Earlier this Spring I had an idea for a Parlando Project feature for this year’s National Poetry Month. It was based on something I read in the blog “My Life 100 Years Ago,*” as blogger Mary Grace McGeehan turned some of her attention to children’s literature. As those interests crossed over for her, I learned there were a paired set of poetry anthologies from a century ago, one first published in 1922, The Girl’s Book of Verse, and the other the following year, The Boy’s Book of Verse.
A reason I’m drawn to poetry is that poets often examine and see things many others would miss. I read of those two titles and was intrigued. Lots of things to examine. One, the books are gendered — unsurprisingly, they only saw to market two volumes then — and being published in the early 1920s they might say a lot about how the anthologists viewed childhood and gender roles at the time that Modernism was starting to become a substantial part of literature in America. And for those targeted boys and girls (and their parents) the world was changing in areas well beyond poetry, music, and the arts. Adult women had just been given the right to vote, and there was increasing belief in expanding women’s roles. Fathers had in some cases returned from America’s first extra-continental wars.**
And there was another reason, I had recently come to see appealing elements in some of Robert Louis Stevenson’s poetry aimed at children as I revisited it. It’s long been a cultural commonplace that Mark Twain and Lewis Carroll are children’s books with layers of understanding, not just fantastical adventures. And in our present culture a great deal of our marketplace is taken up by young-adult books and genres that often have roots in youthful reading: Fantasy and Speculative Fiction for example.
So, what if we step back a century and see what’s there? I found a number of interesting poems in the two books, and my plan was to step up the posting tempo of this blog to at least double time. There’d be writing on what I observed in the books, and the Parlando Project’s combining of literary poetry with original music in various ways and styles would top that off. I started stockpiling some compositions, even recorded initial tracks for a couple. I was realistically readying myself for more activity here than usual to celebrate NPM 2024.
I didn’t know this would be the poster for this year when I started out. Seems appropriate for my plan.
.
Great plan.
Great plan, meet life.
I’d already figured what would be the first two pieces of this series. Monday I was going to complete recording the music I had set for the first one. My old-man energy didn’t hold out, and mid-morning recording expectations turned more into an early afternoon plan. Monday afternoon, I grabbed my music to go record, and..
The music stayed on the table. More family distress came home. I haven’t found a way to write about this that feels appropriate to me — and I’ve felt so blessed the past eight years of this Project to have so much time to do the extensive work it entails that I don’t want to be disproportionate in measuring my little change of plans this week against the reasons for distress. Today’s concluding summary: this is an introduction of my original intent, and a public statement that I still have hope for some variation of the plan still coming off for this April Poetry Month here.
My appreciated long-time readers will know to wait — and new visitors: there’s a lot here for those interested in poetry and the various ways it can be combined with music. You might want to search for a poem or poet and see if we’ve already presented it. Over 700 pieces, there’s a lot here — but it’s all over but the footnotes today — and those footnotes are something else this blog picked up from Mary Grace.
.
*Her blog started out with a pledge to only read material from 1918, but it has transitioned to an occasional look through stuff that was contemporary a century ago. Lots of considerations of what women in this dynamic time were presented with, often through magazines of the day. This stuff fascinates me. It’s the mundane and commercial mirror to the era when a lot of the poetry I’ve presented was created.
**How about other historically significant issues in this last decade that called itself The Twenties? Social inequality was certainly on some adults’ minds then, but that generally goes unreflected in these middle-class oriented poetry anthologies. I may take a second scan, but the issues of America’s racial caste system are largely ignored, though there is a bizarre Longfellow poem I hope to at least mention in the series (even if I might never figure out how I could perform it). Another thing to think about as we consider these century-old books: the children’s audience here would be inside that Greatest Generation who experienced the Great Depression, the global rise of nationalistic fascism, and eventually an even greater world war and its aftermath. Is there anything here in these poetry books which the authors suggested their mothers should be handing them that helped them through that?
A three-part post today — let’s see how short I can keep it, though we’re going to go far. Read on and we’ll leap from an important artistic movement whose poetry is forgotten, to the case of the odd filtering out of a woman artist from that movement, to some notes about translation and musical composition — and in the end to a remarkable trick, an April Fools’ joke of a sort I played on myself unconsciously.
Canons
It’s weird sometimes trying to figure out whose work gets remembered. It’s too much to ask for there to be some fair-minded, objective, and well-informed process of experts weighing the canon as our caissons go rolling along. Instead, quality and salience is supposed to just emerge. Emerge from what? Taken, via circular reasoning, from that memory. This sort of works, though how we know how well it’s working is hard to explain, as it may not consider those we aren’t as a culture considering. Canons have always changed — it’s ahistorical to say they haven’t, and when did we agree that history stops?
Dada poets are under-considered — or if they are, it’s as a conceptual statement more than a considered poetry. Visual arts will always include a Dada piece when discussing Modernism, literary arts are much less certain to. Dada’s evolution into Surrealism makes it almost easier to leave out Dada poetry. Dada poetry can be seen as the rough demonstration, the provocation that initiates a disruption.
My idea of presenting a Dada piece today comes out of an idea as question I had: “What can I do for April Fools’ Day?” Dada can be seen as an April Fools’ Joke. How so? Let me invent a manifesto of Dada that no Dadaist is likely to earnestly write as it violates the concept of Dada:
Much of what we’ve been given as meaningful can be seen in the human predicament as useless, maybe even harmful. Yet, we’re constantly being fooled with the trappings of power and precedent. Arbitrary examples of meaning, truth, and rules, dressed in the right costumes, framed in the expected way, keep us susceptible. So let us show how the trick is played and laugh at its absurdity.
Art Movement — and also the structure of an April Fools’ Joke.
Therefore, Dada presented poetry — a literary form we believe must be meaningful because it’s beautiful — that was random, perverse, taking the forms and frames of meaning while eschewing that meaning. Surrealism later posited meaning — or perhaps more exactly, the experience of art including poetry — as being above and beyond logical, conventional rationalizations, but the way was cleared by Dada’s withering can(n)on-fire that made merciless sport of the idea of hierarchical poetic meaning.
Still, we’re more comfortable with the idea of looking at the urinal/fountain or bicycle handlebars above a bike seat and seeing a worthwhile experience than we are looking at a series of chaotic words uttered incongruously as poetry. The first is a gentle poke in the ribs, it can easily elicit a pleasurable “See that?” The second worries us more, how should we take this? And the connection of denotative meaning (even an elusive one) that we rely on to carry us through an assemblage of words, is it indispensable? Is reader/listener boredom a legitimate artistic response, or one we’ll long endure?
The questions in some Dada poetry are valuable. The answers, not always so.
Emmy Hennings, forgotten because she was a Dadaist and because she wasn’t a Dadaist
Earlier this week I set myself a task to look at some Dada poetry to see what I could present here. I came upon a handful of poems by a name I believed I’d never seen: Emmy Hennings. I’ve retrospectively rechecked a couple of books I’ve read on Dada/Surrealism and I found my memory faulty. Hennings’ name was mentioned, but the context of those mentions didn’t make her seem anything like a key player. She was the partner and wife of Hugo Ball, a big macher in Dada, and consigned as a peripheral helper/muse/hanger-on. She did perform (from the very first Cabaret Voltaire performance!) but she was often characterized as a “music hall performer,” the kind of conventional entertainment that wasn’t what Dada was about. The supposition was put forward by the avant-garde that she was an interloper tempting Ball and the Cabaret away from real Dada into some kind of bourgeois, conventional performance career.
On further examination, there’s a case that she’s been underestimated.
Just kids. 1913, three years before the Cabaret Voltaire, but Emmy looks to me here like this could have been taken in 1975.
.
Looking over her poetry in a handful of human translations and quickie machine translations from her native German, I was immediately drawn in. It showed that essential Dada tactic as stated many years later by American Dada composer Frank Zappa: “Anything Anytime Anyplace For No Reason At All.” It also contained German Expressionist poverty-stricken darkness — and yes too, an element of erotic romanticism, though in the context that element was being set in place against the rest, implying criticism of it. Downrating her including music hall and folk song in her Cabaret Voltaire performances would seem to leave-out the case for Hennings consciously creating a Dada collage. If you put disparate things together as part of Zappa’s AAAFNRAA, those elements will talk to each other when viewed as one thing.
Here’s a secret factor most artists remain loath to admit: the random, or even the most carefully constructed miss-matches, can generate meaningful perception in the human mind. Yet Hennings didn’t write unalloyed gibberish, though outlandish collisions were allowed. She sometimes writes in a manner I recognize from later Surrealism — although from a woman’s mind and experience, a vantage point the Surrealists were loath to admit into their boy’s clubhouse.
Reading more about Hennings, I could see a rich collage of biographic and aesthetic components to her art.* I tried to sum that up to my wife by describing my emerging conception of Hennings as “A WWI sort-of Nick Cave: dark outlook, opiate addiction but hard working, catholic mysticism encrusted, mixed with elements of power-observing romantic eroticism.”
I already had a rough performance mix of the musical composition used for today’s piece before any of these Dada and April Fools’ ideas. I composed it using four new “virtual instruments”** that were newly available to me: a viola da gamba, a hardanger fiddle, a singing voice, and something that called itself a dulcimer.
I love bowed strings, and the somewhat rare and archaic viola da gamba is one that has long interested me, an interest that was sustained by once having a co-worker who played the instrument. The VI is a bit harsher sounding than hers (she used period correct gut strings and a softer bowing attack) but I used it to play the low-end lines in today’s piece.
The hardanger fiddle is a Norwegian folk-variation that uses sympathetic drone strings to add persistent, powerful overtones to the those actually fingered on the fretboard. A musical hero of mine, guitarist Steve Tibbetts once recorded an entire album featuring the instrument. My honest summary: I love drone, I love Tibbetts, my wife would testify I must love Norwegian-Americans, but I found it hard to take the sound of the hardanger for the length of an album — my reaction is similar to how some people experience bagpipe music. I also like sour tunings and harmony, but still that was my reaction. Dada being my goal, I went against sweetness however, and there’s a brief hardanger section in the middle of the piece.
By far the predominant sound in today’s music is from the VI that calls itself a dulcimer. I play the American mountain dulcimer a little bit. It’s a gentle diatonic scale instrument associated with American British Isles immigrants who settled in rural Appalachia, usually played by women as a quiet solo accompaniment for singing. This VI’s sound is nothing like anything I’ve played on mountain dulcimer. A demonstrator for the company that sells the VI says it sounds more like a lute. I’d expand that to say any of the oud variations or maybe even a mandolin family instrument. I treated its sound with a lot of reverb, so it’s more Coleridge’s opium dream Abyssinian maid dulcimer than some rustic American in a lone cabin.
The last thing I added to what was an otherwise vocal-less piece at this point: a high, keening VI voice. The human singing voice is something that VIs don’t yet allow easy access to. Perhaps eventually the ability for an easily available VI to sing all the components in human sung language will emerge, but for now what they do quickest is singing vowel-rich syllables. This VI went beyond the usual Oohs and Aahs with what sounded like nonsense words in no certain language. I hadn’t made the connection yet, but nonsense words are another part of Dada.***
So, on completion of the realized composition I surprised myself — I had what I then saw as a Dada piece without starting out with any such intent. That led me to seek out Dada poetry, and then to find and translate Emmy Hennings’ poetry to meld with my music.
“Singing at Dusk” is one of the few Hennings poems that has English translations I could find, but I made my own fresh translation. I followed a priority that guides my translations: determine what the images are in the original language and construct a contemporary English language way to convey those images. Since that is my primary goal, I will take liberties with the original’s sentence structure and wording. At times (and this happens here in this translation) I’ll even change the matter of the image in search of vividness. This latter choice is a historical fault, and I feel conflicted about it, but as I continue to translate, I catch other more renowned translators, resorting to it. Because I wanted a compelling sound to match up with the rather insistent music it was to mesh with, I also (uncharacteristically for my translations) decided to impose a rhyme scheme along with some other sound elements for this translation, which further caused me to depart from Hennings’ original. That kind of mutation to serve a form or rhyme scheme is another thing I catch other translators doing. Due to these choices, the result is partway between an earnest attempt a poetic translation and an “after a poem by” variation.
This version is a looser translation aimed for the needs of today’s performance
.
If it’s Dada, how much of this matters? It could, maybe should, be nonsense syllables, a random whatever. However, I didn’t find Hennings’ poem in the original German to be nonsense. Dedicated to her husband, Hugo Ball, it strikes me in German — and perhaps even more so in my looser translation — as a critical look at romance and marriage/partnership from a woman’s standpoint. Another element I bring out in my translation is the immigrant/exile experience. The originating Dadaists were from various countries, holed up in Switzerland, with a World War raging around them. They were writing work in German and French and a smattering of other languages, when those languages were being spoken in opposing trenches. National rootlessness was endemic in Dadaism, both as a choice and a fate.
Here’s the promised final observation: those keening nonsense words I generated from a VI played on my little plastic keyboard resolve at the end to something that I suddenly realized sounded very much like a woman singing “Jawohl.” What! They were just vocalese syllables, abstract sounds when I chose them — and they remained so for the dozens of times I’d listened to those passages, played even before I chose a German language poet to translate. Was that a trick of the ear? Here it was, the night-time, I was going to bed after a long day working on this piece. I was listening to this singing at dusk, and inside my earbuds I hear this voice loudly singing the German word for the certain and absolute “Yes.”
Will you have my experience with this musical piece? I can’t say, but you can hear it with the audio player below. No player? This highlighted link will open a new tab with its own audio player.
.
*Like some other Dadaists, she was a hyphenate: she wrote poetry, prose, sang, danced, made and performed with puppets, painted.
**A virtual instrument (VI) is a playable instrument made up of multiple samples (most often taken from a microphone in a recording studio placed on the “real thing”) of the various notes, ranges, and articulations of an actual instrument. One plays the VI by using a controller (a keyboard or perhaps a guitar with a MIDI pickup) that controls the notes played, or by scoring the music and selecting how that score should be played. This is a much more atomized use of sampling than the other kind of sampling that uses recorded snippets (often several bars long) of already recorded music afterward triggered to create musical beds and motifs in modern hip hop/rap music. The latter is another use of collage: thank Dada again.
Obviously, the tactile experience and idiosyncratic techniques of the real instrument cannot be brought over, but the results are increasingly convincing, at least to casual listeners. For composers without grant patronage or large exploitable friend networks, it’s a godsend. Even when the exact sound of a musician and acoustic instrument in the room isn’t produced, a musical something can be.
***The most famous Dada poem in any form known to modern English speakers is the Talking Heads song “I Zimbra.” When he presented it during his American Utopia theater piece, composer David Byrne explained that he adapted the vaguely foreign-sounding lyrics from a Dada nonsense-word poem by Hugo Ball, the partner of today’s poet Hennings.
Perhaps we should remind ourselves in this pre-AI age that every poem, any poem, is written by another human being. I did the math with the years, and this is a poem published and likely written about a hundred years ago by a 40-something Midwestern American.
I’m decades past that age, as was Donald Hall when Hall gave us his law that states that most poets, even prize-winning ones, will be forgotten 40 years after they die. This may sound callous, but that process is likely necessary. How many poets can we hold as a culture, as a reader? Dozens? Certainly more. Hundreds? Whatever, there’s a limit. The poet who wrote today’s piece? Who would we give up in the pantheon to let him in?
I came upon the poet who wrote today’s poem, Edwin Ford Piper, by reading a striking poem he wrote of the closing American wilderness that I’ve already presented earlier this year. I know little about him as a person.* I almost worry to find out more, since human beings are full of all kinds of faults, deleterious opinions, vanities, and misapprehension. Did he write this poem in this time of the year, in the Spring? Who can say. Writers are full of memories, and imagination that can redress any cold or baren place, but it feels like he did. The poem’s trope of Spring’s reincarnation of driving/seeking life paired with the Christian holiday of Easter is far from unique — but the poem’s not, in feeling, much of a Sunday-dress observance — it’s luxuriously pantheistic. “Whispering Often” was written in a past era we still call Modernism, published in a journal that put forward many of the great English Language Modernist poets, Chicago’s Poetry Magazine, and it was included in Poetry’s founder’s anthology shortly afterward that had Modern American Poetry imprinted on its end-boards — but I can’t call it an example of Modernism.
If you can un-embarrass yourself, you could sing this Spring poem too.
.
It’s not end-rhymed. It does sing on the page, despite having a meter that I can’t easily chart out. There’s a familiar iambic rise to many of the phrases, but I don’t think I can call it blank verse, a form that Piper used elsewhere. Oh, but does this rite of Spring want to sing! The title says whispering, so maybe the poet is abashed at the voice that is called forth. Not a lot of today’s poetry sings like this. Instead, we’re more often interested in a poem showing us a particular apprehension the poet has uncovered, an apprehension we are to recognize and share. We are want to pause and recognize the matter of typical 21st century poems, like a friend speaking with us. A wise friend perhaps, a little better with language than we normally are — but still, we wouldn’t want them to break out into a song over shared teacups or beer glasses. How gauche that’d be!
And so, I think of this poem now, as Spring is rebeginning here in my Midwest, as the Abrahamic religions are celebrating holidays of freedom, rebirth, and revelation — but more so as the northern half of earth is celebrating something that Abraham could have seen in a place outside Ur. In this case, a man in his 40s, a Midwestern American like myself, stopped and wrote this down.
What an odd act! If he paused to think about it, he would know that by all odds this poem will be soon forgotten. Yes, Piper was a professor of literature, but he was an adult, someone who knows the comings and goings, the correct way to behave, the agreed worth of this and that. Yet the poem will appear as something as outrageous as an unbidden public song, one with a crush of erotic desire for life. Religion can shape and seek to make that solemn — and perhaps such a transformation teaches wisdom, brings thoughtful ethics to our roots and melting eddies — but that Spring is older than wisdom.
It’s enough to make a grown man break out into song after all.
So I did. Earlier this month I hurriedly sang a bunch of pieces I had written that I feared wouldn’t have time to shape and improve into full arrangements in an interrupted life. Long-time listeners will know my voice isn’t going to be polite, though maybe it should be. You can hear that quick, short, performance with the graphical audio player below. No player? You don’t have to rush past, you can use this alternative highlighted link that will open a new tab with its own audio player.
.
*It’s not certain, but there’s a fair chance that later this year I will make another trip to pay respects to one of my poetic heroes, Carl Sandburg, and on the way tarry awhile to see if I can learn more about Edwin Ford Piper.
It’s been too long since I’ve presented a poem by Carl Sandburg here, and awhile since I had the time to make one of my “punk orchestral” pieces accompanying one of the poems.
Carl first. Unlike Frost (birthday boy today, happy birthday Robert!) I appreciated Carl Sandburg as a young person. A poem like today’s “Cool Tombs” doesn’t appear to truck with irony or express its perceptions subtly. It appears to say what it means to say. Those schoolchildren sure that poets and their literature teacher accomplices are seeking to make fools of us dense and under-lived students can rest easy with what this poem seems to be. Here’s a link to the full text of the poem, if you’d like to follow along.
I’ve made my point elsewhere in this Project that Sandburg, likely with intent, had other poetic modes. Like Frost (which Sandburg was once considered a peer to in literary merit) he’s always plain enough speaking that one can be fooled into thinking his thoughts are always straightforward. Read quickly enough, seeing only the plain-talking, “Cool Tombs” has just one thing to establish: that our selves lose and are left-loose from our deaths. Great accomplishments, great enemies, great failures — eventually, nothing.
Where’s the ambiguity? Where’s the deep reading that great poems reward?
My answer, my reading of Sandburg here, is that is to be found in American history — that history a denser poem full of every Empsonian ambiguity — and Sandburg clearly is roping in American history here. Are his choices incidental/accidental? Well, they do include things that disappear, even if like love they remain inescapable, returning things.
Other than American historians, few readers today will understand what a “copperhead” is referring to when Sandburg speaks of Lincoln, other than perhaps knowing it as a species of poisonous snake. That it was, and is — but in the American Civil War those in the North opposed to fighting the secessionist slave-holding rebels took to using an incised liberty head carved out of the mid-19th century American penny coin as an emblem of their sentiments. If you reach into your pocket now and note who’s on the current copper penny, you’ll see the head of Lincoln.* Did history write some irony there?
Civil War hero and post-war President Grant suffered from corruption among businessmen in and surrounding his administration, details now lesser-known outside of historians today. The Sandburg that wrote this poem, ex-political operative and then still daily newspaperman, knew that government corruption hadn’t disappeared conceptually. Perhaps he also knew that Grant intended to — to some degree did — try to set up a fairer settlement to those newly emancipated from slavery. In the cool tombs of history, perhaps we remember Lincoln and Grant for those efforts, even if imperfect and eventually abandoned, they were.
Pocahontas’ story, as much as can be deduced from records and oral histories, is complex, and subject from the beginning to substantial romanticization by English settlers.** An indigenous American, she married an early English-American settler, and legends of this marriage and other friendliness of Pocahontas to the English settlers are the prime reason she became a historical character to the eventual conquerors. From the First Nations standpoint, one can easily see this story rests on a vibrating matrix of love, coercion, or treason. As her story leads into Sandburg’s voice claiming for the lovers in the concluding section, perhaps Sandburg holds primarily for the first of that trio — but he and I were not there, we cannot really tell. I also don’t know Sandburg’s intent, but the previous two situations are suffused with crimes and evil: slavery, murder, corruption, and greed. Is Pocahontas’ story contrast or continuance? The poem’s text allows either reading. Perhaps the fairest reading, the one that was in my sense as I read it, is that Pocahontas’ love was tragic given how the conquest continued with so much killing and subjugation. Note too that Sandburg says a hail-the-conquering-hero parade (perhaps to the tomb?) should be examined as a vainglorious exercise.
Lincoln’s tomb in Illinois, Grant’s tomb in New York, and Pocahontas’ burial site in England.
.
Is all this external exegesis based on unintended things that I’m artificially assigning to a simple or at least single-minded poem? Most modern academic readers of Frost understand him to be a poet comfortable with intentionally invoking subtext. Certainly, if this were a set of incidents in a T. S. Eliot poem with reference to metaphysical poetry, with passages in Latin and Greek referencing classical history and legend, we’d know he wanted us to consider those connections.***
But Sandburg? I’d caricaturize my sense of how Sandburg’s viewed today like this: he’s written off as a superficial popularizer of unremarkable intellect and talents. He fooled some folks earlier in the 20th century into thinking there was something there, but now we have a better vantage point.
I obviously don’t see it that way. I could be mistaken — in which case it’ll be forgotten in the cool tombs.
Carl Sandburg’s grave in Illinois. Not so grand, but it also asks us to add history to the grave. There’s a little plaque on the footing bearing the legend “For it could be a place to come and remember.”
.
Alas, now again I spent more time spent writing on the words, leaving less time for the music. I recently had enough energy and assured time to try to do something with a larger group of orchestral instruments. Let me be brief. I wrote this originally as a non-harmonized melody, but transformed it into a harmonized piano part via some software that extracts harmonic ideas from a monophonic line, choosing the one that interested me the most, and tweaking it from there. The piano part then became the orchestration by another translational process of placing the piano’s range of notes with various other instruments.
If I had the focused energy or assured time, this could be a movement of a larger piece with other themes, variations, contrasts in color — but that doesn’t fit my life. I’ve come to call these short pieces, often expressing a simple musical idea by whatever means I can bring to hand “punk orchestral.” You can hear the recording of my performance of Sandburg’s words with this orchestral music using the audio player gadget you see below. No player? This highlighted link will open a new tab with its own audio player.
..
*That liberty head cent had been replaced with a new design just as Lincoln was elected, though still in circulation. The new 1859 design replaced the classical liberty head profile with what? An American Indian in native feathered headdress. The current Lincoln profile penny was adopted in 1909, less than a decade before Sandburg wrote his poem.
**A couple of obscure horticultural details occur in the Pocahontas section. “red haw” is a tree that produces a crab-apple in Autumn. So too is the pawpaw, a fruit widely raised and eaten by native Americans. Sandburg oddly refers to the “pawpaw in May” which would not be a sweet, edible fruiting time for the plant in North America. Is there intentional metaphor there, or a mistake?
***I don’t know if Sandburg had this poem by Thomas Campion, which in turn was a loose translation of Catullus — but the lovers getting as much as they can while tomb-wise element was brought to mind as I newly considered Sandburg’s tomb poem.
Today is World Poetry Day, and if I want to represent the United States poetically to the world, one of my first thoughts for a representative poet would be Emily Dickinson. Dickinson has many “Greatest Hits,” poems remembered, poems anthologized, poems that literary critics have generated essays from.
Today’s poem isn’t one of those, for whatever reasons. I suspect it seems too playful, even child-like. The Dickinson I was taught in my youth, when she was considered a less important poet than she is today, was at least eccentric, often gothic. But here there’s no death in a carriage, no fly-funerals — there seems no novel slant of light or truth being told. It’s just the wind, an ordinary thing — or that’s the first impression.
The other immediate impression the poem might give is from its sound. This is Dickinson’s prosody at its most exuberant. No stern march of iambs here, and the use of unpredictable rhyme, end and internal, near, imperfect, and perfect. I love the loosening of rhyme personally, though I know there are others for whom imperfect rhyme grates. But this poem is so rich with the rhyme and pararhyme: today, hay, hat, very; bur, door, fir, where, declare, ever, there; odors, clovers, ours, mowers, hours; pebble, stubble, steeple; hay, day, say, stay.
A chord sheet in case you want to celebrate World Poetry Day by singing it yourself. For performance I broke-apart Dickinson’s text, which is all one stanza — indeed, a single onrushing sentence!
.
America is a big country, a big culture. We certainly have our perfect formalists. But we have artists, like Dickinson, for whom form, and perfection in duplicating the form, is but an armature on which to improvise variations. While I’m one small ear compared to American Culture, I’ll take Dickinson’s side and place this poem in evidence.
Another thing to love in this one: the asides, set off with famous Dickinson dashes. “He’s a transitive fellow — very — rely on that” for example.
OK, so is this a musical slight-and-light poem about a playful wind we might meet in Spring?
Maybe.
Note that the poem starts off with a difference. The wind doesn’t come from the fruitful orchard.* It’s from somewhere distant. When I performed the poem, I began with the sense this must be an important fact to lead the poem off with it, but I didn’t know more. A playful breeze is mentioned, but again in the negative, this wind is too much in a hurry, that “transitive fellow — very,” and we can rely only on its capriciousness.
The sound of the “fir/where/declare” is so delightful, but what has happened here? Is the fir tree gone, uprooted, now out of place? Or is it just branches and seed-cones carried away from the location of the tree?
The sound of the mowers section is also delightful — and the work of hand mowing is so poetic one could create a whole suite of poems mentioning that kind of work — but it’s also the decapitation of anything above a height, and that’s always been part of the metaphor.
The final segment of the poem suggests a fiercer wind. An unremarkable wind might raise a little sand, but pebbles are being flung.** A playful March wind might dislodge a hat, but here it’s a steeple that has toppled off its head and the thing is like a run-away carriage.
In my Midwest, tornadoes are a common and feared storm with extraordinarily intense, though localized, winds. Dickinson’s New England has few of these. However, in the fall of 1861 during Dickinson’s most active years as a poet, two hurricanes, storms that can have high winds spread over a larger area, hit New England. Detailed contemporary meteorological measurements for that sort of thing don’t seem to exist, but sustained 60 mph winds are estimated. Ships were damaged, a ship was lost only a mile from the Boston harbor light, there were storm-driven high tides, and so forth. How far inland to Dickinson’s Amherst and at what force level it reached there I can’t say, but Dickinson could have been writing from regional news reports.***
In the many decades since Dickinson wrote her poem, we might not at first be able to hear the runaway roar of storm winds when we brush up against this poem — just the rush and song of Dickinson. So today, I will prod you to sense the mystery of the weather and the wind which we do not control.
For those of you who may have noticed a bit of a break in posts this month, it was not due to anything bad, more at a lot of effort toward new composing and recording. For the first time since last fall, The LYL Band reconvened last week, and you can hear their full folk-rock band performance of my song made from Dickinson’s poem with the audio player below. Has that audio player gadget seemingly blown away? Some ways of viewing this blog suppress showing it, so I provide this highlighted link as a backup.
.
*The Dickinson household was engaged in raising some of its own food, with Emily and her mother being known as experts in that field. The landscaping has changed at the Dickinson Homestead, but I understand that fruit trees were part of their domestic garden in Emily’s time.
**An incident from my own life. After a tornado at a branch radio network studio a few decades ago, I got a box containing the studio’s Macintosh tower audio computer to see what could be done for it. I took the computer out of its carton, and opened it to see what I could see, and the interior was packed with pea-sized landscaping gravel that had surrounded the building that housed our branch.
Even though the Parlando Project is about presenting other people’s words,* I sometimes remind myself that I still write poetry and lyrics. Every so often I’ll think of a song, sometimes one I wrote years ago, maybe one that never got a presentable recorded version, and I’ll wonder if I could record it like a regular Parlando Project piece.
“The Drunken Singer” is one of those songs. It’s well over a decade old, predating the Parlando Project altogether. A couple of coincidental things made it come to mind. At another place online that I participate in, there was a recent thread on another older song, one by the extraordinary singer-songwriter Richard Thompson called “God Loves a Drunk.” I love Richard Thompson’s work, but his fans sometimes feel called to warn potential listeners that he can be very dark. Like the British Isles folk music that influenced him, he can produce songs of death and misadventure — but he’ll also go another step further and produce songs of even greater bleakness. “God Loves a Drunk”is one of those.
Early in this Project I told the story of my misapprehension of a folk song of alcoholic abandon “Rye Whiskey.” I had wondered how my teetotaler great-grandfather could have been fond of it. In the process of working with this Project I discovered it was an oft-performed set-piece for the popular “Cowboy Singer” Tex Ritter, who played the song for laughter by imitating a drunken fool while he sang it. Thompson’s drunk song has no plausible laughter, though it does point out something ironic: that inside their degradation, the alcoholic touches on elemental things about the limits of the human condition.
Thompson’s song, and his performance of it, are skilled and intricate as are the many details he uses in it. None-the-less, it reminded me of this song of mine. “The Drunken Singer” uses only three sketchily presented incidents, a less-is-more approach that I often favor when writing lyrics or other poetry.**
A part of the inspiration for writing this song: despite my being in the cold-water army, my voice often produces sounds that too are not proper or correct.
.
The second reason “The Drunken Singer” came to mind was that I found myself working this month on a handful of possible songs I could set from poems that referenced singers, and you just heard one of them last post: “The Late Singer” by William Carlos Williams.
So, these are my reasons for inserting this, my own song, into the Project today. You can hear my new recording of “The Drunken Singer” with the player gadget you should see below. If there’s no gadget (some ways of viewing this blog suppress it) you can use this highlighted link that will open its own tab with an audio player.
.
*New here? The Parlando Project takes those words, usually literary poetry intended for the page, and combines them with music we compose and perform. Because I almost always use poetry in the public domain, I often use poems from the most recent period that has clearly moved into that status: the early 20th century, the era when Modernism emerged. But I don’t keep to the early Modernists only, as an examination of the more than 700 audio pieces available here since we started eight years ago will demonstrate.
**As to the “Are song lyrics poetry?” question, my summary answer is “They are a kind of poetry.” Do lyricists and literary poets focus on, or stress different things, or work with different expectations? Yes — but the range of what is canonically literary poetry shows those things vary widely within literary poetry too.
This Project knows there’s a tension there between page poetry and songs. I just think it’s fun to work within that tension, to push: to pull, to refer and to connect.
A short post and a short off-the-cuff audio piece today. I keep trying to fit this Project into my life, and this William Carlos Williams’ Spring poem reminds us that it’s never too late to sing.
I had to cancel a more pristine time in my recording space this week. I lost sleep the night before as I prepared fresh material to record, and then woke up early the following morning, anxious to see what I could do performing this new material. Then just as dawn and others woke up, I heard that a mild illness would cancel my plans. Disappointing, but, oh well. If life wasn’t bigger than this Project, what would there be to sing about?
Later that same afternoon I decided that I should do something, anything, with what had been put off. It occurred to me that by the time I’d have an occasion to reschedule I might forget the musical material I had only in my mind, since at this point the songs only existed on simple paper chord sheets, like this one.
Here’s one catch of my recording space: while ramshackle, and having a remarkable sound capturable in the room, is not acoustically isolated. Since outside sound leaks in, recording quieter acoustic instruments requires planning and scheduling. I decided, no matter if it wasn’t quiet there, I should record short, demo versions of the seven songs I was planning to work up. I figured I could do that in an hour or so, and I could afford that time.
I sat down in the space, background noise accepted, and used my Telecaster electric guitar* instead of an acoustic guitar, and ran through the seven songs one after the other. A couple of takes each, a third only if I had a major stumble. Time was so compressed that the first take was largely my own test of my “so far, only in my head” plans for the song.
During that hour I produced this quick & dirty version of William Carlos Williams’ “The Late Singer” that you can hear below with the audio player you should see. No player? This highlighted link then. It occurs to me that Spring itself has its way of being quick and dirty, and we find charm in that.
.
*Electric guitar masks much of the leaked noise compared to the sensitive microphones used for acoustic guitar. Some of the leakage into the vocal mic I found I could minimize with software that does a good job of “ducking” that noise. Solo electric guitar with a single singer is not a common musical format. Jazz has some examples, ones using more chops than I have. Some early Blues makes it powerful, but that format was soon superseded by full bands. Jeff Buckley’s outrageously good “Live at Sin-é” makes me want to put my voice inside a box in a closet and hide it. Billy Bragg, a man more of my utilitarian approach, busked and recorded with just his own electric guitar backing.
Nothing excites me more while doing this project than coming across a little-known poet that I had never heard of. Some of these poets have perhaps a single poem worthy of interest; others, whole bodies of work which have slipped off the page, fallen to the floor, and have then been lost in the cracks.
Just how interesting is Edwin Ford Piper? I don’t know yet — and that’s fascinating! I’ve picked up a few things about him. He grew up during the closing act of the American frontier in the vicinity of the small town of Auburn Nebraska near where Nebraska’s southeastern border meets up with Missouri and Iowa. Despite a typical rural childhood of his era, with schooltime being “Sometimes two months a year, sometimes none,” he largely educated himself as a child by reading, graduated from the University of Nebraska, and he then became a long-time college professor of English Literature at the University of Iowa until he died in 1939.*
But here’s what’s intriguing me so far: unlike a great many of his contemporaries, it appears he takes as his subject the local culture of the Midwest in his time, including the ordinary working-class and underclass. At least at first glance he’s a Modernist of a sort. Some of the first poems I’ve read look like a melding of Sandburg** and a Midwestern, not New England, Frost — but with his own vision and sound.
I’ve been long-winded lately trying to share as much as I’ve been able to find out about another lesser-known Midwestern poet of this time, Fenton Johnson. So, let me rest your eyes from the historical matters of Piper so far, and share a performance of the first poem of his I came across: “The Last Antelope.”
In its deep cross-species empathy the poem reminds me of Kenneth Rexroth, who’s a generation later. Piper tells its story using some Modernist tactics, including abrupt time-shifts and changes in point of view, always chasing the most vivid perspective. It’s in an unfussy iambic pentameter, but like Frost, the language and word-music seem so natural you don’t hear the pentameter, just feel the rhythm without noting it. If you’d like to read the poem along with my performance of it available below, you can find the text of it here.
Like Fenton Johnson, there’s not a lot of pictures of Piper to be found online. How little-known is Piper? Not even a stub Wikipedia page!
.
A few pieces of detail about the pronghorn antelope that might serve as background for this poem: it’s the fastest land animal in North America (55 mph top speed!), and unlike some other speedsters world-wide, it can keep up significant speed over a long time and distance. The method of hunting implied in Piper’s poem is similar to what Indigenous tribes used, but with guns improving on bow and arrow: large groups of hunters driving the antelope into a natural or constructed dead-end pen where it can’t use its speed to escape.
Why did it become extinct in the Iowa/Nebraska area in Piper’s childhood era? He concisely notes the reasons in the midst of the chase the poem takes us on: they are skittish prairie creatures who want the lookouts of high ground and long free spaces to run. Early attempts to conserve them in fenced ranges failed, they refused to thrive where they couldn’t run. Barb-wire, a famous marker of the closing of the American frontier, was particularly dangerous: the pronghorn generally don’t leap over fences, they prefer to kneel and crawl under them. The barb-wire then tore at them, their crown of thorns.
Simple music for this closing of the frontier story — just acoustic guitar — but I hope I can tell well the story Edwin Ford Piper wrote. You can hear it with the audio player below this. No player? This highlighted link is an alternative way to get an audio player for it.
.
*Coincidences: for a few years late in the 20th century the University of Iowa’s Iowa Poetry Prize was named the Edwin Ford Piper Poetry Award, but for whatever reason, this name was abandoned. While it had this name, Missouri-to-Minnesota poet Phil Dacey, who I treasure for his early kind words and influence to me, won that prize.
**Like Sandburg (actually “with,” as he submitted collected songs to Sandburg’s landmark American Songbag that helped kick off the American Folksong Revival) Piper was known to break into song when reciting poetry. He got called “The Singing Professor” for this, and that makes him a natural Parlando Project interest.
We’ve come to the end of our Black History Month series on early 20th Century Black Chicago poet Fenton Johnson. Let me try to wrap things up with a few summary points — which as I’ll warn again, are preliminary and include speculation on my part. Long post, so the headings may help you if parts of this are of more or less interest.
Was Fenton Johnson able to achieve his goals during his lifetime?
No. He seems to have had very high goals however. He wanted a general readership for his poetry across racial lines, he wanted to be part of the solution to “the racial problem” in America. For an Afro-American poet of his time being able to publish several book length collections, or to receive any notice for his poetry should mark him as achieving something. But those books were all self-published and likely had a small audience. It’s unlikely that he had anything like Paul Laurence Dunbar’s audience in the Black community, and his white cross-over audience was small. These are estimates: but it’s clear he didn’t “break-through” with either audience — and his political platform seems unremarkable and no more successful than early 20th Century America was in general when addressing racial discrimination and oft-times violent white supremacy.
Why did he fail in that?
Remember one of this Project’s mottos: “All Artists Fail?” Even the most successful will be misunderstood and will be downrated for cause by some, will have a limit to their reach even if popular or well-ranked. But even if we don’t rate him against a perfect score, he didn’t succeed to the level of Dunbar, and he was superseded by his successors in the Harlem Renaissance such as Langston Hughes in Black or white readership. My guess: he overrated the audience value of his verse and likely highly overrated the value of his prose/journalism. It’s easy to suppose that he was a bright young man seeing himself in the eyes of youth protected at least at first by the loving support his family was able to give him, but not necessarily with the eyes of a skilled careerist or marketer. His early poems have more value than his contemporaries judged, but some of that value was too deeply coded for some to appreciate in the pre-WWI era. Judging from the small portion of his journalist-writing I’ve read, his efforts there may have displaced his stronger talents. His later poems? James Weldon Johnson’s evaluation of Fenton Johnson in the 1931 version of The Book of American Negro Poetry points out that FJ was uniquely despairing for an Afro-American poet, and contrasts him with Claude McKay’s famous poem “If We Must Die” from the same era as “Tired,” discerning that McKay at least says we can, we should, fight back. One thing that is odd about Fenton Johnson, he’s unsparing about deprivations of rights and dignity for Black Americans in his poetry while maintaining this public face in his presentation of “we just need to listen to each other and work together.” Even onward into the era of Jim Crow and the Great Depression he might have been both too down-beat and too optimistic.
Further supposing on my part: Johnson seems to have been discouraged around 1920 by the evident failure of his audacious goals, and there’s a report that the self-funding from family sources had dried up. I don’t know how dire his life was after 1920, but his pre-WWI Black middle-class status might have changed in ways that refocused his life and added new obstacles. A lot of modern poets reach their heights in writing quality and audience in middle age, which was about the time Johnson’s poetry stops being published.
The Harlem Renaissance has been informally extended to include writers who weren’t NYC located in retrospect, but Frank Marshall Davis and Margaret Walker from between-the-wars Chicago indicated that patronage support and publishing contracts were not at New York levels in Chicago then. Yes, there was a Chicago Renaissance in Black writing, but that came after Johnson stopped publishing.
If Johnson’s early attitudes continued, he may have had a disconnect with some Black literary cultural outlooks that followed WWI. I’ve yet to find anything linking him directly to Temperance/Prohibition, but he writes often enough about alcohol as the marker of a fallen state. He seems to have retained a religious component until he stopped writing — and even the religious have been known to disdain those whose religion differs only slightly from their own, as much or more than non-believers. And lastly, Johnson is explicitly adamant that he’s against “the Bolsheviks,” and commented to friends that this was hurting him in literary circles.
If he’s just some poet who didn’t rise to an undeniable level of success, why read him?
I think there’s unqualified value in the best of Johnson’s poetry. Historically, reading even his lesser-known poems can tell us something about what a smart Black man in this “bridge era” was thinking and writing.
Johnson is precedent-setting in the use of Afro-American musical forms in poetry. This particularly endears him to me. This element alone is highly important culturally and should cause him to be more widely considered. He was active in an era when our resources for Afro-American speaking and musical expression are scarce, so there’s some musicological interest on top of literary value.
You were so down on his political essays. Would you rather he was some kind of radical who might have been tied to between wars dictators? Or hassled by the Red Squads?
No. They were just disappointing in their slack writing and surface allegiance to common political stances without any vivid insights. The man I see in his poems is much sharper than the essayist I’ve read so far. It’s possible that that writing was insincere, that he’s trying to market himself, probably to white audiences who might help fund him. Was he conscious of this split in himself? I can’t say. One may think of one of Dunbar’s best-known poems “We Wear the Mask.”
After he stopped publishing poetry, his friendships in Chicago included those who would be aligned with more leftist politics. As with his non-extant post-1920 poetry, his political analysis might have continued to evolve.
Even some relatively unsuccessful writers influence those who come later. Is Johnson one of those?
Incomplete, but there may be something there. Although his post-WWI poems are few, they were anthologized, and anthologies are still a place younger writers find ideas of the possibilities of their own poetic voice. This Project is an anthology of a kind, and I’ve tried to add that his “spirituals” are worthy of re-evaluation.
This month, I was able to read two accounts of the next generation of Black midwestern poets (Margaret Walker and Frank Marshall Davis) who lived in pre-WWII Chicago, knew Johnson, and mention Johnson’s connection with other writers in this period when Johnson was no longer publishing. Davis (who is himself a bridge between the pre-WWII Black poets and the post WWII Black Arts Movement) admired Johnson and found his work validating his own. Little that I know beyond that, but at least by association there’s a possibility that a later-in-life Fenton Johnson may have influenced these other writers first or second-hand, even after he ceased publishing himself.
AFAIK, this is the only known photo of Fenton Johnson, from when he was in his 20s. We have more photos of Emily Dickinson or Robert Johnson.
.
Summing Up, and A Musical Piece for Today
In closing, there’s still more for me to find out about Fenton Johnson, even if it’s likely that I (or any “we’s” reading this and sharing my curiosity) will never find out other details that would illuminate him. We have those final poems before he “went dark” as far as literature is concerned, and I’ll maintain that his earlier work has qualities worth re-assessing. Yes, he’s a case of someone who dreamed big, maybe spread himself too thin, maybe his self-regard was blind, maybe he underestimated the resources and skills needed — all that “reach exceeds his grasp” stuff. And he certainly had to deal with generalized and persisting cultural undervaluing of Afro-Americans — so this isn’t a simple case of hubris. His most famous poem, that despairing “Tired” remains on various printed pages silently waiting to be found — but there’s an unwritten poem that sums Fenton Johnson up for me: “Tried.”
His most famous poem, that despairing “Tired” remains on various printed pages silently waiting to be found — but there’s an unwritten poem that sums Fenton Johnson up for me: “Tried.”
For today’s musical piece I’ll give you something sung by Dave Moore. It’s called “When the Dream Outruns the Real.” Dave didn’t write it about Fenton Johnson, but it is about anyone who tries, dreams, and doesn’t make it. Here’s what I think is cool about what Dave wrote and sang: it’s not a rote put-down. Easy to laugh at the over-reachers, easy to mark it all down to vanity. The Qoheleth in Ecclesiastes preaches that “All is vanity.” Could that mean we laughers are vain too? You can hear The LYL Band perform this with the audio player below, or with this backup highlighted link.
.
Here’s my sketchy and incomplete timeline of what I know of Fenton Johnson’s career.
1888
Born in Chicago on May 7. An only child and his parents are middle-class. There seems to have been at least some modest wealth in other branches of his family. According to his later friend Arna Bontemps, he starts writing at age 9.
Circa 1905
At least one play was produced in Chicago while he’s a high school student. There are scattered other mentions of Johnson writing plays, but I’ve found nothing about what they were about or if there was much notice of them.
1906
His early model, Afro-American writer Paul Laurence Dunbar dies. Around the same time he graduates from Wendell Phillips High School in Chicago. Attends Northwestern University and the University of Chicago, does post-graduate work at Columbia University in NYC circa 1914.
1910
Briefly teaches at a HBCU, Simmons College in Kentucky, founded by the Baptist church.
1909
He submits a manuscript (handwritten on lined paper from the scanned copy I’ve seen) to Doubleday as a non-fiction diary, though it’s fiction. It survived, though unpublished. Titled a “A Wild Plaint,” the main character in the story commits suicide due to the stresses of his Afro-American life. I have not read this yet.
1913
Self-publishes his first book, a poetry collection A Little Dreaming which has a wide variety of poems in subject matter and styles reflecting mainstream 19th century poetry modes as well as dialect poetry. Dedicated to a relative who may have helped finance its printing.
1915
Returns to Chicago, presumably ending his education. Self-publishes his second book Visions of the Dusk. Dedicates it to Albert Shaw, a well-known white reviewer who had given a favorable review to his first book.
1916
Founds The Champion magazine in Chicago and is listed as its editor. It’s uncertain how many issues are published. One issue does exist as a scanned complete copy. I just found it online, though I haven’t read it yet. Also in 1916 comes a third volume of self-published poetry, Songs of the Soil, which concentrates on his dialect verse.
1918
Founds The Favorite Magazine. Again, it’s unsure how many issues there were, but it may have been as few as two. Published Three Negro Spirituals: “How Long, O Lord,” “Who is That A-Walking in the Corn,” and “The Lost Love” in the June issue of Chicago’s influential Poetry magazine.
1919
Publishes his best-known poem,“Tired,” in the January issue of The Others. The Others circulation is small, but it’s an influential landmark little magazine focusing on the new American avant-garde poetry
Publishes five poems in the February issue of The Others: “Aunt Hannah Jackson” “Aunt Jane Allen,” “The Gambler,” “The Barber,” “The Drunkard”
Publishes “The Artist” and “Dreams” in The Others April-May issue.
1920
Self-publishes two short books: For the Highest Good and Tales of Darkest America. The former is a reprint-collection of pieces from The Favorite Magazine and they are largely anodyne Republican party material. The latter is a short stories collection which sustains some interest while not demonstrating that Johnson is a great undiscovered short-fiction writer.
Around this year Johnson seems to have another ready manuscript of new poems, but is apparently unable to find a commercial publisher and family funds to self-publish another book are denied.
1921
Published Two Negro Spirituals: “A Dream” and “The Wonderful Morning” in the December issue of Poetry magazine.
1922
James Weldon Johnson publishes the first anthology of Afro-American poetry at the dawn of the Harlem Renaissance. He includes five of Fenton Johnson’s poems including “Tired,” marking down Fenton Johnson as someone to be remembered in future surveys of Black verse. JWJ says little about FJ in his preface, saying he “gives promise of greater work than he has yet done.” Fate laughs: FJ is no longer publishing poetry. Nearly a decade later JWL publishes a new edition of A Book of American Negro Poetry and has more to say about FJ then, notes his work is uniquely despairing.
1925
The Cabaret Girl, a play he wrote was staged at Chicago’s Shadow Theatre. I know nothing about the work, nor of any other public work by Fenton Johnson after this.
Works for the Federal Writers’ Project part of the WPA. Others recall he was also in the “South Side Writer’s Group” of Afro-American writers including Richard Wright, Arna Bontemps, Margaret Walker, Theodore Ward, and others. The young Gwendolyn Brooks may have been connected to this group’s later incarnations.
Margaret Walker says she worked with WPA/FWP in Chicago while a senior at Northwestern. She reports Nelson Algren, Jacob Scher, James Phelan, Sam Ross, Katherine Dunham, Willard Motley, Frank Yerby, Richard Wright, Arna Bontemps, Sterling A Brown, and Fenton Johnson were also in the Chicago WPA.
Personal note: my relative Susan Glaspell was also associated with the Chicago FWP during the Great Depression. I don’t know how officially or unofficially the FWP was racially segregated, so there’s no guarantee my relative and Johnson even knew of each other. I know of no work of interest ascribed to Fenton Johnson from the FWP, at least as yet.
1958
Fenton Johnson dies in Chicago on September 17. Some of his papers etc. reported destroyed in a basement flooding event. Arna Bontemps was his literary executor.
Given that there’s no full biography for Fenton Johnson, and that it would be difficult to produce one with reliable levels of detail at this late date, this post is going to resort to a measure of speculation. Reader beware: I’m not a fully engaged scholar, and my knowledge of American and Afro-American history for the early 20th century is only a little better than average. Still, I want to write this post during Black History Month to give a fuller picture of this interesting, if lesser-known, literary figure incorporating some additional information that has become available to me.
From my earliest encounters with Johnson’s work last decade, I’d read that he founded two magazines around 1920 that seemed to be concerned with political issues. What was he writing there? What were his political alliances, his political and social opinions? The possible range of positions here are wide — the early 20th century was a dynamic period, including one of the periodic “backlash” swings in American commitment to racial equality, while it was also an era where the “make it new” artistic movements included many in the arts who explicitly aligned themselves with radical political change. Just as to be a Modernist poet likely led them to make common cause with other Modernists in drama, painting, music, sculpture, etc, — the Modernists were often drawn to new, radical, political movements. A whole spectrum of such alignments were on offer: everything from revolutionary Communism spurred by the recent Soviet Russian Revolution, to Catholic Worker or Democratic Socialism, to anarchism, to various kinds of American Lost (Confederate) Cause racism, to the new violent reactionary nationalist cadres that came to be known as Fascism.
No matter what your personal political convictions are, looking into the alignments of Modernists in the first half of the 20th century is land-mine territory if you believe that the poets you read must have steadfastly maintained recognizably similar political beliefs to your own. Some of them even traced apostate paths making them bipolar pariahs!
For a moment let’s revisit Fenton Johnson’s most famous poem, “Tired.”
A little-appreciated aspect of Johnson’s most famous poem: it’s written in a persona. The speaker is clearly not Johnson himself.
.
Published in an avant-garde poetry magazine in 1919, it could have been written 50 years later, and it would have fit right in. Dashikis, big Afros, raised left fists, and conga drums would sit well in between this poem’s lines — and frankly, lines like “I’m tired of building up somebody else’s civilization” still sound a radical critique today. In Johnson’s biographic summary for the Chicago Literary Hall of Fame it’s said that Others editor/founder Kreymborg called Johnson “The first radical poet.” James Weldon Johnson* wrote slightly more specifically that Fenton Johnson was “One of the first Negro revolutionary poets” when he expanded his opinion of him in a revised 1931 edition of his landmark The Book of American Negro Poetry.
Oh, I thought, if I could only read Fenton Johnson in his short-lived The Favorite Magazine which was said to have included essays on his political and social opinions circa 1919 when he’s also publishing his revolutionary poetry in Others! I’m not sure how many issues there were of this magazine (it may have been a few as two), but as far as online materials there’s only a handful of lo-res scans showing clippings (not even entire pages) of The Favorite Magazine that I’ve found. What I did find was a good PDF scan of Johnson’s book For the Highest Good, from 1920 which seems to be his attempt to save and further distribute selections from that magazine.
Whatever my expectations might have been, the result was disappointing. The titular essay is the most informative. It’s a summary of his expressed credo that “Co-Operation Will Solve the Race Problem.” The rest of this very short book reads like hack-journalism in an obsequious mode. Politically it’s closely aligned with the Republican party.** Three essays in the short book are spent extolling the party, an obscure Republican politician/journalist, and the then current Republican mayor of Chicago, the famously corrupt William Hale Thompson.*** Johnson is adamant at declaiming his firm opposition to “Bolshevism.” His economic and labor platform seems to be (like his platform for racial and civil rights problems) mutual cooperation as well. Labor and Business need to work together he urges. One of the hard-to-read lo-res scanned clippings from the actual magazine praises Madame C. J. Walker for advancing the Afro-American cause through her business success.
If one was looking for an unsparing prose analysis that would seem to match the underlayment of his poetry, this isn’t that. If in his poetry he might aim to be, might be seen as, a Superman — as a Clark Kent he’s not only mild-mannered, he’s not even much of a reporter. I’m somewhat familiar with Republican party positions in this era, and this reads to me to be a restatement of their positions and political platform, with Johnson extending its labor/capital stance to the long-suffering crisis of Black second-class citizenship. The scanned copy that produced the PDF I read captures this piece of marginalia: an author’s dated, handwritten note to the new U. S. Vice President Calvin Coolidge dated Nov. 15, 1920. A stamp a couple of pages in, shows that if this was presented and was to be conveyed in some way to Coolidge, it was passed off to the Harvard University Library on November 27th, only a few days later. I was disappointed at the lack of substance in the book’s contents, but still a little sad to read that once again Johnson’s estimate of his salience was passed off.
Johnson’s handwritten note on the flyleaf of “For the Highest Good.”
.
My speculation, my judgement so far with gaps known and unknown: in his poetry Johnson remains the revolutionary he was made out to be. And I am not sure that his public political face represented his thoughts and emotions in totality. Was all this (to simply paraphrase) “I’m here to put my Black shoulder to the wheel to move forward mainstream (Republican) politics” persona just a way to get over, to cross-over, to get him a larger platform (or at least pay the rent?) Or where the more radical critiques portrayed in his poems “man on the street” personas — not representative of Johnson’s own sincere beliefs, but rather warnings of why a more moderate approach must actually produce change?
And there’s another possibility to speculate on: by the middle of the 1920s Johnson’s literary work seems to have gone dark. While there was another, 1920s, poetry collection planned by Johnson that likely extended the work that was printed in Others, it apparently found no publisher, and as of yet I know of no other writings that might show Johnson’s political analysis evolving or uncloaking. The 1930s produced another wave of political consciousness for writers. During that decade he apparently was employed with the New Deal WPA Writer’s project, but this could have been just a way to find a survival income during the Great Depression. Johnson lived past WWII and into the dawn of yet another wave of activism for Afro-American full citizenship. Some of the people who associated with him in the Chicago scene from the Thirties onward, and who were aware of his poetry, had less-accommodationist stances. I’ll plan to talk a little bit about them next time.
Instead of another selection from Fenton Johnson’s poetry, I’ll offer this work of another Afro-American 20th century poet today, one James Marshall Hendrix. Jimi Hendrix gets all his proper respect as a revolutionary of guitar, but way less than he deserves as a songwriter. In his “Up from the Skies” he gives us an Afro-Futurist (or is it Afro-Historicist) monolog about facing a world he’s both a foundational part of and estranged from.**** The LYL Band can’t hope to duplicate Hendrix’s performance, but with this variation we performed last fall on the anniversary of Hendrix’s passing-on, I tried to bring forward the SF story his lyric tells — a story that, as famous as Hendrix genius-electric-guitarist was, was maybe as under-read as Fenton Johnson.
.
*James Weldon Johnson was a polymath who among other things was a leading Black civil rights activist of his time, a literary figure himself, and an anthologist who helped make sure Fenton Johnson’s name was recorded as an Afro-American poet of note. Despite the shared last name, they are not related. As far as I know, neither JWJ nor Kreymborg ever met Fenton Johnson much less discussed politics or his poetic aesthetics with him.
I’ll mention here that there is a contemporary author also named Fenton Johnson. I reached out to him yesterday, and he’s aware of the coincidental name, and has even thought of writing a Fenton Johnson on Fenton Johnson piece.
**The early 20th century Republican party shares little but the name with the current political faction. On the matter of Afro-American civil rights it was, however faintly, still “The Party of Lincoln,” and many of the more ardent Black advocates were at least nominally Republicans. They were also the party more associated with business interests, government reform, moral probity and alcohol regulation. At least in his writing, Johnson seems earnestly on the side of moral probity.
One speculation, Johnson may have hoped for a political patronage job either in Chicago or in Washington. His early model, poet Paul Laurence Dunbar, had received such an appointment.
***Anyone who’s seen the play or movie The Front Page, the uproarious farce of Chicago newspapering in this era, may remember the inept and corrupt mayor who was worrying about the effect of his stances on the black vote. That’s Thompson in the eyes of Hecht and MacArthur.
****When the wry alien stranger monologist in Hendrix’s song says “I have been here before, in the days of ice,” I wonder if Hendrix, who was aware of his mother’s First Nation’s heritage, was accidently, subconsciously, or intentionally thinking of the ice-age nomads who crossed over into North America. It’s a common trope to wonder what Hendrix the guitar hero would have done if only he’d not suffered the accidental sleeping pill overdose in 1970. May I offer an alternative: what if he’d grown to more fully consider his Afro-American and Indigenous heritage as a writer and Science Fiction aficionado?