagist poems often wanted to break through the fourth wall of metaphor, to make it more than an a decorative, this stands for that, analogy. “Fog”  is fog, and the cat is a cat. Yes, they have meaning beyond that, all reality does.

You could start by asking yourself, if this is a real cat then, what kind of cat is it?

A house pet, one used to demanding the pricey wet food and best place on the dry, warm bed? No, it’s on the docks. It could be a ship’s cat, a fellow laborer, or a feral cat making do with what it can find there. It can’t call attention to itself for its prey and its own risk, and so it’s silent—and like its life and labor, obscured by the fog, by the cat’s own actions and the actions of the world. Sandburg sees his worth to see that.

Carl Sandburg at the machine of his labor

Carl Sandburg at the machine of his labor.

That’s an Imagist poem, a direct presentation of reality, with no false rhymes of conventional or show-off imagery. There’s love and respect in it too, for the working common of us, singing the insubstantial and all-covering fog of our lives and labor, that save for the notice of the poet or artist, is silent and then moves on.

That, dear readers and listeners, is why you should pay attention to Carl Sandburg, who’s nearly fallen out of the cannon of important Modernists and consideration as an important poet, who is, I tell you, as you are, more than an example of metaphor.

Remember back to the formation of the LYL Band were we self-labeled ourselves as “Punk Folk?” Given that folk music by definition doesn’t ask for certifications or approval to be performed, that was something of a tautology. It occurs to me that what I’m doing here with pieces like this, using a string quartet I play part by part along with two pianos (one electric) and a drum set could be Punk Orchestral. My string parts are extraordinarily simple, like unto a lot of downstroke strums of power chords in some Punk.

Decades back, the Pixies helped popularize the Punk soft/loud arrangement, but of course orchestral music did it OG before them, and I exploit that in this one. Some other incidental ideas that helped steer me in this piece came from reading some recent posts at the Brettworks blog, where a more trained and accomplished composer talks about some of his processes and inspirations. Specifically Brett was talking about creating a piano part that had enough space where the various notes could have enough time to express their decay trails. Musically, this piece started by exploring that idea, but then the string quartet decided to kick out their jam.

I peform Sandburg’s words like a stalking cat hunts, sliding forward and stopping, then slipping forward again before pouncing.  To hear this, use the player gadget below.