Christmas in the Workhouse

One thing about the Christmas and winter holiday celebrations is that they can occasion the sharing of strands of different traditions. For the teenager in the house, hardly old enough to have traditions, it’s been watching Hogfather,*  and at least for this year, as many of the Matrix movies** as can be found to stream. For the wife, it’s been revisiting a memorable-to-her Seventies’ Christmas TV movie The Gathering.***

The Gathering stars Ed Asner and Maureen Stapleton. The former not yet transformed from the comic Lou Grant of the Mary Tyler Moore Show  to the more dramatic Lou Grant of the spinoff series, and the later known only to most as the ditsy wife of Archie Bunker. Both were capable actors, and the objective pleasures of this cheaply and quickly made TV movie are the scenes where the two of them get to show off some of the range the viewing public probably didn’t know they had yet. The script’s story by James Poe could be viewed as a blander suburban-set predecessor to The Royal Tenenbaums,  with a thoughtless and self-centered older patriarch trying to reunite his varied family and his connection to them.

One lovely scene stood out for me, one odd enough that it could have made it into a Wes Anderson version. Male family members surround the partially redeemed patriarch Asner amid Christmas decorations in the old family home to enact what is presented as a family Christmas ritual. Adapting a broad Cockneyish accent, Asner recites a poem he ascribes to Rudyard Kipling while another family member, who well knows the piece, “bleeps” offending words with a little Zuzu Bailey Christmas ornament bell.

Readers here will know this’ll ring the Parlando bell too. I had to know more about this poem! First off, there’s no evidence that it’s by Kipling, though its audience would likely have been familiar with Kipling’s poetic style. Rather it’s an Edwardian parody of unknown authorship of an earlier Victorian sentimental poem by George R. Sims.  Sims’ poem is a critique of the limits and constraints of the workhouse solution**** of poverty and vulnerable citizens without support, couched in a Dickensian weeper of a personal story by a poor man who the system has failed. The original aims to engender angry tears.

The parody on the other hand is a much more compact work, though too a critique of the same workhouse system and limits of charity. This work by an unknown author is meant to make one’s anger laugh at such human coarseness. It can be enjoyed, immaturely, as simple travesty, a variation of the “Jingle Bells, Batman smells…” substitution of sentimental holiday cheer with the lyrical equivalent of fart noises or singing dogs. But Batman is a fairytale character who wears his underwear on the outside of his tights, and riding a sleigh to grandma’s house is unexperienced nostalgia; while residents of a workhouse, or the unhoused modern equivalents, are actual fellow human beings who we emphasize with and aid imperfectly.

If you’re of the mood to shout “balls” at unexamined Christmas cheer or the faults of Capitalism, or if you’ve ever been condescended to by a “better,” then you’re the audience for this piece. Perhaps you’re not of that mood? Well then, here are two Christian Christmas hymns the Parlando Project has done: Christina Rossetti’s sad-sounding yet beautiful and joyous “In the Bleak Midwinter”  and my adaptation of Henry Wadsworth’s Longfellow’s “The Three Kings”  which is full of precise majesty even with undernotes of parental anxiety.

Christmas in the Workhouse chords

Here’s a chord sheet in case you want to form your own workhouse chorus to sing this one

.

In the 1977 movie, the missing but rhyming rude words of this ditty were assumed to be understood even if missing. In modern TV standards they’d all be allowed. Rude British slang probably even adds unintended charm to American audiences. “Beer” of course isn’t a curse other than to abstainers, though too much may be a burden to be coarsely unburdened of. “Balls” or bollocks are testicles, and patriarchally still somehow measurably more polite than the “c word” (also used more freely in British than American slang.) “Sods” is more obscure, but is short for Sodomite, which gets its suppositorian retort from the don’t ask, but will tell, crusty veteran.

Assault your tender ears with my performance of “Christmas in the Workhouse”  using the player below. No player to be seen? This highlighted hyperlink will serve.  I was aiming for a bit of the early Billy Bragg sound for this one, but I ended up somewhere else nearby. Wife and teenager were dragged away from their Matrix series home-viewing festival to play members of the workhouse chorus, so the least you can do is listen. Happy Holidays to all you intoxicated, genital flaunting, gender-queer, ass-owners who despite it all manage to listen to a variety of musical presentations combined with a variety of words — only some of which are solemn — here.

.

*A wonderful British TV movie presentation of an episode from Terry Pratchett’s Discworld. Unreservedly recommended.

**I saw the first one and liked it well enough to not have a great desire to see the continuations.

***Footnotes, it’s like even more gifts to unwrap after that package of socks — and wait…it’s… another…pair of…socks.  Watching The Gathering  made me grateful for the much higher standards expected of modern “event television” productions. The Gathering  won an outstanding dramatic event Emmy for 1977, so it was considered good of kind for that era.

****Workhouses were a British invention to solve the problem of the chronically unemployed, unhoused, indebted, and sometimes frail or mentally abnormal citizens. The idea was that if you couldn’t scrape together enough to survive otherwise your option was to be sent via government edict to a facility where you’d be given enough to arguably survive under a discipline and order that might include being treated as inmate labor.

This sounds exactly Dickensian and out of the mouth of Scrooge before conversion, but this solution was also widely adopted in America. Even in my childhood I can remember driving with my dad past a local Iowa “county farm,” which was founded on the same principle. In practice these institutions varied from hell-on-earth abusive places through ascending circles of shame and shaming up to sites that, at least when under the best administrations, may have been not altogether worse to what came before and after. The degradation was often “designed-in,” as the workhouse was supposed to make even the worst of wage-labor situations look better than the alternative.

In some ways then, today’s piece continues my honoring of the life of Ethna McKiernan, who worked with the unhoused professionally up until the onset of her final illness.

The Wild Roses

When I started thinking and planning this project, I thought I’d be producing audio pieces around five to eight minutes in length. That was the most common length of the preliminary combinations of various words with music I had experimented with before the Parlando Project was launched.

I made a course correction once the project took off. If you’ve been here recently you’ve seen that the typical audio piece is now between two and four minutes, roughly the length of the classic 45 RPM single record of my youth. How’d this happen?

I found that I am really drawn to the condensation and immediacy of lyric poetry, the kind of thing that lands its impact in 30 lines or less. Like those three-minute singles of my youth, those texts can often cram quite a bit of expressiveness into a similar length of time.

Then part of this is also counterprograming. About half of the listeners here consume these audio pieces as podcasts on Stitcher, Spotify, Apple Podcasts, Player.FM etc.  A great deal of podcasting on offer clusters around longer-form, loosely organized talkfests. I have no long commute, take few long trips, and much of my life is reading, writing, composing or recording and none of that opens opportunity for someone remotely talking at length (however engagingly) about something.*  My thought is that even if someone enjoys that, then mixing in a short dose of poetry or other condensed writing with music from this Project will be a pleasant contrast.

And there’s a more intimate reason. I’m a weak singer who cannot execute complex sung melodies or make simpler ones thrilling over a longer duration. Listeners will note that I don’t sing most pieces here, using instead variations of chant, talk-singing, or declaimed spoken word instead. This leads me to want to make my statement in a shorter format.

What’s all this leading up to? I told my wife that I’m hoping I’ve earned the right to potentially bore my audience today, because I’m going to present an eleven-and-a-half minute, 20-verse ballad. What’s more, I’m the author, so I can’t even cut the thing for length as the writer will complain.

“The Wild Roses”  has an odd inspiration: a TV episode that aired almost exactly sixty years ago on Feb. 6th 1960 as part of the western TV series Have Gun-Will Travel  titled “The Night the Town Died.”  Have Gun-Will Travel  strived to differentiate itself from other TV westerns of its era. It liked the odd-ball script a lot more than most, and the series’ star Richard Boone (who also directed that episode) seemed to favor bold acting performances. And though he rode a horse in the 19th century American west, Boone’s gun-for-hire character Paladin acted more like a noir private detective.

I’ve written here that the then common 25-minute stand-alone story format for dramatic TV shows developed poetic effects. Our modern, linked-episode, multiple-hour seasons develop characters over time in a way that emulates novels on the page. The much shorter format of the ‘50s  and early ‘60s had characters life stories sometimes told in a scene or two.

I’ve often wondered if the teenaged Bob Dylan watched these shows. There are elements of his story-telling in song that sometimes remind me of them. Dylan’s narratives are much more abstract, and Modernist language and tactics are deployed more often than the TV writers were allowed to do, but the sense of quickly sketched and absurd situations could be linked.

Gunfighter’s squint or age-related myopia? Richard Boone as Paladin, Robert Zimmerman as Bob Dylan.

 

The HG-WT episode “The Night the Town Died”  has some strong moments, but overall it leaves more an impression of its oddness and slightly over-done seriousness than coherence. I took very little from its script:** a single character name, a line of dialog—but largely I relied on a funhouse mirror reflection of its overall plot arc: a man comes to a town to revenge the lynching of his brother,*** but he wants to first determine, Hamlet-like, who his just target is.

I chose to tell my story using a young female Ophelia-like character as the narrator, and I gave the revengeful Hamlet-ish protagonist only a few lines. The former appears in “The Night the Town Died”  to speak about wild roses, the later bears the name I instead gave to the murdered brother. There’s no Deus Ex Machina Paladin gunfighter to serve as judge or referee as in the TV show. In my ballad, the narrator and the revenging traveler characters meet four other characters. If you think some of these encountered characters carry modern or out-of-time undercurrents, yes, that was my intent. And coming in right after a Yeats’ poem last time, I chose the town’s name in my ballad with intent too.

These choices were performance challenges. The writer (me) didn’t give the performer (me) much choice but to try to “play” the characters in voice to line out who was speaking in the immediacy of performance. If someone else was to perform this, having a number of vocalists to play the characters would be better I think. I sing the woman/narrator role, but then speak the lines from the men she meets in hope it helps set them apart. Likewise, my song might gain value from having a woman singing it.

The Wild Roses

There are still a few lines that I don’t think are as good as they need to be in this version. Maybe today’s performance is a bootleg/demo?

 

Performing this kind of narrative song takes special talents, and I have no more than a small amount of what should be deployed in that task. And as a writer my narrative for this ballad is also unusual. It’s intentions are more like Bobby Gentry’s “Ode to Billy Joe”  or Bob Dylan’s “Isis****”  than the straightforward narratives of “Matty Groves,”  “The Dowie Dens of Yarrow,” or Marty Robbins “El Paso.”*****   Does “The Wild Roses”  succeed or fail? The player is below.

 

 

*My wife, whose routine and preferences are different than mine, enjoys conventional podcasts, and audio books as well. I grow more and more impatient with age it seems. I can read and absorb more denotative information in the available time with my eyes than with my ears.

**There are two screenwriters credited. One (also credited with the story) had what seems an unremarkable career: Calvin Clements Sr. The other,  Frank Pierson, had a longer. more successful career.

***Yes, another post-WWII western based on a white-on-white lynching, which consciously or unconsciously may have been a way to deal with the horrors of terrorism directed at Afro-Americans and the responsibilities of citizenship and moral choices.

****More obscurely and perversely, some of the most laconic and least well-remembered Dylan songs like “The Ballad of Frankie Lee and Judas Priest”  and “Clothes Line Saga”  were also an influence here.

*****This Western gunfighter ballad was topping the charts at the same time “The Night the Town Died”  episode aired 60 years ago. Around the same time, Bobby Zimmerman started using the name Bob Dillon (Marshall Matt Dillon was another leading TV western character of the era, though there is a Dillon road in Dylan’s hometown of Hibbing, and there was a successful ‘50s football player that had the name of Bob Dillon)

Poetry in Gray, Part 2

As we continue our accelerated exploration of poetry for National Poetry Month, let’s look at another way that poetry, and in particular T. S. Eliot’s “The Waste Land,”  manifested itself in popular culture in the black & white TV era.

Yesterday’s post about a Twilight Zone  episode shouldn’t be all that shocking. Rod Serling made his bones as a screenwriter first, and many of his TZ episodes were adaptations of short-stories, albeit genre short-stories that might not pass muster in Western Lit classes. Burgess Meredith, who embodied the Prufrockian Harold Bemis had a long career in stage plays that were literary adaptions as well, including directing Ulysses in Nighttown  and a touring production titled James Joyce’s Women.

Still, in the unnamed straddle-decade of the late ‘50s and early ‘60s, science fiction and fantasy were rarer than televised literary adaptations. What was extraordinarily common was “Westerns.” A plethora of cowboys, gunfighters, sheriffs, horse-soldiers and ranchers rode the gray sage range. Watching them now I’m struck buy some things. They are often surprisingly violent. The small fuzzy low-contrast home screens wouldn’t have portrayed the later exploding blood-squib aesthetic of Peckinpaugh and Tarantino well then, but the Westerns of this era intensified the meanness, meaninglessness, and sadism to Jacobean revenge play levels.*

Paladin-Dylan 1

The moving pencil moustache writes, and fashion notices. Richard Boone as Paladin and Bob “Marshall” Dylan who’s taken to wearing dark western gear in his later years. Not pictured: Johnny “The Man in Black” Cash.

Taken in general they are also shockingly racially ignorant and ahistorical. The lead roles, the protagonists and antagonists, are nearly always white men, and then if the Western is a way to examine the historic violence of white men that could have its value, but it’s often white man against white man that is the central focus on the small screen. The issue of the conquest, displacement and decimation of First Nations people is rarely dealt with in any searching or complex way, and so that fault has become a commonplace in comments on the 20th century Western. What’s even more obtuse is the lack of any significant ethnicity beyond WASP-white. African-Americans, Asian-Americans, and first generation immigrants in general are all highly under-represented and when present, most always stereotyped.** Latin-American characters exist to a greater degree, given that much of the settings for these dramas would make it impossible to white-out them from history.

So, black & white television Westerns of this era are largely white & white.

I can’t hold it up as an exemplar in these matters, but my favorite of the era was Have Gun Will Travel.  It wasn’t consistent in mitigating these massive blind spots, but it had its moments.*** And as a half-hour drama, many episodes present almost poetic compression: striking unusual characters that exist for a scene only, tales told in only a few stanzas, epigrams dropped in as dialog. Watching a good episode is so unlike modern season-arcing prestige TV. You’re left to fill in the life before and after of most any character, and conflict doesn’t brew and simmer over hours, but often is “An intellectual and emotional complex in an instant of time.”

Will Travel LP collage

‘50s TV may have bleached the Old West, but that didn’t mean Afro-Americans and others had to go along with that.

So how am I going to stretch things to bring“The Waste Land”  into this six-gun waving post before I wind it up? Well, the Have Gun Will Travel  “Waste Land”  referencing episode “Everyman”  is so bold-faced that the writer certainly intended it, though I can’t say if anyone thought many viewers would catch the in-jokes in between the cigarette and laxative commercials.

You can see the entire episode here. It’ll take you about 25 minutes to view.

This attempt to incorporate elements of “The Waste Land”  fails to succeed overall, but some things about it are still striking. The mysterious Danceman character (a Summoning of Everyman/Seventh Seal  dance of death reference?) could appear in a Bob Dylan song and not be out of place. The strange and sketchy dynamics in the shopkeeper and his daughter might subtly be riffing off “The Waste Land’s”  sexual anxiety.

Once more, let me leave you with a Parlando audio piece featuring the LYL Band using the words of Carl Sandburg, this time his “Long Guns”   which I mix with a little Howlin’ Wolf. The player is below. The full text of Sandburg’s poem is here. And as to Howlin’ Wolf, well you just need to seek him out, but the man learned at the feet of rural mixed-race early-20th century Modernist Charley Patton.

*Alternate reader and keyboardist here, Dave Moore wrote a chapbook about he and his brother watching these shows as kids and making a game of totaling up the dead. It’s certainly math of higher numbers. Even in the half-hour dramas, one can be fairly certain there will be death along with threats of death—often multiple deaths, often murders, along with executions, duels, and battle deaths.

**Historically, the “Old West” was demographically diverse, just as most frontiers are.

***Two examples: “The Hanging of Aaron Gibbs”  featuring singer/guitarist Odetta, and a flawed episode with some strong elements written by Gene Roddenberry “The Yuma Treasure.”

Poetry in Gray, Part 1

Continuing our exploration of National Poetry Month, let’s open another door. You unlock this door with the key of imagination. Beyond it is another dimension—a dimension of sound, a dimension of sight, a dimension of mind. You’re moving into a land of both shadow and substance, of things and ideas…

Yes, I’m speaking of mid-20th century TV, and specifically The Twilight Zone.  Once more there is a revival of this series, helmed this time by the talented Jordon Peele. I think there’s something difficult in his task, one that may not matter in terms of audience or financial success, but one that I notice when I look at the old gray-screen stuff from 60 years ago. It’s two of those qualities I look for in poetry: compressed expression and memorability.

If older people remember some of those shows like poems, it’s because they were much more like poetry than prestigious television is today. For one thing the 30 minute drama was a thing. Isn’t this odd? We talk today about ever-shorter attention spans incessantly, as if we ourselves have forgotten that we’ve already talked about that subject—but the predominant television format today is the video equivalent of the serialized novel. Even the basest form of “reality TV’ shows are season-long arcs of hour-long episodes, and most of the prestige shows intelligent critics like to write about unwind over multi-season plots. That’s a valid concept, but it isn’t the only possible one. Those old 30 minute shows had to express the experience and clash of ideas fast, they weren’t about long-form character dynamics, they were about epiphanies.

Do folks feel they remember 21st century television episodes, in a sense they possess them completely as recollections of sensations and apprehensions; in the way that one possesses a poem, even one not completely memorized, where one may hold and carry a key stanza or final couplet in our mind?

There are several Twilight Zone  episodes that seem to have the quality of memorability shared with poetry. For the literary sort, the 1959 first season episode “Time Enough at Last”  starring Burgess Meredith as a man who so loves to read books would be one. The gist of the story is so memorable I’m not going to summarize the plot, because you’ll remember it if you saw it. If you haven’t seen it, it’s worth the 25 minutes of your time, and there will be no spoilers here. Only the final (spoilers!) scene is available on YouTube, so don’t go there, but I expect some streaming services will have it.

Instead I’m here to note two small things you may have forgotten, though I have no idea if Twilight Zone’s  creator, producer, and screenwriter of this episode Rod Serling intended these details.*

TS Eliot and Harold Bemis

T. S. Eliot and Harold Bemis played by Burgess Meredith. Two bank clerks who’d rather be reading.

 

First off, Burgess Meredith’s character, Harold Bemis, works in a bank and his marriage is spectacularly dysfunctional. I found it odd that I hadn’t remembered the key scene between the married couple, which is so intentionally cruel and specific as to equal or exceed the empty-hearted offhand cruelty between men and women in “The Waste Land.”  Even if the wife’s character is stereotypically shrewish, the ending of their scene is so heartbreaking that I can’t say why it isn’t more remembered. Of course, the whole sexual politics of this echt-’50s trope of the controlling female denying the freedom of the male should be bothersome, but did the TV show intend to reference the scholarly T. S. Eliot circa the writing of “The Waste Land”  then working in a bank, famously hamstrung by his own dysfunctional marriage?

Probable? I can’t go that far, but it’s more of an outside possibility than you might think. T. S. Eliot was never Tennyson or Longfellow famous, but in the 1950s he was as well-known as a poet could be then**, and poetry was still considered something of a co-equal branch of literature, a substantial part of culture.

And that was the other detail that stood out watching “Time Enough at Last”  again. The couple’s scene revolves around Harold Bemis wanting to sneak a read of a book. A classic novel? A bit of science fiction or fantasy? Hemingway on bullfights and fly fishing? The Second Sex  in French? A hard-boiled detective yarn? Philosophy? History? A collection of “Can This Marriage Be Saved”  columns?

No, it’s A Book of Modern Poetry.  Bemis’ character says of it “This has lovely things in it, really. There’s one or two from T. S Eliot. Edna St. Vincent Millay. Robert Frost. Carl Sandburg.” My ears perked up. That’s the kind of stuff you find here!

Now Harold Bemis is also a stereotype, the nebbish, maybe the idea that the thing his domestic bank clerk life most wants is modern poetry is meant to underline that caricature—that he’s too bookish. It’s not like he wants to anachronistically read The Art of the Deal.  Despite the sadness of the scene, it cheered me, it could also mean to say, even a little, that that is what he needs.  And in any case, Serling at least thought that an audience in 1960 would know these poets in some way, even superficially. If Jordon Peele or someone would rewrite that scene today and his modern Bemis was to speak of Frank Bidart, Tychimba Jess, Peter Balakian, and Gregory Pardlo*** as the lovely things he most wished to read, would the audience read anything in those names?

Well those four poets could well have as much or more to say to us. Why wouldn’t they? On the other hand, I can perform the older poems I use here freely as I encounter them, and it would be a chore to try to get unencumbered use of current poets for my small project. So, here’s my performance of Carl Sandburg’s “At A Window,”  available with the player below, and full text to read along here. All four of the poets he mentions in his scene would have difficult messages that still might console Bemis, all four could write a lovely line, even about harrowing things. But I’d choose this one from Sandburg for him to read aloud.

 

*Serling’s screenplay was based on a 1953 If magazine short story by Lynn Venable. Venable also has Harold Bemis as henpecked and working in a bank, but her story has Harold’s spouse so dead-set against him reading that it’s said he hasn’t ever been able to finish a book, and the only book author name-checked in the entire story is Spinoza. Her scene between Bemis and his wife is told in a much blander flashback.

**Before there was a national poetry month, on April 30th 1956 T. S. Eliot spoke in the Twin Cities, filling one of the largest capacity basketball arenas in the country (somewhere between 14,000 and 18,000 capacity)—not for a mythic men’s Final Four between Eliot, Robert Frost, Wallace Stevens and Carl Sandburg, but for a solo lecture sure to pack’em in today: “The Frontiers of Criticism.”

***Those are the last four winners of the Pulitzer Prize for poetry. Unfair! Bemis’ book was an anthology of modern poetry, those poets he longs for all had been publishing for 40 years. But just for contrast, here are the poets who won the Pulitzer in the ‘50s, “recent years” to the 1959 TV screenplay: Gwendolyn Brooks, Carl Sandburg, Marianne Moore, Archibald MacLeish, Theodore Roethke, Wallace Stevens, Elizabeth Bishop, Richard Wilbur, Robert Penn Warren, and Stanley Kunitz. Of course, poets in your rear-view mirror may appear larger/greater than they are to contemporaries, and it does look like the Pulitzer committee was more likely to give “lifetime achievement” awards in the ‘50s than they have been in our century.

Prevailing Winds

Continuing our change of pace, temporarily stepping away from our usual spoken word and music combination, I’m going to dress-up once more for Halloween as a singer, which I fear is not a totally convincing costume. Today’s piece “Prevailing Winds”  is the second cut from the song-cycle about ‘50s goth/horror innovator Vampira. Dave Moore, whose voice and words you may have heard here before, wrote the words for this piece, and I wrote the music and performed it. The first part, “Helen Heaven”  was posted here Monday.

As I mentioned yesterday, the 1950s has, somewhat in retrospect, gained a reputation as a peaceful, relaxed, and satisfied time in the United States. When a political figure such as our current Presidential performer refers to “make America great again” it’s generally assumed that his clientele understands this as “like the 1950s” in hat-band shorthand.

But, as experienced, America in the 1950s was not so peaceful. The decade began with the Korean war, now commonly forgotten, but deadlier proportionately than the Vietnam war. Somewhat more so than the Vietnam war, and more like our current war on terror, the Korean War was viewed as only a small part of an open-ended global struggle against an evil multi-national enemy. And as the decade went on, there existed a widespread and increasing fear that the atomic weapons first unleashed just prior to the decade, and held in a rough but uncertain balance by the central powers of the enemies, would return again, but in multi-fold form threatening worldwide destruction, threatening human survival.

On either side of Los Angeles, where Maila Nurmi was formulating her Vampira persona, these human-survival threatening weapons were being tested in deserts and on Pacific islands, right in the open air. Radioactive isotopes were measured in milk as Nurmi fashioned the dropping white décolletage of her costume.

Vampira gives epitaphs not autographs

“I give epitaphs, not autographs” Maila Nurmi created the Vampira persona in 1953/54

 

As someone old enough to remember those times, I’m often puzzled at the ebb and flow of nuclear worry in American minds. There have been times when it almost disappears, and times when it is so omnipresent that the topic is nearly as unavoidable in social and party conversation as the weather or sports teams. As this is being written, Korea and nuclear worries are on an upswing, and I have no way of knowing if this level is proportionate to the threat or not—but I do believe it’s still less amplified now than it was in 1953-1954 when the Vampira persona was being created.

The human condition is mortality, this does not change. Poets have spoken of this since before the time they could write their songs down. But the human condition in that time, the 1950s, was the first to consider humanity itself as mortal.

To hear the Dave Moore/Frank Hudson song “Prevailing Winds”  from the song-cycle “Vampira”,  use the player below.

 

Helen Heaven

Let’s leave off those modernists of the era around WWI for a while, and move to a few songs about some midcentury mods. This is the time when popular culture mutated into something recognizable as ours, as it still is into this 21st Century.

Somewhere in this second decade of the 21st Century a new modernism is likely being born, but I do not know it yet. Back in the early 1950s people expected something new, perhaps as much or more than we expect change today in 2017. As it turns out, we may have not gotten all the change we thought we were due.

Today’s piece is the opening song in a song-cycle about one woman who had a moment in this moment of change in the early 1950s in Los Angeles/Hollywood. The woman was a second-generation Finnish-American, Malia Nurmi, who created a character that for a short time, just about a year, captivated TV audiences in Southern California with a strange take on sexuality and various horror tropes, blending in a beatnik/Dada critique of “normal” as a reaction to the unthinkable. The character was named “Vampira.”

Somewhere in the later 1960s it became a commonplace to view the 1950s as an era of calm, peace, satisfaction and complacency, and this characterization has only increased over time. But this was also the era just after a cataclysmic war ended with atom bombs, a horror that eventually moved from reality, to nightmares, to repressed acceptance, to forgetfulness and finally now again to present fears. This was the decade of a forgotten, brutal, war in Korea. This was an era when society tried to put back into the bottle the broadening social roles for women and Afro-Americans that WWII had allowed. This was the time that revealed the horrible efficiency of the extermination and slave labor camps, and the decade in which the utopian dream of Communism exposed its shames and shams. This was a deeply uneasy time when some feared everything “normal” was a dream and others saw clearly the waking hours outside the dream.

All of which makes this campy TV quipster host who created the makeup, costume and persona of Vampira seem inadequate to address this. Well, what is? As we move to celebrate Halloween, that strangest of holidays, where we make fun of our inability to escape fear, death, and too much candy, let’s reconsider her.

Helen Heaven - Aimee Semple and Maila Nurmi as Vampira

Media in black and white: Aimee Semple used religion, Maila Nurmi used Vampira

“Helen Heaven”  has words written by Dave Moore, the alternate voice and writer/musician here at the Parlando Project, along with music written and performed by myself. This piece is the first song in the Vampira song-cycle, contrasting the LA-based white-dressed pop-religious phenomenon Aimee Semple McPherson with Nurmi/Vampira’s dark negative.

To hear “Helen Heaven” use the player you should see just below this.

If Not For Ed

Here is a little Halloween sidetrack. Last year, before the Parlando project, when people asked me what I was doing, I’d tell them I was writing a rock opera.

Daft looks on their faces, particularly if they’d heard me sing. It was pretty much a conversation stopper.

“It’s about Vampira.” I’d follow up with.

Blank looks now.

But it wasn’t my idea. The idea was Dave Moore’s. Well, not the rock opera part—that was mine—but the idea of a series of pieces on Vampira was Dave’s. As I read those pieces they had voices, various emotional states, and a loose tread of events. It just seemed they needed music and I got working on that along with Dave. In the end, we had around 10 complete songs worked up as demos. This is one of them.

Vampira was the creation of Maila Nurmi, who in that character originated the concept of the drolly comic host presenting old horror movies on television in 1954 in Los Angeles; but by the time of this song in the sequence, she has left show business and is recounting one of her last roles, an appearance in 1958’s “Plan 9 From Outer Space,” often judged the worst film of all time. Oddly enough, that conspicuous badness gave the film a robust second life. Plan 9’s auteur, Ed Wood, the Ed sung about in this song, even got his own biopic.

Nurmi’s successful earlier TV work was never archived (save for this small fragment). Since her attempts to find other outlets for her character came to naught, for many people she was only known from her short appearance in this bad movie.

So here is the story of a true original who, alas, is largely remembered for being part of the worst project in her career. To hear the song selection from the Vampira project, click on the gadget below.