Fire and Sleet and Candlelight

Today’s piece, like my recent setting of Margaret Widdemer’s “When I Was A Young Girl”  reframes a folk song from the British Isles. Widdemer took a song traditionally about a life cut down by youthful excess and reformed it into a poem about finding love outside the realm of adventurous, romantic fantasy. However, today’s words are from Elinor Wylie, whose poetry retains its allegiance to romantic excess, even if it’s frank about the cost of that.

“Fire and Sleet and Candlelight”  takes its title from a transcription of an old English song, collected in the 17th Century, but likely much older: the “Lyke Wake Dirge.”  The “Lyke Wake Dirge”  is a striking song, even though its antique dialect is nearly as hard to understand today as Summer Is Icumen In.”  As this blog post recalls, you’d be hard pressed to make out the lyrics to “Lyke Wake”  in present-day English from hearing it, but the simple yet stately melody grabs you anyway. That is an illustration of a Parlando Project idea: the presence of music allows one to defer decoding a text’s meaning, to appreciate something before you understand it. The line Wylie extracted for her title, in fact, is likely a common misunderstanding of the line in the old song. “Fire and Sleet and Candlelight” makes an easily available winter image, and so that’s what some heard. Scholars are now of the opinion that the middle item is actually “fleet,” not sleet; fleet being an old word meaning floor, and by extension, standing for home. The line’s word-music is beautiful with either word in it, and Wylie was very good at word-music.

To summarize “Lyke Wake,”  once you’ve died your soul will be tested on an arduous journey, which will be made easier if you’ve lived a life of charity. In the long-standing Christian debate between salvation from faith or works, “Lyke Wake”  favors the works side. The soul’s journey may still be strange and testing, but charitable goodness in life is rewarded as a way through.

This is not the poem that Wylie writes however. There’s a soul on a journey in her poem, yes, but salvation is nowhere achieved or even promised. “Lyke Wake”  is foreboding, but it may only recount two or three tests on the soul’s journey, and the refrain reminds us every verse the possibility that “Christe receive thy saule.” Christina Rossetti wrote a jauntier, more modern version of “Lyke Wake”  with her Up-Hill,”  to give one example of how this could  have been restated in modern English.

Wylie’s poem instead piles on the soul-struggles until you lose track of the number depicted. Nearly every pair of lines is a fresh torment or test, some of pain, some of discouragement.

Wylie’s images for the soul’s tests are in general straightforward, nothing too esoteric. The only one that caused me pause was “trysted swords.” Tryst derives from a Middle English word for agreed hunting place. Imagery-wise I was reminded of the Tarot deck’s three of swords. What would be hunted, and injured, would be one’s heart here, and trysted puns to twisted, as in the intertwined piercing blades of the three of swords.

Three of Swords

Tired of clattering swords making a racket at your castle?
Use this easy idea to store them securely.

So, Elinor Wylie’s “Fire and Sleet and Candlelight,”  presents a more arduous and unrewarded journey than even the spooky “Lyke Wake Dirge.”  As a 20th Century poet steeped in the Romanticism of Shelley, Byron and Keats, Wylie would hold that suffering is not to be avoided if it’s a cost for a passionate rush toward truth and beauty. I said at the start, Wylie was honest about the cost of such a journey—and in words she is—but in putting it into such singing word-music she makes the sufferings easier to bear while her word-music undercuts the real pain and danger.

Lonelysoul

Wikipedia uses this picture to illustrate “Lyke Wake Dirge,” calling it “Lonely Soul.” I can only think of it as the back cover of “Songs of Leonard Cohen.”

 

I therefore tried to emphasize the sorrowful experiences of the words somewhat when performing this. For music I went with a fairly full-fledged orchestral-folk setting this time. The vocal and acoustic guitar is actually a “scratch part,” a quick recording used to lay the blueprints for later finished tracks, but due to recent events my voice has been out of commission for a few days, so I had to leave those parts in. To hear my performance of Elinor Wylie’s “Fire and Sleet and Candlelight,”  use the player below.

 

Madame Sosostris

Look at a picture of T. S. Eliot. Chances are you’ll see a proper English gentleman looking back at you. You might suspect a teacher, or if not that, a bank officer. By the time he wrote “The Waste Land”  he’d been both, and the later job was considered by some in the Modernist circle a small scandal from which he needed to be rescued. Respectable, English, settled—you would trust him with your money or your child’s education.

T S Eliot looking very donish

T. S. Eliot in costume to play Harry Potter’s great-grandfather

 

Eventually Eliot became a British citizen, a confirmed Anglican Church believer, and a canonized poetic figure. So that man in the picture is what he intended to become. But the man who wrote “The Waste Land” wasn’t him yet, even if he could dress up as him for a portrait. What he was, was a thirtysomething American trying to engage a European culture that itself was now refugee after an unprecedented World War, a man also in a disastrous marriage and suffering from “doctor’s orders” depression.

Except for the World War part, one could, from some standpoints, look at this and file Eliot’s situation under “first-world problems, see also: middle-class white male.” And while WWI had profoundly changed Europe, Eliot seems to not have had any direct experience with the war, unlike many of the Modernist circle, so you could add to that “survivor’s guilt.” Let’s just center in on that depression part. That’s apropos, depressives are often told that their real situation is not as bad as all that.

I’ll blindly wager that many, probably most, reading this have suffered at some time from depression. Considered as a disease or syndrome, it’s a very common one, like aging or pregnancy—it’s not some rare, god-sent, lightning strike calamity. Yet, that’s not how it’s most often experienced. A depressed person feels trapped in themselves. One thing that is common to many in depression is the distrust of any judgement or decision. Whether it’s your own, or some outside others’, whether it’s a judgment of praise or damnation, you distrust that it’s true and fear that it is.

The Hanged Man

Is he being punished, or just looking at the world another way?

 

As we reach the “Madame Sosostris” section of “The Waste Land”  we meet a fortune teller, a line of work that should be helpful to one in this depressive trap. In Eliot’s intended scheme for the poem, she serves as a Deus ex Machina to introduce, as part of a pseudo Tarot card reading, some mythological themes of the poem. But if we are to understand the emotional core of “The Waste Land,”  which is the poetic expression of a person suffering from depression, the undercutting of her authority begins right away. If Madame Sosostris is some kind of enlightened and advanced being, she’s suffering from a mundane head cold. Her patter as she reads the cards is perfunctory, only occasionally rising to the level of oracular obscurantism, and she all to quickly jumps out of her clairvoyant trance to the details of delivering some work for the comically named “Mrs. Equitone.” There’s no relief, no reliable guidance here.

To hear my performance of  “Madame Sosostris”  from T. S. Eliot’s “The Waste Land,”  use the player below. We’ll be returning to “The Waste Land”  as April, National Poetry Month (#npm2018) continues, but our next post will be celebrating a special milestone in the Parlando Project.