Working Girls, Happiness, and Muckers: three Carl Sandburg poems about workers

I wrote a short piece a few years ago, which goes like this:

The Temple of Summer is guarded by two pillars:
Memorial Day for those who gave up their lives in war,
And Labor Day for those who gave up their lives in peacetime.

This Monday is American Labor Day.*  What constitutes a laborer, a worker? Someone who works for someone else, who doesn’t own their own business? Are poets and musicians workers, or small businesspersons? These things are not simple — after all, that musician-derived term “the gig economy” shows that grants of independence can be superficial. Anyway, let me defer that discussion and say that poet and musician Carl Sandburg was a worker, knew he was a worker, and understood work. It should be no surprise that I’ve chosen to present three poems from his 1916 breakthrough collection, Chicago Poems for Labor Day — or for any working day if you read this later. They’re observed and written in the situation of their time, but let’s not dismiss their concerns and experiences as outdated this Labor Day — at least, not without hearing Sandburg out.

How many times, even today, when someone seeks to portray the working class, is a white male presupposed? Sandburg doesn’t make that mistake as his “Working Girls”  will show. My wife, a nurse, came home this week concerned around a strike deadline, and it’s safe to say that women have carried proportionally more of the stress of the past few years in the workplace. She tells me her coworkers are riven by this announced possibility. Some of the most stressed, see this as adding to their stress; others see this as an attempt to remedy some of what’s wrong in their field. Sandburg sees a dialectic in his river of working women, though his poem’s more about the general wearing-down of a life of work.

“Happiness”  is probably the best-known of the three Sandburg poems in today’s piece. It’s significant to know that Sandburg is a 1st generation immigrant, and he writes continually of the immigrant experience in his poetry. I don’t think it’s too hard to translate from Sandburg’s immigrants to today. My weekend summer nights here in my neighborhood feature accordion music as this poem mentions, though the singing is in Spanish for my ears. Oh, my wife and teenager sometimes have trouble sleeping, and then there’s this noise. I have trouble sleeping too, but I also hear this Sandburg poem in my head, accompanying from his time the Mexican songs from the yard three houses down the street.

Consider this on a holiday: no one feels leisure like a working person.

“Muckers”  may take a little translation. When I was growing up, closer in time to Sandburg’s than today is, a ditch digger was not a job description so much as a derogatory term. It stood for someone who had no ambition, no skills, no ability to advance. If you lacked those things, you might be cursed to become “a ditch digger.” It was essentially workplace hell — and the inhabitants, damned by their sins of omission. My father once preached a sermon I can recall from my youth in which the dignity of a ditch digger’s work was proclaimed. The detail he spoke of then, the part I can remember, was that some care as well as muscle was required to carve out a stable and straightaway ditch.

Sandburg’s poem takes a red-wheelbarrow to the job site, writing (as he would often do) an Imagist poem concerned not just with concise precision in the observation, but more at why so much depends on what is observed. And he’s got a punch line, one anyone who’s ever suffered through the worthlessness of unemployment will understand.

Together these three poems I perform today celebrate those who give up their lives in peacetime. “You dreamy poet,” some may be saying now, “That’s the way of the world. Don’t you know?” Oh, Sandburg knows. He went to work at 13. I was self-supporting at 18. The difference between us and some other poets is that we’ll write and sing about this. It’s as universal as love and heartbreak, near as universal as death, and it’s the mundane ground upon which poetry and music and all the arts are stroked upon.

Carl Sandburg with light guitar

Carl Sandburg: proud to be the guitar strangler, rockin’ maker, stacker of tracks of wax, hex-string player, and folk-rock maven of Modernist poetry.

.

My musical performance is longer today than most Parlando pieces, but then it does present three poems and asks for a quantity discount. After working out and executing the acoustic guitar and “punk orchestral” setting of Emily Dickinson last time I wanted to plug in a Stratocaster and wail a bit, and so what you’ll hear today is a live electric guitar performance recorded then. One production oddity I’ll note: I recorded the two chordal “rhythm guitar” parts after the lead melodic part. The player gadget to hear the performance is below for many of you, and I provide this highlighted link for those viewing this blog in ways that cannot display the graphical audio player.

.

*My teenager reminds me that “Labor Day” is not the international workers day that is May Day. I remind them that American Labor Day came out of the labor movement too, and no matter how you parse things, having two days to celebrate work and workers is not too much, no more than we should be embarrassed in America to have a Veterans Day and a Memorial Day.

From Us She Wandered now a Year

How much did Emily Dickinson want her poetry to be understood? I can’t be sure, but I suspect she wanted it to be both puzzling and  understood.*  While she didn’t publish to any extent in her lifetime, she did send by mail or otherwise share poems with friends. The conventions of Dickinson’s 19th century America may be different, but it’s possible that not everyone understood each poem, or even welcomed the arrival of those poems’ enclosure, but these acts indicate that she had elements in her poetry that asked for a public place for her work.

The posthumous publication of a large selection of her poems in a series of books at the end of the 1800’s did find ample volunteer readers though. Selected from her handwritten manuscripts by outside editors and somewhat regularized, they were also presented with tacked-on titles and within subject sections like“Time and Eternity,”  which however criticized by current scholars helped frame her work for her first posthumous readers.

There’s a certain kind of Dickinson poem, often with a touch of gothic whimsy, that most easily attracts a general readership. Others feature proto-Imagist observations that continue to delight readers. While there were other American poets of Dickinson’s time who had a substantial non-academic readership, now more than a century-and-a-half later, few read any other than Dickinson and Whitman.**

Having a general readership should discount no one’s literary merit, but snobbery may ask to have its say. If Dickinson is a poet admired and even read by those who are otherwise unattracted to poetry, this can be introduced as evidence against her worth as a true poet.

Given that, I have been noticing someone on behalf of the Emily Dickinson Museum has been regularly posting short Dickinson poems on Twitter asking for those who come upon them what their interpretation of these poems are. Few of the Dickinson poems this Twitter docent shares are the well-known “Greatest Hits” of Dickinson. Many are eight short lines, and those lines are often full of Dickinson’s oddest syntax and metaphysical musings. Being asked for an on-the-spot interpretation freezes many a reader as much as an armed robbery would — but at least in such a street encounter one likely knows where one’s wallet and valuables are. While I’m old enough to have grown accustomed to my own misreading of subtle poems that my fears of embarrassment are diminished, even I am hesitant to offer a Twitter reply. And this is true even though I’ve already performed some of Dickinson’s poems of that sort. What this series of Twitter posts demonstrates most vividly I think is that a great deal of Dickinson, though a time-tested popular poet, verges on incomprehensibility. So why did Dickinson write such poems?

My theory is that Dickinson was seeking to record in these cryptic short pieces certain moments of personal insight. Why take the time to versify them then? There’s evidence that Dickinson had a musical mind, and containing them such may have been a combination of the matrix of natural “music of thought” and the practical mnemonic virtues of verse. Dickinson was known to write short poems down on household scrap paper, indicating that thought was going on during domestic workdays. Perhaps I’ve come up with this mentally-drafted commonplace-book theory in that I spent some of my ordinary working life composing poetic stanzas in my head that were informed by things I was seeing and thinking while my hands were occupied. Such work is not necessarily “public poetry,” though in Dickinson’s case it now can be viewed by us strangers far removed by Dickinson’s time and place. Here’s her poem. You can be one of those strangers.

From Us She wandered

In memory of my feelings. Dickinson’s austere compression here.

.

So what was Dickinson on about with her poem known by its first line: “From Us She wandered now a Year?”   I’m not sure, and I’m sort of comfortable with that. What is clear? It doesn’t have the attraction of imagery. “Wilderness” is totally undescribed, not rising to the level of an image, and “feet’ and “eye” are the only other concrete nouns in the entire poem. There’s no clear sense of where or when this poem occurs. While there’s some sense of separation or change as of the first phrase, the poem evokes no clear-cut emotional tone. “She” and “Us/We” are vague characters, though I read the latter as a general evocation of humanity. Dickinson’s eccentric capitalization invites us to consider many words as philosophic entities, not a “wish you were here” note about a traveling friend.***  Thomas Wentworth Higginson and Mabel Loomis Todd, her posthumous editors, put this poem in that “Time and Eternity”  section, and invented a title “Invisible”  for it, which indicated they didn’t know what she was on about either.

Do I have an impression? I think the poem’s “She” is Transcendentalist Nature, which as I understand Transcendentalism is essentially the revered manifestation of the true universe and any Creator. “Wandered now a year” is the unstoppable progression of seasonal time which goes forward over any barren obstacle that might stop a corporal creature (Wilderness) or without any memorial break for death or state of nothingness (Ethereal Zone). The second stanza says we cannot not fully understand this, though we may have some autumnal intimation at some part of this cycle, where we “took” (in) this “Mystery.”****

I could be wrong, but a worthy enough meaning. Still, the overall effect remains its stark unsensual expression. Few of the normal pleasures of poetry are found in these eight lines. No imagery, no statement of the senses meant to invoke feelings in the reader (other than mystification perhaps). Word-music alone is there in Dickinson’s hardwood-seat pew hymn-meter, the thing she used to write her own hymn book. This is a highly intellectualized and discorporate poetry, but as I said at the beginning, I don’t know if Dickinson intended us to read it. If not, then Dickinson’s feelings and experiences being left-out are beside the author’s point. After all, she herself may have sufficiently felt them, and this artifact is meant only to evoke that memory for herself.  I, this other human today, have this overall emotion evoked: awe at the dexterity of her mind.

Today’s performance has music I composed and played in my “punk orchestral” style along with 12-string guitar. I’m using simple musical structures for the orchestral instruments, but I tell myself I can do so in the same way that guitar combo bands using a few root-V chords can none-the-less communicate something. It’s a brief poem that I represent in a short musical piece you can hear below with the graphical player, or in its absence this alternative highlighted link.

.

*This is a common, if not always acknowledged goal of poets: to be worthy not just of a reading, not just of some understanding, but to be worthy of a deeper and more careful and caring reading. That’s a lot to ask for words, even beautiful sounding words.

**I considered adding Poe to this exceptions list. Despite my own efforts, I doubt I could make a case for Longfellow retaining 21st century readership.

***Possible that there’s a specific lower-case “she” and this poem is more simply a “missing you” poem? I’ll offer this aside my theory, that if Dickinson felt that toward specific shes then it could occur to her to personify a manifestation of at least a conceptual Godhead as “She.” It’s possible to be thirsty and thoughtful.

****Sandy Denny’s song “Who Knows Where the Time Goes”  would be an example of a more elaborate and sensuous expression of the same sort of thought. It’s also a feeling I tend to get each fall, which may help spur my Septober Energy, where I set out to harvest what creative energy I have.

From Cocoon forth a Butterfly – Emily Dickinson’s summer consideration

I shared with my wife, who has many concerns bearing down on her this summer, recent video clips of Freya, a celebrity lady walrus who’s lately been hanging out in Oslo Norway’s harbor. Freya is a young 1300-pound mermaid who spends around 20 hours a day sleeping while carelessly lounging on marina boats, sinking a few with her what-the-hell-I’m-wiggling-aboard anyways. During the other four hours Freya chases ducks and swans. The marina also has kayakers and paddleboard riders which she also likes chasing. Recent videos have caught her eating one of the swans,*  but perhaps thinking of her beach-body figure, she’s skipped eating the humans so far.

“Twenty hours of sleep…” my wife responded. “goals!”

Freya

Hot Girl Summer: Freya, in her liminal state between 20 hours of rest, bird and clam eating, boat wrecking, and being adored by her Norwegian fans.

.

Now as far as I know the great American poet Emily Dickinson never got to observe a walrus. On one hand, Emily did have a privileged life as the child of a successful lawyer, but then it was the 19th century and they had fewer smartphones, washing machines, lawn tractors, induction stovetops, and air conditioners. At least in her youth her parents believed strongly in self-reliance and careful household finances, and so distained servants, since after all they had a pair of daughters who could do that work. If we think of the later-life Emily Dickinson as the housebound hermit, you may not know that the younger Emily Dickinson divvied up the household work so that she had more outdoor chores compared to her sister.

One of the things I learned when I visited the Emily Dickinson house a few years back was that across the main road in front of the Dickinson house the family also had a field they farmed. And then on the house’s main lot there was an orchard and food garden which were largely the creature of Emily and her mother. Harvesting hay from the field was probably men’s work, but I was told that Emily would be tasked with bringing the harvesters water and food during their work. All that came back to me as I read this charming poem of Dickinson’s that is generally known by it’s first line: “From Cocoon forth a Butterfly.”  Here’s the full text of the poem if you’d like to follow along.

There are three or four characters in this little poetic drama. There’s our Butterfly (joined by others of her kind later), a “notwithstanding bee” who is proverbially occupied pollinating and presumably making honey, and the harvesting men. The fourth character is animated by the poet herself, a flower which despite being a plant is described as “zealous,” waving in a summer breeze for an afternoon.

Our main character, the Butterfly is described as if she’s an idle lady. She seems to have no task, something she flaunts in the poem. The field workers, the men, have obvious tasks. That hay won’t harvest itself. The bee, a cliché of purpose. The flower is a bit more ambiguous. If we assume Dickinson chose zealous carefully, the flower may be ardently worshiping the summer day or perhaps it’s divine author, shuckling in vegetative prayer.

Which character does Dickinson identify with? Maybe a little with all of them, if not entirely with one. If one has farm tasks (or for that matter the artistic tasks of a poet) the idle lady making a show of her leisure isn’t your model, even if you may feel a bit of envy — and yet poetry can be charged as like a butterfly, a piece of beauty that seems to do nothing. The men are doing useful work (see Robert Frost on mowing in this poem) but though Dickinson tends a garden this haying is not her work. Same for the bee. Dickinson no doubt knows the bee’s work, appreciates it too, but it’s not her work. We know Dickinson is highly knowledgeable about flowers, and often makes them the subject of her poems, but this zealot flower? If she’s serious about that characterization, she stands outside that level of belief.

The closing stanza, like her more famous “I’ll Tell You How the Sun Rose”  poem resolves this separation from her, the observer of it all — Vanity of Vanities, all is Vanity — and so the purposeful actors and the purposeless Butterfly will all be gone by end of day. Emily the poet remains, as does her poem if we take the time to observe with her again, many days and decades later.

Before I leave you with an opportunity to hear my performance of Dickinson’s “From Cocoon forth a Butterfly” I want to put in a note here about the lack of activity here this summer. I share some of the concerns of my spouse, and I am also trying to reevaluate this Project to see if I can make what I do here more useful, or beautiful, or something. Traffic and listenership always drops off in the summer, so a good time to reevaluate, and you may see fewer new pieces until autumn.

To hear my performance with original music you can use a player gadget many will see below. Don’t see any gadget?  This highlighted link is here as a backup for you.

.

*Showing a connoisseur’s appreciation for the swan greater than William Butler Yeats’ I’d say. Yeats only looks at his swans, and yet the great poet distains at putting his tusks into one like Freya. Walruses also eat clams, which as far as I know have never moved Yeats to poetic transport. Apparently, Norway has a problem with lots of invasive clams, which may be why Freya has been hanging out in Oslo.

Yellow Air (Heat)

Are you new here? If so, this is what the Parlando Project does: we take words (other people’s, mostly poetry) and combine them with a variety of music we compose, create, and perform. I find this fun, and I also find that even more than reading another person’s poem — even reading it aloud — performing it illuminates corners inside the text that I might otherwise overlook, so I write here about that experience. Then when you listen to the pieces you get to hear the poem in this new context to freshen your appreciation of poems you know, or to allow you an entry into a poem previously unknown to you.

Most of the time I’m faithful to the texts I use to create these pieces. Oh, I might take a part of a poem and make it a refrain/chorus, or I may select some tasty phrases from a prose paragraph so that expresses something more sharply, as if it was a poem — but my usual idea here is to honor some poet or their poem no matter how famous or little-known it is.

John Gould Fletcher is shelved in that little-known section these days, even though he was associated with writers and movements that are still studied, still read (at least by those interested in early 20th century American Modernist poetry.) I wanted to look at some of his work because I read that one of those associations was with those pioneering Modernists who took to calling themselves Imagists. Imagism was often that 2:40 punk-rock single of a hundred years ago. Instead of spendthrift merely decorative language, rhyme, and imagery, the Imagist poem wanted to get right down to it: direct treatment of something observable, not some ideal distilled from abstract thoughts imagined or philosophically proposed. No extra points would be scored for extra words. Rhyme, while not forbidden, was also not the main point. If rhyme led to extra words, those unneeded ones, it was worth discarding.

The musicality of poetry wasn’t thrown out, but like Modernist music, Modernist verse wasn’t interested in the old formal beats so much.

Best as I can tell from my early readings, Fletcher’s personal interpretation of Modernism and Imagism was not the same as others. He didn’t write much in hyper-short forms, while many of his fellow Modernists published whole collections, or sections in collections, made of sub-20-line poems. At least at first glance, Fletcher cared more for sound and less for freshness and concreteness in his imagery than others.

This Project likes shorter pieces, even more so now because my time and opportunities to compose and record are less than in the Project’s early years. In reading through a couple of Fletcher’s collections from a hundred years ago, I did come upon this short poem that was part of one of those roman-numeral separated sequences like other Modernists used. “Heat”  seemed an attempt at the short Imagist poem to me. Here’s how “Heat”  goes:

As if the sun had trodden down the sky,
Until no more it holds living air, but only humid vapour.
Heat pressing upon earth with irresistible langour.
Turns all the solid forest into half-liquid smudge.

The heavy clouds like cargo-boats strain slowly against its current;
And the flickering of the haze is like the thunder of ten thousand paddles
Against the heavy wall of the horizon, pale-blue and utterly windless.
Whereon the sun hangs motionless, a brassy disc of flame.

Short as it is, it’s a little wordy and formal in its manner of speech compared to other Imagists, but a palpable feeling is evoked in the description. I could have performed “Heat”  as it is above — but then a week ago tonight, I was sitting on my front porch after a summer thunderstorm when the entire outdoors started to take on an intense yellow cast.*

Yellow Sky the Picture 2

It was hard to get a modern digital picture of last Tuesday evening’s sky with a phone. The smartphone kept correcting the heavy yellow and darkening cast to that sky, and as I looked at the photo preview on the phone I wondered why my phone wouldn’t believe me as it showed things brighter and blue. I resorted to using a much less smart device with a lesser digital camera to get this.

.

I decided then and there to use Fletcher’s poem to remark on that experience. This recasting went through a few drafts and produced this reuse of some of Fletcher’s words in a different poem:

Yellow Air song PRINT VERSION

Here’s “Yellow Air” with chords in case you want to sing it yourself.

.

What did I change? I wanted my own yellow air in a hot, humid summer experience to be portrayed. Though I retained many of Fletcher’s original words and phrases, my variation is present tense and uses a much less literary/formal sentence structure. Mine’s 61 words — Fletchers, 80. The clouds as ships image is borderline cliché and Fletcher’s “cargo-boats” wasn’t specific enough to fight that, so I substituted my own upper-Midwest image: the 18th century indigenous cargo-boats of our region, the voyageur canoe — still reflected even today by those who use their modern canoes to carry themselves and gear into the Boundary Waters for camping. I wanted a more definitive ending too, and so ended my “After…” poem with the sun portrayed as a ruling strong-man who doesn’t care that the sky is yellow and the heat and humidity oppressive.

What I kept, or even tried to bring out was Fletcher’s word-music. Rhymes near and perfect were increased in number and paused on, and I tried to make this variation more easily singable than Fletcher’s more prolix lines.

You can hear the resulting song with the player gadget below, or if that won’t show up in your way of viewing this blog, with this backup highlighted link.

.

*The Twin Cities Weather Service explained last week’s yellow sky cast this way: “Behind thunderstorms in the evening, high clouds remain. The setting sun emits light that is bent with longer wavelengths. While the blue (shorter) wavelengths are scattered out, the yellow-orange-red part of the spectrum remain, thus producing the sky we’re seeing tonight.”

John Gould Fletcher’s weird “America”

It appears that no one reads or is concerned with American Modernist poet John Gould Fletcher these days. I came upon him in a passing mention that he was associated with Imagism, a pioneering English-language Modernist style that I find worthy of sustaining. Turns out this was only the half of it: in Fletcher’s “associated with” resume, later in the first part of the 20th century Fletcher was associated with a southern American ruralism movement known as The Agrarians which then morphed into The Fugitives who furthermore helped birth — not sheep or lambs — but the monastic New Criticism that reigned supreme when I was in school as a young man. I’ve learned only a little about Fletcher, so don’t make me out to be an expert on him, but this linked short bio is much better than his sparse Wikipedia entry for flavor and detail, and it makes it sound like sometimes Fletcher’s “associated with” was a brief prelude to a falling out.*

John Gould Fletcher by Edward McKnight Kauffer 1024
“Tell you ma, tell your pa, gonna send you back to Arkansas!” Fletcher traveled and lived overseas early in the Modernist era, but spent the last part of his life back in his home state of Arkansas. Here in 1924 he could pass for “Remain in Light” era Brian Eno don’t you think.

.

Thanks to the wonderful collection of scanned books at the Internet Archive I’ve spent this month looking through two of the nine books that Fletcher published in the era surrounding WWI. My impressions are early and will be subject to change, but he seems to be writing in a different mode than other early American Modernists that I admire and have presented here.

Like early Pound you can see elements of Victorian era poetry remaining in his verse. He’s generally less interested in short poems of specifically observed moments than many Imagists. His free-verse often has a definite beat and attention to sound — using, a century ago, word-music techniques that a skilled modern slam poet might select today. Reading poems like today’s selection, I could imagine a live in-you-face-off between Vachel Lindsay and Fletcher in their primes in front of a raucous audience.

He’s a more genteel poet than Lindsay, and among the 19th century influences I see in what I’ve read so far are Whitman, Rimbaud, and William Blake, and today’s selection will help illustrate that I think.

Fletcher’s “America, 1916”  comes in near the end of his 1921 Breaker and Granite  poetry collection. This “America”  is a six-page prose poem that, like the poems that precede it in the collection, attempts to sum up the state of America in 1916, but ends, in the final section that I performed, rhetorically like one of Blake’s prophetic books sung to the word-music of Rimbaud’s The Drunken Boat.**   There are no good online sources for the full text of this poem, but I’ll link here to a Google Books result that may allow you to read the whole thing.

Is there a prosaic political point to this poem? In the context of the rest of the poem it could be reduced to a call for America to enter World War I — which though the war had been raging for two years in 1916, was something that wouldn’t happen until a year after the poem’s date. But like Blake’s America, a Prophecy  (which after all includes specific contemporary references of the American Revolution) Fletcher’s poem is doing so by making a more esoteric call for an elusive greater spiritual body of America to be born.

Is America still in an extended, excruciating, labor toward that birth? I’m no prophet, I won’t tell you, but I’ll do my best to give voice to Fletcher’s 100-year-old-words. The final sentence of the poem is one place where I made a slight change in Fletcher’s text. Weirdly, in a way I can’t quite pick out the intended significance, Fletcher ends his piece with “thou shalt arise, perhaps in vain shalt seek, to rule the earth!” As a prophecy of the subsequent “American Century” this could be counted as a palpable hit. Here in 2022, I sought to echo the internal subtlety of Bob Dylan’s opening line to his “License to Kill:”***  “Man thinks ‘cause he rules the earth he can do with it as he pleases — and if things don’t change soon, he will.” With Fletcher’s last line I did it mostly by repeating the “in vain” twice more to add weight to the dangers of vanity.

I performed only the closing section of Fletcher’s “America, 1916”  today because composition and recording time are hard to come by right now. Lots of drums and I was able to play my own horn section this time thanks to getting short-term access to a better set of virtual instruments than I previously had at my disposal. You can hear my performance below either with a graphical player many will see, or with this backup highlighted link provided for those who won’t see a player.

.

*The bio mentions bipolar disorder, which might help to explain the bursts of output and the periods of disengagement.

**Stop the presses, ah, blog post — whatever. I’ve just discovered that the prose-poem style used in this and some other pieces in Fletcher’s collection are “Polyphonic Prose,” a term most associated with Amy Lowell, who Fletcher was specifically aligned with at the time. This short notice of Lowell’s use of the form in Poetry Magazine,  November 1918 shows Fletcher highly praising that poetic form two years after the date of “America, 1916,”  but before the publication of the collection in which I found Fletcher’s poem. Lowell (and to a lesser degree, Fletcher) credit a contemporary French poet Paul Fort as the inspiration of this form. At least in the Wikipedia article on Fort, Rimbaud is not mentioned as a direct influence on Fort, even though I heard Rimbaud word-music in Fletcher’s expression of the form.

***While there are few live-take liberties with the lyrics, this version of that song by Richie Havens is definitive to me.

The most popular Parlando Project piece for spring 2022

One unusual thing I did this spring to celebrate National Poetry Month was to re-release 31 pieces from the early years of this project. This was a way, despite reduced time and opportunities to create new pieces, to still celebrate and demonstrate the various poems and music combinations of the Parlando Project.

That April batch does show something of the range of words I’ve used. Famous poets? Shakespeare, Dickinson, Yeats, H.D., William Carlos Williams, Marianne Moore, Frost, Pound, Millay, Cummings, Eliot, Sandburg. Foreign poets less known in America than in their native countries? Edward Thomas, Tristan Tzara, Du Fu. Afro-Americans less-known to their fellow Americans: Fenton Johnson, Raymond Dandridge, Jean Toomer, Anne Spencer.

As part of this April celebration, I spent more time that I thought I would creating “lyric videos.” I figured I would just put in a couple of pictures in a video file and place the words to the poems on the screen in time with their appearance in the music, but they got a little more elaborate.

How popular were they? It doesn’t look like YouTube counts as views any plays of those videos from the inside-the-blog-posts thumbnail images, but it does count those who found them on YouTube itself. Given that sub-set it does count, the most popular of the April Poetry Month videos was our Parlando version of Yeats’ “He Wishes for the Cloths of Heaven.”   No surprise there: William Butler Yeats’ poetry is welcome to so many ears around the English-speaking world. If I was to look at most viewed posts (a metric I don’t use in these Top Ten lists) four out of the top ten most viewed posts so far this year are concerning Yeats’ poems. Yeats is a Poetry’s Greatest Hits poet.

The most listened to and liked piece this past spring was an Irish poem, but it wasn’t by Yeats. It was one of the April Poetry Month re-releases though, “Night, and I Traveling”  by too-little-known Belfast-born poet Joseph Campbell (who also published under the name Seosamh MacCathmhaoil).

I’m partway through a biography of Campbell that was an Anniversary gift from my wife. From it I’m getting more of a sense of the young man who wrote this poem — a poem which is remarkable not just for its tightly compressed and effecting scene, but for being published in 1909 so that it might be counted not just as the work of the first Irish poet to use free verse, but also as one of the earliest published examples of Imagism. It wasn’t until 1913 that F. S. Flint and Ezra Pound published their A few Don’ts by an Imagiste”  and laid out the three famous Imagist suggestions/rules, but before that in London Flint, Pound, and T. E. Hulme had been working out how to radically strip back poetry to a fresh, precise, and direct essence in the months before Campbell published “Night, and I Traveling.”

Night and I Traveling

The chord voicings I used for the 12-string guitar part here are bit unusual.

.

I now know that Campbell was in London and meeting with those incipit Imagists in that first decade of the 20th century. Alas I don’t know how junior a partner he was in their meetings, but “Night, And I Traveling”  is to my judgement as fine an early Imagist poem as the more famous and anthologized ones, arguably a more worthy example because of its empathetic attention to the isolated rural woman in a still-colonialized Irish hut in place of Pound’s  damp impressionistic leaf-faced Paris Metro riders published four years later.*   The biography, Joseph Cambell Poet & Nationalist   by Norah Saunders and A. A. Kelly, reminds us that Campbell liked country walks at night. Campbell wrote: “Night walking — all my best thoughts, I find, come to me that way. Poetry, like devilry, loves darkness.” Devilry? Campbell did write some of the supernatural, and would mix Christian and pagan mythologies —but in this one, this night, he stays in our earthly plane. Am I reading too much into the poem to note the poem’s only simile has the lone woman crooning “as if to child” when there is no child depicted? Is that child dead? Or perhaps emigrated to America?


Not as popular as Yeats on YouTube, but here’s the “lyric video” I did for this piece

.

You can hear my performance three ways. The “lyric video” is above, an audio player gadget should be below, and this highlighted link is a backup for those ways of viewing this blog that won’t show the player. Thanks again for reading about these encounters and listening to our combinations of music and words.

.

*Make of this connection what you will: Pound and Campbell would both eventually be imprisoned by their own countrymen for acts during wartime.

May Music Find a Way. Spring 2022 Parlando Top Ten numbers 7-5

Tonight is Jazz Night here at the Parlando Project Top 10 countdown. I’m going to ask the folks who come here for the talk about words to murmur down quietly today as I speak about the music.

Funny how these quarterly counts sometimes become nice little “sets.” Both today and tomorrow’s segments as we countdown to the most popular piece this past spring are as good as any planned ones I could have devised. So, let’s get the musicians on stage!

7. Sonny Rollins, the Bridge, 1959 by Frank Hudson.  Remember that the bold-face headings at the start of each entry in this countdown are links to the original post presenting them, where you can read what I had to say about it then. I had a lot to say about this one back in January, and so even though this is a piece where I wrote both the words and music, today I’m going to talk about how this (and many of our Parlando Project musical pieces) was realized.

With significant accuracy I hesitate to call myself a musician. My home instrument is the guitar, but even there my knowledge is not something to brag about, my skillset a bit unusual, but limited, and my consistency not up to a professional (or even many dedicated amateurs’) level. But I have a secret weapon: I can choose to compose or improvise (spontaneous composition) the things I present here. My Jazz guitar chops are not strong, but the chordal part was something I was able to execute. Listening back today to the second guitar part I improvised for this I think it was a good day with the wind at my back for me.

In another world I’d more often use other musicians who could add their skills to this enterprise, but logistically and financially the one-man-band approach is what makes it possible for me to express the variety of different musical ideas that I present.

To hear this or the other musical pieces here, use the player that may appear below, or this highlighted link.

.

6. Lenox Ave Midnight, an Extension by Langston Hughes.  Another little miracle pulled from my limited, if a bit unusual, skill set? On a good day I can do a passible impression of a guitarist, but my keyboard playing is always naïve. The advantage I can find? Modern MIDI lets me use my mind where my fingers don’t know what to do. In a piece like this I figure out some kind of harmonic flavor by trial and error and my sketchy knowledge of music theory. I played that part and then improvised a right-hand part, editing on a MIDI “piano roll” to correct bad dynamics or altering notes I didn’t like. To an actual pianist this could be called “cheating.” To a composer, it’s called “composing.” You see, I use the term composer protectively, because I really do feel ashamed sometimes that I couldn’t play in real time with two hands the keyboard parts that to casual listeners make a sound like I could. And I think: to a real pianist realizing this simple composition would be a trifle. To me: achievement!

Near the end of this piece, to open up its musical world before I speak the two lines I added to Langston Hughes poem (the reason I call this piece “an extension”) I did something I rarely do here, which I personally try to avoid, because it really does feel like cheating to me. I used a couple of small loops of recorded melodic material from Apple Logic’s free-to-use loop library. My composer’s need here was that my simple and not very convincing saxophone part, that I did play on MIDI guitar, needed something to camouflage those issues.

Why does this bother me to do? After all sampled loops have been part of popular music since the hip-hop DJ’s started dropping riffs from vinyl records. Because I use “composer” as my excuse, my get-out-of-pretender-jail free card, I believe I (or at least some human present in the room with me in the creation process) should have played or scored the notes. I think the two short horn section loops used here sound fine, helped make this piece successful for listeners — but that’s why I feel guilty for using that tactic. Whoever played them, devised those short motifs, didn’t know what I was doing, wasn’t working in concert with my aims.

Now look, I don’t generally mind when other artists do this. Returning to words briefly now: I spent many an April here performing the words of Eliot’s “The Waste Land”  which includes — even more than I imagined — squadrons of quotations and paraphrases from pre-existing works. Selection, curation, recombination, and recontextualization are easily defined as creative acts. Maybe my qualms and self-imposed rules in this have a most self-interested reason: I worry that the casual listener here will think I’m just reading poems over pre-recorded music, when I’m proud that I had to write and play and record the majority of the music on this Project, one track at a time.

Player below, or link.

.

Sonny Rollins, inspiring to me, yet my distance from that discipline shames me

.

5. Autumn Movement by Carl Sandburg.  I stopped writing this post here yesterday, because what I had written so far seemed embarrassingly solipsistic, pretentious, and uninteresting to my audience, and yet also because some of the things I’m feeling as I write about my musical work are hard to condense into a reasonable length post — to be better, it would be even more. And so here we are at this, my presentation of a short nature poem by one of my heroes Carl Sandburg, illuminated by lovely music I made for it. How am I to feel about it tonight? Amazed that I, a non-musician, was able to make it? Or something that feels almost like shame or embarrassment that I present it publicly, when there are days I can’t play anything of any value? Knowing enough to know that what I know as a composer (little) and what I can bring to the composer as a player (limited). Knowing that at my age (old) there isn’t much lifetime to remedy those things.

This, though I cannot say I have sufficient understanding or skills, is where Jazz comforts me as no other art does. Jazz is always confronting the empty sky. Always a critique of silence — and able to the fears inside silence, now, not later, and with surprise and failure. There can be no surprise without failure. I’m a small man, it’s a big sky and a big silence. There are better musicians, better composers, but it’s a big sky and a big silence. This the musician’s and composer’s prayer: may music find a way.

Player below, or link.

.

Generations, and Poetry’s Possible Worlds

I won’t take much time today in presenting another short 90-second musical piece I composed. I also wrote the text for today’s composition, which isn’t the normal thing here. One of our principles is “Other People’s Stories” — we try to emphasize the value of a variety of poetic expression and what it’s like to encounter that. It’s not like I discourage the writing of more poetry, I only wish to increase the engaged reader side of the equation and to pay tribute to traditions that I draw from when writing or composing.

I’ve been reading this month a new book by poet and teacher Lesley Wheeler: Poetry’s Possible Worlds.   It’s a fine and enjoyable example of that sort of thing hosted inside another mind and lifetime. Wheeler takes 12 not-particularly-well-known contemporary poems and applies care, consideration, and her life’s own insight to them. This would be a different book if these poems were Contemporary English Language Poetry Greatest Hits. Such another book could have value — but it would be more about known worlds with existing maps and pins already placed. This book does something else more uniquely valuable.

Because we perform the poems we present in the Parlando Project, we must breathe inside them. Poetry’s chest inflates when you do that. Wheeler’s book makes each of these poems a sibling, cousin, co-worker, friend, parent, or child — those who we encounter life beside and together with.

One last thing I want to stress about this book: it’s entirely approachable. While Wheeler has written elsewhere as a scholar, and I have one of her books in that line that I’m anticipating reading this summer, this is a book about life and poetry looking at each other that doesn’t require any prerequisite classes. Middle-aged people and above may particularly appreciate “Poetry’s Possible Worlds”  due to the life events encountered, but not every young person is uncurious about life-planets they haven’t voyaged to yet. Here’s a link to details in case you want to join me in reading this book.

So, here’s today’s piece, and since it’s called “Generations”  you may expect it has something to say about different ages speaking to one another. Read/listen carefully, there’s a little barb in the middle of it.

Generations

Is there a Möbius strip inside this one, or just a recognition of how we recall life-lessons when we get older?

.

Musically, this performance has a benefit from the new orchestral instruments I have available for the rest of the year in the richer French Horn that plays a prominent role. Player gadget below for many, and this backup highlighted link for the rest of you.

.

Did you come here looking to celebrate Bloomsday? The Parlando Project has got 2 1/2 minutes of your young, concise poetic James Joyce right here.

.

my adaptation of Li Bai’s “Staying the Night at a Mountain Temple.”

Let me write today about two possibly useful incidents in this project’s working process. Let’s start with the process of translation or adaptation of 8th century master Chinese poet Li Bai’s words. Long-time readers here will know I rely on English language glosses. Here’s the one I used to start work on today’s piece:

High tower high hundred feet
Hand can pluck stars
Not dare high voice speak
Fear startle heaven on person

.

Unlike some other glosses I start with, this presents a fairly clear setting: there’s a high tower, from the title, part of a temple. It’s so high and the 8th century sky is so clear at night that one can imagine grasping the stars. The final two lines say there’s a compelling notion to not speak loudly, that heaven might be startled by a loud voice. The first two lines, clear, objective, the last two lines, in that they seem to be reflecting something subjective, open to interpretation.

Here’s an even-tempered and minimal translation into modern English:

This tower is a hundred feet high.
From its top one’s hand can pluck down stars.
I shouldn’t talk in a loud voice,
for I might startle the people in heaven.

.

I could leave it at that. One might consider the above an accurate translation of a modest thought. One might ask why the concluding fear/shouldn’t statement, and answer that matter by saying the poet is in awe in this high nighttime temple. I later saw at least one published translation that goes this way.

That could be  what poet Li Bai was saying, or would say if he was speaking to us in modern English today, but I made another approach. My understanding, limited though it is, is that Li Bai was often not a respecter of conventional piety, and legends include stories of his early life as some kind of free-lance swordsman*  and his lifelong habits of drinking and intoxication. Chinese scholars think Li Bai helped bring an individualized mode of expression to classical Chinese poetry and that’s part of what he’s revered for.

Audaciously thinking then that I know those things, I took almost the same English words, and even though classical Chinese writing has no equivalent of the question mark, made the phrases questions — impudent questions at that, aimed as replies to whoever might be hosting a boisterous poet. This is the result of that approach:

Mountain Temple

Later below I mention my persistence in composing music, despite my limitations. Why not? Am I afraid I’m going to bother the people in heaven?

.

I like that. I think it’s a better poem in English, though I could be wrong about Li Bai’s attitude. Do not trust me as a Chinese scholar! Furthermore, do not trust fully any  translation. Even better scholars than I are making best guesses and practical choices while enclosed in their own mindsets while translating.

For a second chorus, here’s a short tale of how my music for this came to be. I’ve been dissatisfied with my musical efforts as of late. I call myself “a composer” because I don’t think I’m a competent musician most of the time.***  Yet a lot of the things I’ve been presenting lately are mostly to entirely live takes. Of course, instantaneous improvising is composition of a rapid kind. I enjoy that as a listener and player — yet I also didn’t think I was presenting enough music recently that was reflectively devised to my plans, making choices and re-choices before presentation. Even though I felt that, I couldn’t get started with that mode. And this was so, even as this spring I’d sprung for a yearly subscription to a larger set of orchestral virtual instruments. Weeks had passed by, and I hadn’t made use of them.

Would I this week? I kept telling myself: no, you have too many distractions, your energy level is too low, your musical concepts are probably too simple-minded anyway.****  But I willed myself to sit down with them and my MIDI keyboard and guitar and….

Several of the new sample libraries, present on an external hard drive, wouldn’t load. Couldn’t be found. I’d told the software where they resided, but somehow it hadn’t understood. I thrashed about trying to figure this out for nearly an hour (I’m not quick witted) and then finally told them again where the sample libraries, all those gigabytes of notes and articulations of notes, were sitting.

And that worked! By this point I was a bit mad at myself or the software or fate. But mad is energy. Over the next day or so I worked on today’s music as I made myself familiar with some of the new software’s system. Some of that aggression found it’s way into the orchestral swells, and I think it fits well with my portrayal of Li Bai’s belligerence when told to be quiet.

You can hear that example of my composed music, and my adaptation of Li Bai’s words in the recorded performance below using a graphic music player that many will see. Don’t see the player? This highlighted link is an alternative way to play it.

.

*Obligatory explanation: how Chinese character names are presented in western alphabets is a fraught process. Li Bai has often had his Chinese name presented in the West as Li Po. Same guy, just a different system/approximation.

**Given that early history, I’m tempted to adapt a Charles Mingus phrase about the influential bop saxophonist: “If Charlie Parker was a gunslinger, there’d be a whole lot of dead copycats.” The story is that Li Bai was handy with a deadly weapon. If Li came to us out of a time-machine, Western authors of inessential haikus — or chancey translators like me — might want to up their armor class before meeting up with him.

***This is not humble-brag, but a clear-minded evaluation. I’ve never developed a goodly number of useful musician skills, and even those things I can do some days to my reasonable satisfaction escape me on other days. A musician has a baseline and a variety of dependable skills I don’t have.

****I sometimes call what I do with orchestral instruments “Punk Orchestral” in that it asks simple motifs and naïve playing abilities to carry the weight over greater elaboration and musical knowledge. Via that approach, what comes out sometimes sounds to others like that Mid-Century musical movement that was dubbed Minimalism. I was aware of that movement in the 70s and 80s, attending Phillip Glass, Steve Reich, and others’ performances and listening to eventual recordings. But I don’t have a theoretical basis for what I do, I just make music with what I can figure out to do, trusting that simple concepts sometimes produce equal effects to more elaborate ones.

The Dick & the Dame, or Dave Moore goes Pulp Noir

This project spends a lot of time in the first quarter of the 20th century where the public domain diamonds are scattered free for recutting and reuse — but If I was able to expand this, I’d probably skip the Thirties and delve into the 1940-1965 mid-century quarter, the era I personally remember through youthful-eyed memory. What were those adults up to then, what were they thinking?

We can never answer that fully. Even through that time’s poetry and other art we can only get shadows and dappled sunlight. The high-level summary is “The Greatest Generation” with its dedication to institutions and its obverse face of turned-away conformity. One way the dark leaked out from this gloss color print with scattered blood stains was through paid-by-the-word hard-boiled detective fiction and the run-fast through the projector snap-traps of film-noir. This stuff was white-male written, and mostly for male audiences too. Misogynistic? Well, yes — and in its defense it’d plead misanthropic. That first quarter of the 20th century had its Lost Generation, but this quadrant had exiles. The former wandered off in search of something and doesn’t know where home is anymore. The latter was sent away from home and was pretty sure it couldn’t go back.

The misogyny can bother me when I read or view it, but the magnetic soundtrack of caustic oppositional views attracts me too. And then the outmoded slang involved can seem almost Shakespearian now, the anarchic becaming archaic.

Pulp Detectives 600

“The underwires on this dress are killing me, so don’t think for a moment I won’t use this piece.” Dames on the covers, dicks on the bylines.

.

When Dave Moore and I got back together to set down some live “in-the-moment” tracks this spring, Dave brought two outstanding longer pieces he’d written since we last worked together. The first, already presented here was “The Wall Around Heaven,”  a satire which is set in our present day. If you haven’t heard it, you should. Here’s a link to it.  I can’t praise it enough. The second I present today is a re-weaving of pulp detective and film noir tropes, told though. as Dave turns the pages, with his own poetic verve. Language of course was the chief freedom of the grayscale Abelards & Heloises in those stories, and Dave makes the most of that argot. In a note on the copy of the text we performed this spring, Dave wrote that “The Dick & the Dame”  was “inspired by Robert Coover’s Noir.”   Dave marked a handful of lines as “taken or shaped by Coover.”

The music here is Dave’s too, though some of the decoration is mine. There’d be a temptation to dress this set in mid-century Jazz sounds, which I didn’t do here. Afterall, Elvis Costello’s “Watching the Detectives”  went with the end of the mid-century era with its reggae and Secret Agent Man guitar twang. I went with funky electric guitar neck wringing and whammy bar abuse which would scorch the manners of the Jazz cigarette world. The result is longer than our usual pieces, and neither Dave nor I are well-known poets who’ve written well-known poems, so this breaks from our “Poetry’s Greatest Hits” format. I figure: by this point summer is breaking out and there are fewer listeners and readers of this project until fall anyway. Might as well turn it up and go loose today.

Warning: in this crescendo of innuendo, bad words and flawed people show up.  You can hear that and it with the player gadget below, or where that doesn’t show, with this highlighted hyperlink.

.

.