When the Year Grows Old

Here in Minnesota, the weather is turning, as it does at a time of its choosing in the Fall. Tomorrow morning the Fahrenheit temperature will be in the teens when I get up, and the forecast says single digits will greet me by Friday.

I began work on setting this poem by Edna St. Vincent Millay last week after seeing it at the Byron’s Muse blog. Two things grabbed me when I saw it: sitting there as silent words it begs to be sung, and it’s tantalizingly ambiguous.

This poem was from Millay’s first collection, published (1917) as Modernism was starting to find an audience in America. Americans in the last decade to be called The Twenties saw Millay as a Modern, though her prosody wasn’t like the free-versifiers, and her lyric’s narratives weren’t fragmented word-Cubism. So, a more comfortable Modernist to those whose expectations of poetry still flowed from the 19th century? Somewhat. Still, though not so much in her first book, but soon, Millay began to stand for The New Woman, a character that took up the prerogatives of independent thought, act, and agency in love and desire. A William Carlos Williams might have absorbed radical Modernist visions in Modern Art into prosody. A Carl Sandburg may have taken his Imagist eye and cast it toward workers and immigrants in his poems. But soon after this poem, Millay was using somewhat traditional verse to speak about female independence in life and desire. Cubism and Socialism were controversial, sure, but the kind of change Millay was covering in her poems was large in scope. Man Ray or Monet, Debs or Debussy, Pound or Reverdy — change was in the air — but as far as art such as poetry was concerned, the charge for change from women (and Afro-American artists) in the Last Twenties is a big deal, not something to shelve off as some sideline.

OK, so what does this early poem have to do with that? I’m not entirely certain. Yes, the overall scene of the poem is clear to any Northerner — but even as the poem starts the seemingly simple language has faceted surfaces. The poem is titled “When the Year Grows Old,”  but I’d suspect you might mistakenly remember it as “When the Year Grows Cold.”  It’s not just the rhyme, the poem is clearly about the weather getting colder, all the images intensify that. Intensities of anything old are not there directly at all. And then, I can’t say how idiomatic the opening statement (refrained at the end,) “I cannot but remember,” would be in 1917 — but it’s easy to read it (out loud, or in understanding) more than one way: “I will reflexively remember,” “I have only memory of this,” or even “I can’t do this, but I am forced to remember.”

And who’s the “she” in this poem? I had a thought in early-days with the poem it might be a pet, likely a housecat. Beside a generalized factor of love for warmth, cat owners might recognize the bird watching vocalizations — that, and a reference to “the warmth of fur” led me to that consideration. One reader’s reaction I read online this week thought “she” was a mother. I’m not sure of Millay’s mother’s (if that would be the mother here) characteristic feelings for tending a fire or even the specific kitchen task of making tea. My cursory non-scholarly thoughts are: not likely her happy place.*  Still, I could imagine that a general poetry reader in 1917 (like the Internet contemporary I came upon this week) could think that, or that the “she” is a friend of the poem’s speaker (which we might expect to be Millay), and so find this poem Millay’s predecessor to something like the young old Bob Dylan writing “Bob Dylan’s Dream”  about his remembering lost friends who’d once gather around a wood stove.

When the Year Grows Old

Simple chords for today’s piece, presented here as chord sheet  in case you’d like to sing it too.

.

Living with this poem as I set it to music and performed it, I came to think of it more at “Girl from the North Country” — a song about a lover who is longingly thought of lovingly, but who is now separated. By the time of the performance that you can hear below, that was how I was singing it. Why did I think that?

Partly from reading later Millay poetry, partly in biographic clues of Millay’s sexuality. There’s a definite undercurrent in the poem of the “she” feeling ambivalent: the sighing look at the flying birds, the melancholy chimney wind, and most directly in the abrupt “look of a scared thing/sitting in a net!” And what follows that line feels lustily sensual to me: those rubbing “bare boughs,” that fur by the fire verse.

That reading also answers the why the year being “old” is the title, not “cold,” other than just seeking variety. A once passionate attachment has been reconsidered by the other party, has grown old/cold.

Millay could have made other meanings (“cat lady,” “dear old mom.” etc,) clear with no commercial readership risks, but following my understanding, this presentation is coded so those who know will see that, and others will see a vaguer poem while recognizing late autumn weather. If I’ve misread it, or if Millay ever explained what she was intending — well, it wouldn’t be the first time — but it worked for me to find an experiential place to inhabit the poem.

You can hear my performance of Edna St. Vincent Millay’s “When the Year Grows Old”  with the audio player gadget below. No gadget? It’s nothing personal, just that some ways of viewing this blog suppress that. This highlighted link will open a new tab with its own audio player.

.

*As poetic testimony: tender as Robert Hayden’s well-loved poem “Those Winter Sundays”  is, it’s not a story of a parent finding happy beauty in loading up a household’s fire box.

Hills: children’s poetry, but written by a child

It’s 1914. A single mother is listening to her 4-year-old talk to her imaginary playmate. Has this always happened? Did children in pharaonic Egypt or ancient Ur exercise their fresh language skills and nascent social skills with such fancies while being buckled into their camel child-seats? There was no Mesopotamian Facebook — the only way we’d know this would be if someone wrote it down. No such accounts survive.

This mother was a professor of English at Smith College, associated with artists: visual artists, writers, musicians. She wrote poetry, and I’ve read she knew Robert Frost and Walter De La Mare. She chose, as an artist might do, as a mother might do, to write down some of the things that her child was saying.

At some later point, the daughter was asked if she knew what her mother was doing. “No, she was always scribbling” the daughter replied, she made nothing of it. Eventually, her mother revealed that she was writing down what the child was saying as poetry. What the child invented and spoke — at first to her imaginary friend, and now to her mother — was transcribed by the mother into lines and stanzas. The mother’s name was Grace Conkling, her child/poet was Hilda Conkling.

Short, compressed, Modernist free-verse was becoming a thing in America. Ezra Pound’s first Imagist anthology and Carl Sandburg’s Chicago Poems  were published in 1914. Edgar Lee Masters’ The Spoon River Anthology was released on New Years Day in 1915. The child’s mother was savvy enough to know that a few lines with fresh, direct imagery could be a poem even without strict meter or rhyme.

Over the next few years the mother and child produced poetry this way: the child speaking it, the mother writing it down. Some of the poems were sent to magazines by the mother, and they were published.*  In 1920, a book-length volume of the poetry, Poems of a Little Girl,  was published. It was successful enough that two other Hilda Conkling collections soon followed. Amy Lowell wrote a preface to the first Conkling book. I read this week that Louis Untermeyer called Hilda “the most gifted of all” child geniuses. Rimbaud, dead for 30 years, couldn’t complain. When the editors of our pair of 1922/1923 poetry anthologies for kids made their choices, they included four of Hilda Conkling’s poems, an unusually high number. Only Wordsworth and De La Mare had five selections in the volume that included Conkling — Shakespeare or Robert Louis Stevenson only warranted 3 each.

As I revealed earlier this month, Conkling’s poems are the only Modernist poetry in the Girls and Boys Book of Verse.**   That may somewhat account for that level of representation. The first two sentences in that book’s foreword say:

“Because real lovers of poetry know that time and place are of little importance, the poems in this book are brought together with no sense of the period in which they were written. From “The Song of Solomon” to Hilda Conkling’s “Spring Song” they are here because they are beautiful, with a beauty that neither years nor events can change.”

So, Conkling is there to represent the here and now, a representative not only for being the most recently published, but because she still hadn’t reached the age of 12 when those words were written — she wasn’t just content for an audience of boys or girls, she was still a young girl, plausibly a future as much as a present.

HildaConkling

Verse for children? I’m children, and a Modernist too!

.

Those who’ve been reading along this month know that since our anthologists decided to produce a gendered pair of books, The Girls Book of Verse  and The Boys Book of Verse,  I’m asking readers here this National Poetry Month to guess which book included the poem of this little girl. Answer below.

Hilda Conkling is now largely forgotten. When one looks at the published poems today, they still have their charms. When I’ve tired of reading so much derivative and rote late 19th century poetry and those 20th century poets who didn’t even try to “make it new” Conkling’s poems can be refreshingly free of the dead hand of influence or fears of being scored on exacting verse-craft. There are still effective lines in many of them. Unpretentious but striking images pop out. Professor/mother Grace Conkling was adamant that she didn’t edit the poems, that as their process developed she would read the transcribed poems to Hilda and that she would always obey Hilda’s corrections of anything she got wrong. What’s unsaid is how much selection or excision Grace did, what poems never were transcribed as unremarkable or if any lines were never transferred from scribbled notes to manuscript. Young Hilda Conkling wouldn’t be the first artist whose work was magnified by a sharp blue pencil and a shortening scissor wielded by a skilled editor.

Somewhere around the time the Hilda Conkling books were published, mother Grace, perhaps wanting Hilda to try her wings as a now literate adolescent, suggested that Hilda start writing down her poems herself. This seemed to break the spell. Some of Hilda’s published poems show a clear desire to not only emulate her mother, but to please her in doing so, so a motivation might have been stilled. Another factor: Grace may not have realized that like a “cold reader” charlatan can fake mind reading by picking up subtle clues from someone as they try to construct a convincing tale of reading the thoughts of a mark, that the very act of being the transcriptionist and first audience for Hilda’s poems might be part of their authorship.***

As far as anyone knows, Hilda stopped creating poems just as she became a teenager. If there were any later-life discarded drafts from adult revisiting of her childhood inspirations, they are unknown. She lived with her mother Grace until Grace died, and made her living working in bookstores in Boston, two things indicating that Hilda could have continued to connect with literary culture if she’d wanted to. Hilda’s story, her poetry, once held as so remarkable, became a literary curiosity that only attracts folks like me who want to think about art and Modernism thoroughly.****

Hills poem

.

I haven’t read anyone claiming that Hilda wrote her poems because she remembered past lives, because she was an “old soul” — but then or now, that sort of woo thing might have come up. Today, as I was finishing this post, days after completing the musical arrangement I used for her poem “Hills”  that you can hear below, I wondered how to explain the musical choices I made for that original music. The music is sorta-kinda South Asian, based slightly on my appreciation for those World Pacific Ravi Shankar LPs that entranced me as a young man and the Indian physicians I worked with in New York in the 70s. Specifically though, it’s more at the cod-raga experiments that many Western folk/rock musicians took to in the 60s. I always liked that stuff, and it’s more approachable with my musicianship than the real thing. Was something  asking me to musically express a reincarnation theory?

To hear my musical performance of the 8-year-old Hilda Conkling’s poem “Hills”  use the graphical audio player below. No player manifesting? The skepticism of your way of reading this post may be blocking the ectoplasm! Knocking on this highlighted spirit-table link will open a new tab with its own audio player.

.

*Poetry Magazine  published Conkling’s poems alongside a great many of the formative Modernist poets. But she also appeared in Good Housekeeping.

**As a fan of early Modernist poetry, I tell myself that I could have easily found a dozen or more suitable Modernist poems published before 1922 to include in their books.

***I’m also reminded of the curious case of acclaimed poet James Merrill and his partner David Jackson using a Ouija board in the creation of poems in the 1970s.

****I think of the work of New York School poet Kenneth Koch, who in the 1970’s started teaching poetry and creative writing to grade school children by reading them Modernist poetry (including poems that our 1920s anthologist overlooked) and then prompting them to create their own poems. A short web search revealed nothing so far, but the brief phenomenon of Hilda Conkling might easily have come up alongside Koch’s teaching ideas.

I have some hopes of finding the energy and audacity to write about a new attempt this year by a contemporary poet to inspire children to write poetry, but only time will tell on that one. Girls or boys book of verse for this poem of genderless camel-hills bearing the world on their backs? Girls.

Two Children’s Poetry Anthologies in the 1920s: Still a Colony

I keep meaning to write some things in general about the two anthologies aimed at children I’m featuring during this U.S. National Poetry Month: “A Girls Book of Verse”  (1922) and “A Boys Book of Verse”  (1923). NPM implies an American focus in its name — and these 1920s anthologies were published by an American publisher (Frederick A Stokes) with American editors (Mary Gould Davis & Helen Dean Fish) and they remained in print until at least the WWII years.

Long-time readers here will know that I have an affinity for the first quarter of the 20th century as a literary era. It’s the time of Modernism’s emergence and triumph in the arts, and English language literary poetry was transformed largely by a group of Americans: Ezra Pound, Carl Sandburg, Langston Hughes, T. S. Eliot, Robert Frost, H. D., William Carlos Williams, Amy Lowell et al.

How much of this is reflected in our two 1920’s anthologies?

Close to zero, zilch, nada, nothing,

There’s a single poem by Amy Lowell, “A Little Garden,”  a metered and rhymed poem that barely reflects her influence on a branch of Imagism, that indispensable early Modernist poetic movement. There is one Modernist with several poems included in the two anthologies — an American not in the above list, one that I’ll reveal later this month — but most of you won’t know that poet’s name.

This is not because the anthologists wanted to include only older poems from before America was in the game. Most of those published postdate America’s Whitman/Dickinson/Longfellow and the “Fireside poets” poetic emergence. Many of the poems are from the young 20th century or the final years of the old century. OK, let’s quantify how many poems by U. S. poets are in this set of English language poetry from just about a century ago.*

I did a quick and dirty count of American’s poems in these two anthologies’ tables of contents. Remember, Americans are making these two books, and while they might have been sold overseas, I suspect American parents, libraries, and children were the intended audience. Are they going to be flying the red, white and blue from the library ramparts? Cheering the home team?

Apologies for the cursory numbers to follow. Even if I’m reasonably knowledgeable about poets of this era, there are a lot of unknown authors in these two books 237 poems. Stopping to search Pamela Tennant, Jean Ingelow, Cecil Roberts, Alice Meynell, and Young E. Allison, and the like would have delayed this post.**

Here’s the rough count: 42 poems with known U.S. authors. 150 written by known non-U. S. authors (almost all British Isles residents). The poems by unknowns (which still included those in the footnote below when I did the tally) counted as 42. Given the over 3-1 breakdown in the knowns, and the revealed makeup of the short sample of the unknowns, I expect the unknowns would break similar to the knowns.

So, there you have it: about a hundred years ago — within our parents’ and grandparents’ childhoods for many readers of this post — they easily could have gotten the idea that poetry was still largely a British thing. I was surprised at this lopsidedness. I’d also say that before reading through the anthologies this year I expected at least a smattering of the Modernists, though I’m not surprised by the overwhelming rhymed/syllabic metric poetry .

And then I remembered how poetry was taught to me as an American student. Modernism was acknowledged, though things seemed to stop at Frost and Yeats. The art started with Chaucer and Beowulf, quickly moved to the Tudor poets, and spend a fair amount of time on the 19th century worthies that were included in these 1920s books.

However de-emphasized poetry may be in today’s America, I doubt we’d see such a disproportionate mix now. But before I end off today, I’ll reiterate what I wrote last time: I’m not that much of a literary nationalist, and so I’ll leave you with two non-American authors from this gendered pair of books of verse for children, two poems that speak of longing for their home nations. Both were written when the poets were no longer living in their birth countries, intensifying their poetic expressions. As I’m doing throughout this series, I’m asking you to guess if the poems appeared in the girls or boys book of verse.

The first is one of the most famous and best-loved poems to appear in the pair of books: William Butler Yeats “The Lake Isle of Innisfree.”   I was at a poetry reading here in America this past Thursday night, and not just one, but two of the reading poets said that one of their own poems was inspired by this poem of Yeats. It’s such an Irish poem that it’s printed on the Irish passport. Yet the poem was written in London, by a man whose father had moved his family to England when the poet was only two. I performed this as part of this Project in 2019, and you can hear it here with this audio player — or if you don’t see the player, with this link.

Can you guess if it’s in the girls or boys book?

The second one, is by Robert Browning, who’d eloped off to Italy with his poetic life-partner Elizabeth Barrett Browning. He called his poem “Home Thoughts from Abroad”  and I recast it for singing and call my version “In England Now.”  My aim in my recasting was to make the dislocation from an ideal England seem less a matter of geography and more a matter of time and change. You can hear that version with the next audio player gadget, or with this link.

Was this floral longing poem in the girls or boys book?***

.

It ain't cricket 600

Here at NPM2024 Field the British side has shown up to face the Modernist American 9. The Brits advantages: fine woolens, bats that could also be used in a pizza oven. Americans? Plenty of sharp Latin-American players, closer, more aerodynamic beard trims. Read the post for the score.

.

*In case you’re wondering, I think the only translations from a non-English poet are a pair of William Cullen Bryant translations of Homer, and a KJV Song of Songs  excerpt.

**Anyone who knows me, knows that just typing this excuse makes me want to indeed do a web search for at least this quintet. I did. Results: only Allison is an American.

***Yeats’ poem of his bee-loud Mojo Dojo Casa Dream House was the leadoff poem in the “Girls Book of Verse.”  Browning’s poem of an April unaware for those who simply live in it was in both the boys and the girls volumes. So, if you’re keeping score, you guessed this second one correctly.

Whispering Often

Perhaps we should remind ourselves in this pre-AI age that every poem, any poem, is written by another human being. I did the math with the years, and this is a poem published and likely written about a hundred years ago by a 40-something Midwestern American.

I’m decades past that age, as was Donald Hall when Hall gave us his law that states that most poets, even prize-winning ones, will be forgotten 40 years after they die. This may sound callous, but that process is likely necessary. How many poets can we hold as a culture, as a reader? Dozens? Certainly more. Hundreds? Whatever, there’s a limit. The poet who wrote today’s piece? Who would we give up in the pantheon to let him in?

I came upon the poet who wrote today’s poem, Edwin Ford Piper, by reading a striking poem he wrote of the closing American wilderness that I’ve already presented earlier this year. I know little about him as a person.*  I almost worry to find out more, since human beings are full of all kinds of faults, deleterious opinions, vanities, and misapprehension. Did he write this poem in this time of the year, in the Spring? Who can say. Writers are full of memories, and imagination that can redress any cold or baren place, but it feels like he did. The poem’s trope of Spring’s reincarnation of driving/seeking life paired with the Christian holiday of Easter is far from unique — but the poem’s not, in feeling, much of a Sunday-dress observance — it’s luxuriously pantheistic. “Whispering Often”  was written in a past era we still call Modernism, published in a journal that put forward many of the great English Language Modernist poets, Chicago’s Poetry Magazine, and it was included in Poetry’s  founder’s anthology shortly afterward that had Modern American Poetry  imprinted on its end-boards — but I can’t call it an example of Modernism.

Whispering Often song

If you can un-embarrass yourself, you could sing this Spring poem too.

.

It’s not end-rhymed. It does sing on the page, despite having a meter that I can’t easily chart out. There’s a familiar iambic rise to many of the phrases, but I don’t think I can call it blank verse, a form that Piper used elsewhere. Oh, but does this rite of Spring want to sing! The title says whispering, so maybe the poet is abashed at the voice that is called forth. Not a lot of today’s poetry sings like this. Instead, we’re more often interested in a poem showing us a particular apprehension the poet has uncovered, an apprehension we are to recognize and share. We are want to pause and recognize the matter of typical 21st century poems, like a friend speaking with us. A wise friend perhaps, a little better with language than we normally are — but still, we wouldn’t want them to break out into a song over shared teacups or beer glasses. How gauche that’d be!

And so, I think of this poem now, as Spring is rebeginning here in my Midwest, as the Abrahamic religions are celebrating holidays of freedom, rebirth, and revelation — but more so as the northern half of earth is celebrating something that Abraham could have seen in a place outside Ur. In this case, a man in his 40s, a Midwestern American like myself, stopped and wrote this down.

What an odd act! If he paused to think about it, he would know that by all odds this poem will be soon forgotten. Yes, Piper was a professor of literature, but he was an adult, someone who knows the comings and goings, the correct way to behave, the agreed worth of this and that. Yet the poem will appear as something as outrageous as an unbidden public song, one with a crush of erotic desire for life. Religion can shape and seek to make that solemn — and perhaps such a transformation teaches wisdom, brings thoughtful ethics to our roots and melting eddies — but that Spring is older than wisdom.

It’s enough to make a grown man break out into song after all.

So I did. Earlier this month I hurriedly sang a bunch of pieces I had written that I feared wouldn’t have time to shape and improve into full arrangements in an interrupted life. Long-time listeners will know my voice isn’t going to be polite, though maybe it should be. You can hear that quick, short, performance with the graphical audio player below. No player? You don’t have to rush past, you can use this alternative highlighted link that will open a new tab with its own audio player.

.

*It’s not certain, but there’s a fair chance that later this year I will make another trip to pay respects to one of my poetic heroes, Carl Sandburg, and on the way tarry awhile to see if I can learn more about Edwin Ford Piper.

The Last Antelope

Nothing excites me more while doing this project than coming across a little-known poet that I had never heard of. Some of these poets have perhaps a single poem worthy of interest; others, whole bodies of work which have slipped off the page, fallen to the floor, and have then been lost in the cracks.

Just how interesting is Edwin Ford Piper? I don’t know yet — and that’s fascinating! I’ve picked up a few things about him. He grew up during the closing act of the American frontier in the vicinity of the small town of Auburn Nebraska near where Nebraska’s southeastern border meets up with Missouri and Iowa. Despite a typical rural childhood of his era, with schooltime being “Sometimes two months a year, sometimes none,” he largely educated himself as a child by reading, graduated from the University of Nebraska, and he then became a long-time college professor of English Literature at the University of Iowa until he died in 1939.*

But here’s what’s intriguing me so far: unlike a great many of his contemporaries, it appears he takes as his subject the local culture of the Midwest in his time, including the ordinary working-class and underclass. At least at first glance he’s a Modernist of a sort. Some of the first poems I’ve read look like a melding of Sandburg** and a Midwestern, not New England, Frost — but with his own vision and sound.

I’ve been long-winded lately trying to share as much as I’ve been able to find out about another lesser-known Midwestern poet of this time, Fenton Johnson. So, let me rest your eyes from the historical matters of Piper so far, and share a performance of the first poem of his I came across: “The Last Antelope.”

In its deep cross-species empathy the poem reminds me of Kenneth Rexroth, who’s a generation later. Piper tells its story using some Modernist tactics, including abrupt time-shifts and changes in point of view, always chasing the most vivid perspective. It’s in an unfussy iambic pentameter, but like Frost, the language and word-music seem so natural you don’t hear the pentameter, just feel the rhythm without noting it. If  you’d like to read the poem along with my performance of it available below, you can find the text of it here.

Edwin Ford Piper

Like Fenton Johnson, there’s not a lot of pictures of Piper to be found online. How little-known is Piper? Not even a stub Wikipedia page!

.

A few pieces of detail about the pronghorn antelope that might serve as background for this poem: it’s the fastest land animal in North America (55 mph top speed!), and unlike some other speedsters world-wide, it can keep up significant speed over a long time and distance. The method of hunting implied in Piper’s poem is similar to what Indigenous tribes used, but with guns improving on bow and arrow: large groups of hunters driving the antelope into a natural or constructed dead-end pen where it can’t use its speed to escape.

Why did it become extinct in the Iowa/Nebraska area in Piper’s childhood era? He concisely notes the reasons in the midst of the chase the poem takes us on: they are skittish prairie creatures who want the lookouts of high ground and long free spaces to run. Early attempts to conserve them in fenced ranges failed, they refused to thrive where they couldn’t run. Barb-wire, a famous marker of the closing of the American frontier, was particularly dangerous: the pronghorn generally don’t leap over fences, they prefer to kneel and crawl under them. The barb-wire then tore at them, their crown of thorns.

Simple music for this closing of the frontier story — just acoustic guitar — but I hope I can tell well the story Edwin Ford Piper wrote. You can hear it with the audio player below this. No player? This highlighted link is an alternative way to get an audio player for it.

.

*Coincidences: for a few years late in the 20th century the University of Iowa’s Iowa Poetry Prize was named the Edwin Ford Piper Poetry Award, but for whatever reason, this name was abandoned. While it had this name, Missouri-to-Minnesota poet Phil Dacey, who I treasure for his early kind words and influence to me, won that prize.

**Like Sandburg (actually “with,” as he submitted collected songs to Sandburg’s landmark American Songbag  that helped kick off the American Folksong Revival) Piper was known to break into song when reciting poetry. He got called “The Singing Professor” for this, and that makes him a natural Parlando Project interest.

Was Fenton Johnson "one of the first Negro revolutionary poets”

Given that there’s no full biography for Fenton Johnson, and that it would be difficult to produce one with reliable levels of detail at this late date, this post is going to resort to a measure of speculation. Reader beware: I’m not a fully engaged scholar, and my knowledge of American and Afro-American history for the early 20th century is only a little better than average. Still, I want to write this post during Black History Month to give a fuller picture of this interesting, if lesser-known, literary figure incorporating some additional information that has become available to me.

From my earliest encounters with Johnson’s work last decade, I’d read that he founded two magazines around 1920 that seemed to be concerned with political issues. What was he writing there? What were his political alliances, his political and social opinions? The possible range of positions here are wide — the early 20th century was a dynamic period, including one of the periodic “backlash” swings in American commitment to racial equality, while it was also an era where the “make it new” artistic movements included many in the arts who explicitly aligned themselves with radical political change. Just as to be a Modernist poet likely led them to make common cause with other Modernists in drama, painting, music, sculpture, etc, — the Modernists were often drawn to new, radical, political movements. A whole spectrum of such alignments were on offer: everything from revolutionary Communism spurred by the recent Soviet Russian Revolution, to Catholic Worker or Democratic Socialism, to anarchism, to various kinds of American Lost (Confederate) Cause racism, to the new violent reactionary nationalist cadres that came to be known as Fascism.

No matter what your personal political convictions are, looking into the alignments of Modernists in the first half of the 20th century is land-mine territory if you believe that the poets you read must have steadfastly maintained recognizably similar political beliefs to your own. Some of them even traced apostate paths making them bipolar pariahs!

For a moment let’s revisit Fenton Johnson’s most famous poem, “Tired.”

A little-appreciated aspect of Johnson’s most famous poem: it’s written in a persona. The speaker is clearly not Johnson himself.

.

Published in an avant-garde poetry magazine in 1919, it could have been written 50 years later, and it would have fit right in. Dashikis, big Afros, raised left fists, and conga drums would sit well in between this poem’s lines — and frankly, lines like “I’m tired of building up somebody else’s civilization” still sound a radical critique today. In Johnson’s biographic summary for the Chicago Literary Hall of Fame it’s said that Others  editor/founder Kreymborg called Johnson “The first radical poet.” James Weldon Johnson* wrote slightly more specifically that Fenton Johnson was “One of the first Negro revolutionary poets” when he expanded his opinion of him in a revised 1931 edition of his landmark The Book of American Negro Poetry.

Oh, I thought, if I could only read Fenton Johnson in his short-lived The Favorite Magazine  which was said to have included essays on his political and social opinions circa 1919 when he’s also publishing his revolutionary poetry in Others!  I’m not sure how many issues there were of this magazine (it may have been a few as two), but as far as online materials there’s only a handful of lo-res scans showing clippings (not even entire pages) of The Favorite Magazine  that I’ve found. What I did find was a good PDF scan of Johnson’s book For the Highest Good,  from 1920 which seems to be his attempt to save and further distribute selections from that magazine.

Whatever my expectations might have been, the result was disappointing. The titular essay is the most informative. It’s a summary of his expressed credo that “Co-Operation Will Solve the Race Problem.” The rest of this very short book reads like hack-journalism in an obsequious mode. Politically it’s closely aligned with the Republican party.**  Three essays in the short book are spent extolling the party, an obscure Republican politician/journalist, and the then current Republican mayor of Chicago, the famously corrupt William Hale Thompson.*** Johnson is adamant at declaiming his firm opposition to “Bolshevism.” His economic and labor platform seems to be (like his platform for racial and civil rights problems) mutual cooperation as well. Labor and Business need to work together he urges. One of the hard-to-read lo-res scanned clippings from the actual magazine praises Madame C. J. Walker for advancing the Afro-American cause through her business success.

If one was looking for an unsparing prose analysis that would seem to match the underlayment of his poetry, this isn’t that. If in his poetry he might aim to be, might be seen as, a Superman — as a Clark Kent he’s not only mild-mannered, he’s not even much of a reporter. I’m somewhat familiar with Republican party positions in this era, and this reads to me to be a restatement of their positions and political platform, with Johnson extending its labor/capital stance to the long-suffering crisis of Black second-class citizenship. The scanned copy that produced the PDF I read captures this piece of marginalia: an author’s dated, handwritten note to the new U. S. Vice President Calvin Coolidge dated Nov. 15, 1920. A stamp a couple of pages in, shows that if this was presented and was to be conveyed in some way to Coolidge, it was passed off to the Harvard University Library on November 27th, only a few days later. I was disappointed at the lack of substance in the book’s contents, but still a little sad to read that once again Johnson’s estimate of his salience was passed off.

Fenton Johnson note to Coolidge

Johnson’s handwritten note on the flyleaf of “For the Highest Good.”

.

My speculation, my judgement so far with gaps known and unknown: in his poetry Johnson remains the revolutionary he was made out to be. And I am not sure that his public political face represented his thoughts and emotions in totality. Was all this (to simply paraphrase) “I’m here to put my Black shoulder to the wheel to move forward mainstream (Republican) politics” persona just a way to get over, to cross-over, to get him a larger platform (or at least pay the rent?) Or where the more radical critiques portrayed in his poems “man on the street” personas — not representative of Johnson’s own sincere beliefs, but rather warnings of why a more moderate approach must actually produce change?

And there’s another possibility to speculate on: by the middle of the 1920s Johnson’s literary work seems to have gone dark. While there was another, 1920s, poetry collection planned by Johnson that likely extended the work that was printed in Others, it apparently found no publisher, and as of yet I know of no other writings that might show Johnson’s political analysis evolving or uncloaking. The 1930s produced another wave of political consciousness for writers. During that decade he apparently was employed with the New Deal WPA Writer’s project, but this could have been just a way to find a survival income during the Great Depression. Johnson lived past WWII and into the dawn of yet another wave of activism for Afro-American full citizenship. Some of the people who associated with him in the Chicago scene from the Thirties onward, and who were aware of his poetry, had less-accommodationist stances. I’ll plan to talk a little bit about them next time.

Instead of another selection from Fenton Johnson’s poetry, I’ll offer this work of another Afro-American 20th century poet today, one James Marshall Hendrix. Jimi Hendrix gets all his proper respect as a revolutionary of guitar, but way less than he deserves as a songwriter. In his “Up from the Skies”  he gives us an Afro-Futurist (or is it Afro-Historicist) monolog about facing a world he’s both a foundational part of and estranged from.****  The LYL Band can’t hope to duplicate Hendrix’s performance, but with this variation we performed last fall on the anniversary of Hendrix’s passing-on, I tried to bring forward the SF story his lyric tells — a story that, as famous as Hendrix genius-electric-guitarist was, was maybe as under-read as Fenton Johnson.

 

.

*James Weldon Johnson was a polymath who among other things was a leading Black civil rights activist of his time, a literary figure himself, and an anthologist who helped make sure Fenton Johnson’s name was recorded as an Afro-American poet of note. Despite the shared last name, they are not related. As far as I know, neither JWJ nor Kreymborg ever met Fenton Johnson much less discussed politics or his poetic aesthetics with him.

I’ll mention here that there is a contemporary author also named Fenton Johnson. I reached out to him yesterday, and he’s aware of the coincidental name, and has even thought of writing a Fenton Johnson on Fenton Johnson piece.

**The early 20th century Republican party shares little but the name with the current political faction. On the matter of Afro-American civil rights it was, however faintly, still “The Party of Lincoln,” and many of the more ardent Black advocates were at least nominally Republicans. They were also the party more associated with business interests, government reform, moral probity and alcohol regulation. At least in his writing, Johnson seems earnestly on the side of moral probity.

One speculation, Johnson may have hoped for a political patronage job either in Chicago or in Washington. His early model, poet Paul Laurence Dunbar, had received such an appointment.

***Anyone who’s seen the play or movie The Front Page,  the uproarious farce of Chicago newspapering in this era, may remember the inept and corrupt mayor who was worrying about the effect of his stances on the black vote. That’s Thompson in the eyes of Hecht and MacArthur.

****When the wry alien stranger monologist in Hendrix’s song says “I have been here before, in the days of ice,” I wonder if Hendrix, who was aware of his mother’s First Nation’s heritage, was accidently, subconsciously, or intentionally thinking of the ice-age nomads who crossed over into North America. It’s a common trope to wonder what Hendrix the guitar hero would have done if only he’d not suffered the accidental sleeping pill overdose in 1970. May I offer an alternative: what if he’d grown to more fully consider his Afro-American and Indigenous heritage as a writer and Science Fiction aficionado?

The Prodigal Son: Another mode of Fenton Johnson’s poetry

Over this February I’ve presented a variety of early poems by the lesser-known Black Chicago poet Fenton Johnson. Johnson self-published two book-length collections of his verse in the years before WWI, and he’s an interesting Afro-American poetic bridge between the turn of the century Paul Laurence Dunbar and the poets like Langston Hughes who emerged in the 1920s.

I try to remind myself that one of my goals in these posts is to make things accessible with fewer pre-requisites than a lot of other writing about poetry. Effective poetry can have a degree of timelessness, but I’ve come to believe Johnson was pioneering poetic expressions that we might forget haven’t always been available — so let me briefly explain today some more context that makes Johnson’s work especially interesting.

Dunbar and Johnson’s poems that use conventional late-19th century English language verse are a demonstration that Afro-American poets could utilize established prosody and forms while reflecting their own experiences; but then, as awkward as some of it seems to me,*  Dunbar and Johnson’s dialect poems helped further something Mark Twain and other dialect writers were bringing to literature: a sense that the common vernacular had it’s own poetic diction that could have value. By the time we’ve moved onto Johnson’s dialect mode in a poem like “Mistah Witch” we’re getting something that is Afro-American in both sound and sense. My estimation of how valuable “Mistah Witch”  was as an expression increased many-fold in my journey to performance of it this month. More than anything in dialect that I can recall from reading Dunbar, Johnson’s “Mistah Witch”  reflected the Blues poetry that I treasure in Langston Hughes and song lyricists that will follow. Was there a direct flow-line of this innovation? Did Hughes know of Johnson’s work?**

Today’s piece is another example of Fenton Johnson’s prescience. Within his first two collections Johnson included poems reflecting Afro-American preaching modes to tell pointed versions of Biblical stories. He often called them “spirituals,” and in Visions of the Dusk  where “The Prodigal Son”  is printed, he introduces that section saying this:

These songs we offer, not as genuine Negro spirituals, but as imitations. We attempt to preserve the rhythm and the spirit of the slaves, and to give literary form and interpretation to their poetic endeavour. Here and there we have caught a phrase the unlettered minstrels used; here and there we have borrowed of that exquisite Oriental imagery the Africans brought with them.”

Note the careful and crafted way Johnson frames this section, thinking perhaps of the broad “crossover” audience he desired. To extrapolate: You might enjoy this even if you think of Black people as less smart, he pardons. It might seem strange, but strange might be exotic like other “foreign” things that interest you from farther lands, he offers.

Afro-American spirituals as a song-form emerged in the late 19th century as a popular concert music. White audiences found them moving — and to the best of my understanding, they often came to those feelings in a non-condescending way. For the Black intelligentsia, as late as the between-the-World-Wars “Jazz Age,” spirituals were used as an example of successful and laudatory Black musical expression, while Blues and Jazz might be held at arm’s length as too reflective of baser contexts.

Johnson’s spirituals don’t sound to me like the anonymously-authored choral concert music that has come down to us as spirituals. We have sheet music from before Afro-American artists were generally recorded in the 1920s, but those printed scores don’t show something substantially like the word-music I see portrayed in Johnson’s spirituals. What I do  hear in Johnson’s Literary Spirituals — something recoverable once later recordings entered our historic record — is Afro-American preaching modes.***  This style of preaching is musical, and it will (like Johnson) make quick jump-cuts to other ways of seeing an element of the story being portrayed.

The Prodigal Son

Though it appears in the table of contents as “The Prodigal Song,” here’s Johnson’s poem as it appeared in his 1915 collection Visions of the Dusk

.

As it turns out, this is a strong and versatile poetic form. It continues to be a significant part of the Afro-American strain in American literature. Although we “hear” it through Johnson’s silent printed pages, and also through his particular mind and ear, these poems are valuable in preserving some of this tradition.

Johnson, largely based out of Chicago, was well-placed to observe this. Not only because of Chicago’s diverse Black community including many “Great Migration” internal-immigrants from across the American south, but because Chicago seems to have been a key center in the development of the more overtly musical strain from this tradition, Afro-American Gospel music.****

My performance of Johnson’s “The Prodigal Son”  is not exactly Black Gospel — I’m not sure it’s anything genre-wise really — but it’s more my independent attempt to perform the wide-ranging text of the poem with the musical resources I could bring to bear on it this month. “The Prodigal Son”  is easier to see as a Modernist poem than the more formal, redolent of the 19th century verse I started with this February. It uses a free sense of phrasing in its meter. It uses near-rhyme subtly but has no fixed rhyme scheme. And look at how the poem’s narrative cuts cinematically: starting with a specifically northern speaker in a blustery Chicago winter, to a jump to the Biblical parable of the wastrel son who is seen returning home and the father calling for a welcoming feast, followed by what?*****  Not a homecoming to a BCE Middle-Eastern farm settlement, but heaven, cast with Biblical notables — yet, the feast of welcoming does  occur.

As the poem moves on, a litany of the particular sufferings of American chattel slavery are movingly condensed, in this section echoing the abolition/Underground Railroad folk song “No More Auction Block.”  This welcome heaven/home will have no drivers’ whips, no bread and water diets, no more auction block separating families.

Johnson has one more final jump cut, one in time and place: we end at the River Jordan as the River Lethe (the river addressed in “Waters of Forgetfulness”  earlier this month), and at the end we find that our poem’s singer hasn’t yet arrived to what the middle of the poem has described.  This, the concluding metaphor for America: if we’re a nation of immigrants — including kidnapped ones, and ones driven here beyond their wills — we may find ourselves still awaiting arrival to the fulfilled landing of that promise.

My performance, as I said above, doesn’t really use Gospel music elements. Not only would that be a challenge to my singing constraints, I haven’t found the time to build a more grand musical ensemble that this poem could be said to deserve. I hope the sparse voice and acoustic guitar presentation you can hear below does it some justice. You can hear it with the audio player you should see below. No player? This highlighted link is a backup.

.

*I’m not alone in finding this part of their work troublesome. I can’t say how white audiences of their time might have viewed it, but the air of minstrel show stereotypes must have been hard to escape. When performing blues tunes in vernacular I’ve made the choice to not put on vocal black-face — in part because I’d be bad at it — but also because it can’t (for me) escape that burnt-cork shading, even though I’ll retain informal/colloquial syntax.

**Likely Hughes would have known at least Johnson’s later post WWI work as they published in the same journals and were included in early Afro-American poetry anthologies together. But independent observation of less-documented Black musical expression contemporary to them both (though this was not yet widely recorded for posterity) would have been easy for the two of them. There’s no reason I’m aware of to think that Hughes used Johnson as a model, but it’s fair speculation that reading Fenton Johnson, even incidentally, could have validated or confirmed to Langston Hughes that he was onto something worthwhile.

***In the between-wars era, besides “live” sermons in church or over the radio, we have commercial recordings issued by the same “race records” companies that would have pressed Blues songs — recorded sermons which likely reflect what Johnson could have heard prior to WWI from a slightly earlier generation of Afro-American preachers.

****Did Fenton Johnson influence Thomas Dorsey and contemporaries who helped formulate Black Gospel music in Chicago in the 1920s? I have no evidence, not even a likely. I’m reduced to those expressions from bad cryptozoology and UFO documentaries: “What if…” and “Could it be possible….” Weak stuff. Common inspirations is the real likely here — but with Johnson’s poetry we do have interesting examples of how this was emerging.

*****This is one of my favorite parables, because its narrative point is that the other sons are totally non-plussed by the father wanting to welcome the ne’er-do-well who’s been off carousing with outsiders, finding non-productive failure, and generally sinning. Other sons: “We had to stick around with you pops, doing all this righteous stuff day after law-following-day. Where’s our bar-b-que old man?” The point Jesus and Johnson then make from this: you celebrate the ending of suffering, and that goodness is its own reward.

Mistah Witch: Pioneering Blues Poetry

Enjoy the Valentine’s candy if you have it, but this is a longer post, and we’re going to get into some uncomfortable stuff with this one. Yes racism, but then I’ll deal today with musicology and Modernist poetry too. The first is deadly in spirit and body, but then the latter two may often bring on the little death of boredom and indifference. This is why I respect you as an audience: poetry is a minority interest, mixing in the variety of musical styles I use here to the best of my subjective abilities will confound some of that audience, and then to discuss oppression — even the resistance to oppression which should be heartening — well, welcome rare, broad, and appreciated readers and listeners. Let us continue.

I said earlier in this year’s Black History Month series where I’m examining the early work of Chicago poet Fenton Johnson, that it may help us to orient ourselves into the time in which this young Black man in his twenties started writing and publishing. If we look at poetry and music, three big things are happening. They’re going to change how the 20th century, and even our own current century, approaches things.

The Fenton Johnson poetry I’ve presented so far this February has been in the 19th century tradition. It’s a style of poetry his school teachers would have taught him,* and like his chief model Paul Laurence Dunbar, he can speak for and about his fellow Afro-Americans using that mode of poetry. However, at this time something new is brewing in poetry. Over in England a small group of ex-pat Americans are joining forces with a couple of British poets/critics and a man from Belfast to create the first Modernist English poetry.** Few are noticing this yet, it takes a couple of years for it to get a foothold, but in 1909 the first poem in a style that would soon take to calling itself “Imagist” was published: “Autumn”  by British writer T. E. Hulme.

What makes that poem and the Imagist poems that follow Modernist? First off, it’s concise, it gets to the point. The language may combine things in unexpected ways, but it uses much more ordinary and day-to-day language to do it. Indeed, it revels in that — part of its freshness is that it wants to render sublime moments in the same way of speaking that something utterly mundane might be expressed. Its commitment to this is so strong that those mundane moments, the “unpoetic” ones, can be charged with a power. It doesn’t care to have the people in its poetry seem high-flown, they don’t have to be different more “poetic” creatures. Yet these same poems often have an important core of distrust for common or worn-out appreciations of reality. Emotions may be stated, yes, but many of the most vivid poems portray the landscape and the palpable things surrounding an emotion rather than hang signposts or explanatory placards of their feelings. Rhyme and meter could be used, but they aren’t the main point if they lead the poet to ignore these new things to emphasize.

While this is going on, Black Americans are forging a couple of new musical forms that are going to overthrow their nation’s music — and from there, impact the world’s. Because this happened before the full emergence of commercial music recording, some of this is literally un-recorded. Buddy Bolden and his like are playing instrumental music largely sounded on brass-band instruments along with pianos, where access to those instruments is available. Eventually that will be called Jazz. Many mark the first Jazz record as being issued in 1917, though Jazz existed before the recording.

At roughly the same time various strains of music with lyrics made by Afro-Americans are being extracted and refined from the ore of American folk music. I would maintain that the lyrical part of this sung music can be viewed as Afro-American Modernism. The songs love to get to the point of things, stripping away hypocrisy and pretense. They deal with disappointment and sadness, yes, but they most often deal with it in resiliency and wry resistance. Taking from the preexisting tactics of folk musics, they will borrow and reference each other’s individual songs — and like Modernism will soon take to doing, they will collage together unlike things and verses to jump from incident to incident. That sung music will eventually be called Blues, and because it’s a sung music, any instrument can be used for accompaniment, including cheap and portable ones. No Blues? No rock’n’roll, no country music as we came to know it, no rap.*** The first Blues recordings were done in the 1920s, but the first sheet music which might be classed as Blues dates to 1912, though again we know it existed unrecorded and off the books before this.

So, three things — all big, culture shaping stuff. In 1900 there’s no general cultural knowledge that these three things exist: English-language Literary Modernism, Jazz, and Blues. By the 1920s they all become part of the mainstream culture, however misinterpreted and misrepresented they may be. Modernist poetry might be thought of as self-consciously crude esoteric nonsense sticking its thumb into the eye of real poetic verse, while Jazz was thought of as hopped-up fast-tempo music to deaden the mind as rapidly as cheap liquor might, and Blues? That’s merely sad and sentimental music of resignation to fate.

This is Fenton Johnson’s world as a young man. The Harlem Renaissance writers that would come a decade or so later would still be dealing with this world. As we’ve seen in previous Black History Month series here, the Black cultural leaders of the first part of the 20th century were not yet fully on-board with Jazz or Blues, which they often felt reflected badly on their race. They did briefly note Fenton Johnson as a Black Modernist free-verse poet, but this happened in the Twenties as Johnson was withdrawing from writing new verse.

I was thinking of this as I read Johnson’s first collection of poems, no doubt written in the years before the book’s publication in 1913, and I come upon this short poem, “Mistah Witch”  printed in the phonetic dialect meant to represent unlettered Afro-American speech.

Mistah Witch as it appeared in A Little Dreaming

Here’s how it appeared published in Fenton Johnson’s “A Little Dreaming” in 1913

.

What matter of word music is this? I used my musicological knowledge along with literary thoughts as I examined it. It could be a folk-origin nursery rhyme or play song.***  It could just be a short supernatural poem, for we’ve seen last time that fantasy poems were a genre Johnson touched on in his more conventional verse. It may just be me, but I couldn’t help but read it as Blues Poetry — and a very early example of it too.

No, as printed it doesn’t use the Blues’ 12-bar structure or the three-line (two refrained or near refrained lines, and a response in the third line) stanza. Blues has never been purist about that, and early Blues often didn’t fit into regular musical forms. But I got a Blues sensibility from it. Mistah Witch may be mythologically, potentially, or actually, frightening, but the poem’s speaker seems to know Mistah Witch’s game, how he operates. I thought the poem’s sharpest line was (translated from the phonetic dialect) “Ain’t you tired of scaring me?” That implies Mistah Witch’s “magic” terror is weakening out of boredom and the rote nature of it for the speaker!

If Blues, like other Modernist poetry, likes to get to the point of things, it can also enjoy encoding its statements. The tactic is often: I’m going to speak something publicly, and part of the audience (the ones I want to let know we share an outlook) will get what I’m saying — while at the same time those that might not approve of my statement will be in the dark about what I’m talking about. The latter will just be puzzled or indifferent to what they don’t understand.

What could be encoded in “Mistah Witch?”

In plain talk: from the days of Fenton Johnson’s youth, through the years he began publishing his poetry, and continuing after his poetic work faded away, there was beside the slow incremental wear-and-tear of stereotypes and “civilized” discrimination an active and brutal threat of terroristic violence against Black Americans. Threats, attacks, lynching and (white) race riots are a part of American history that wasn’t talked about broadly out of a mixture of shame and “politeness.” *****   Blues doesn’t play that game, but a Blues singer (or a poet looking to find a broader audience) might encode a protest against that terror metaphorically. I did note that the poem concludes with telling us that Mistah Witch (“Mistah” signifying the frightener is someone the singer feels they must make a show of social respect to) has eyes like the sea — the bluest eye perhaps.

I’m not certain if that’s what Fenton Johnson is doing in “Mistah Witch,”  perhaps even unconsciously. I am planning to try to include some information that I have recently learned about Johnson’s political views later in this series. Musically I took Johnson’s original poem, and for this performance turned it more toward an irregular folk-Blues structure to reflect the Blues sensibility I saw in the poem.

And for those who want a little time-machine technical magic to travel back to those early Blues recordings often pressed cheaply for the “race records” market and worn with dust and the needles of heavy-armed Victrolas, I’ve included a Bonus Track today: a simulation of how the recording would sound in that context.

Here’s my rough’n’ready musical performance of Fenton Johnson’s “Mistah Witch” recorded with inexpensive modern equipment.

.

Here’s the simulated worn 78 RPM shellac record version.

.

*Johnson, unlike most Americans and even more so, most non-white Americans, had a first-rate college education, attending Northwestern and the University of Chicago.

**This group coalescing before the start of WWI included T. E. Hulme, from the less fashionable north of England who’d been expelled from Cambridge, F. S. Flint a self-made man of letters who risen from Victorian poverty, the Americans T. S. Eliot, Ezra Pound, and Pound’s former college sweetheart Hilda Doolittle, as well as Robert Frost, and the somewhat forgotten man from Belfast was Joseph Campbell. I count Frost as a Modernist, as I see his poetry aligning in its outlook with Hulme’s theories, differences in prosody aside. Remaining in America, William Carlos Williams, Carl Sandburg, and Edgar Lee Masters would also be early Modernists.

***Jazz musicians will often maintain that the Blues is essential to Jazz as well. In that sense, my reading is that they aren’t just talking about Blues musical structures and vocal inflections portrayed by instruments, but the Blues sensibility.

****Blues could and did use lines shared with those folk music forms.

*****In 1919 Johnson’s Chicago suffered a mass racially motivated riot. In 1909 downstate Illinois had a similar incident in Springfield. Smaller acts of terrorism against Afro-Americans were continuous in Johnson’s time. Black History Month isn’t just about that, history shouldn’t be a flat picture. That stuff is ugly — it was meant to be so — and that ugliness is part of the reason it was suppressed and untaught. But. But. But — you can’t fully comprehend the beauty of resistance to that without knowing the ugliness it opposed.

“Mistah Witch”  in my reading is racism, or white-supremacist terror in general, and it could be specifically referencing the original Klan terrorists who fancied themselves in their costumes as representing murderous ghosts and spirits.

Wild Grapes

I left a comment on the Fourteen Lines blog last month when I saw he’d posted this Kenneth Slessor poem. I didn’t know the poem, but I wrote that blog’s host that he and I may be the only Americans who appreciate Kenneth Slessor.

Slessor is an Australian poet, and Australia is a long way off, but then over in our hemisphere we’re not obligated to keep all the poets of the first half of the 20th century in mind either. I know little about his life other than the short-ish Wikipedia article. I did a more elaborate search a few years back, and I recall he was considered by some as a pioneering Modernist in his country.*

Some of his poems I’ve read don’t move me on encounter. There are elements in his verse at times that vaguely remind me of a troop of other British poets contemporary to Slessor in the U. K. What is that that leaves me cold in that field of first half-century British poets? Stilted, too formal language, non-vital metaphors, musicality that can only barely contest those first two failures. This could be my failing, my taste may not be yours, and another apprehension (mis or otherwise) of mine is that there’s a whiff of posh-boy entitlement and clubishness in too many. I’m a Midwestern American, I could be wildly misjudging this. I make no claim of authority.

But no matter that, because his best poems move me like few other pieces of verse can. They have Modernism’s Classicism streak, that idea that the poet doesn’t always presume to tell you what the characters in the poem think, nor does he directly tell you what to think about what goes on, even though the selection of what he portrays intends an effect.

I know nothing of Slessor’s poetic influences.**  In the Wikipedia article someone says he was compared by someone favorably to Yeats. I’d have to squint to see that one. Someone else said Baudelaire, and I can see that somewhat, though Slessor avoids the bad-boy-boast persona. Indeed, in my favorite Slessor poems, he’s not in them at all, he’s just the observer, and we only know him by his senses — which as we read those poems, become our senses.

Such a poem is “Wild Grapes.”  I can see and smell the marshy landscape, the broken orchard, and the sight, the shape, the texture, the musky taste of a wild black grape.

Isabella Grapes

Isabella grapes, not a greatly loved variety by connoisseurs.

.

Then as the poem reaches its penultimate stanza, a bit of mystery arrives. There is a sense there of a ghost, a “dead girl” named the same as the grape variety — and as the poem moves to its conclusion, seen as a union of the two, before we move to a final disturbing line.

Ending poems is hard — at least I find it so. I could generate a hundred good starting lines, and yet with the same effort still not come up with a single good last one. Slessor’s last line grabs me. There’s a reason the ghost’s spirit stays in the deserted place. Maybe it’s her similarity to that wild black grape. Or maybe it’s some emblazoned event, before the orchard was abandoned, its sweet fruits of apple and cherry still tastable and ripe. The poem’s voice only suggests: kissed or killed there. Is there a dichotomy, a distance between those two suggestions? Perhaps Slessor intended that — but here’s what I think: I read that line, implying an “and” not the written “or,” as a vivid allusion of sexual violence.***

You can hear my performance of Kenneth Slessor’s “Wild Grapes”  with an audio player many will see below. No player? This highlighted link will open a new tab with it’s own audio player.

.

*He wrote poetry between the end of WWI and the end of WWII, so not in the very first wave of Modernism elsewhere, but Australian culture might have lagged a bit from Britain, France, and the U. S.

**I can see Rilke and Robert Frost in his poetry, and there’s nothing outlandish to think he might be familiar with their work. A prominent object in this poem are grapes, and I thought of this poem by Rilke, and this one by Frost, which also feature that fruit — but I don’t know. Though my favorite Slessor poems are more sensuous, there’s an epitaph character sometimes that reminds me of a somewhat forgotten early American Modernist, Edgar Lee Masters.

***I suspect more women, from more experience of violence chained with sexuality, would see that reading. Slessor wrote “or,” and his typewriter had other keys if he wanted to use them. He could just be musing on a range of things and the unknowability of the lives on what sounds like a plot once occupied by lower-class settlers or convict exiles from Ireland.

Van or Twenty Years After

One of the interesting things about 20th century Modernism was that so much of its propagation seems to be based on a handful of pollinators who migrate from one place to another. Some of these pollinators are known but little-read today, others lesser-known, their names themselves faded from cultural memory.

I suspect Gertrude Stein fits into the first group. As a personage, often handily viewed via Picasso’s painted portrait, she remains known. Her main location, early 20th century Paris, remains revered for its scene, and her salon there filled with Modernist paintings can’t be left off the maps as Americans in Paris then gravitated to her. We can add to that notableness, that as the fluent domestic partner in a long-term relationship with another woman, she remains to this day something of a gay icon.

But is she read? I suspect her The Autobiography of Alice B. Toklas  retains interest for its witness to the era. Her novels? Not sure they’re read much beyond scholars — and maybe they’re under-read even there. I gather her poetry remains controversial in this sense of the word: it’s spoken of in passing, its unusualness taken stock of — and after that its import is generally dismissed. When it was new, Stein’s poetry was often treated as a breathalyzer test. If you heard it and took it as meaningful or important you must be an intoxicated acolyte of Modernist excess. I don’t know if we’ve moved on from that stance. We may forget Hemmingway was a Modernist nowadays,* but we can never see Stein as anything more than an Modernist provocateur.

Reading Stein’s prose-poems today we still find them sounding unlike most literary poetry of the present. If we’re reminded of anything, it might be Dr. Seuss books for early readers, full of repetitions rhythmically repeated.**

Sometime in my Twenties I was curious about her work, part of my early interest in Modernism and the movements that emerged from it in the last decade to be called The Twenties. I remember plowing through one or more of her novels*** and reading what of her poetry I could find, out of consideration that as an experimentalist she might have some discoveries I could put to use in my own writing. What do I remember from doing that a half century ago? Not so much passages or particular elements, more an idea which I continue to hold for: that the way we use language to express reality and consciousness has been constrained by expectations and convention.

What remains of that interest in Stein now decades later? I enjoy her in limited doses because it still can break those expectations on the floor, and stomp on the broken fragments in time to a word-music I can enjoy.

Stein-Van Vechten-Dodge-Seuss

Gertrude Stein, Carl Van Vechten, Mabel Dodge, Dr. Seuss. First 3 pictures are photographs by Van Vechten.

.

I don’t know how much of that old interest of mine my friend, poet, and bandmate in The LYL Band, Dave Moore remembers, but when we got together earlier this fall to record some new things, he broke out this Parlando-worthy selection from Stein’s prose-poetry portraits of those she had met and interacted with. I asked him what he’d want readers/listeners here to know about “Van or Twenty Years After,”  and this is what he wrote back:

To avoid Morrison conclusions, I might shift the title to Van & Stein (Iowa boy made weird) — otherwise, references to Mabel Dodge in a history of first American surrealists, found in the library free stack, made me seek out the Gertrude piece about her, which turned out to be in a collection featuring this piece referencing her friendship with Van (sheesh my brain won’t pull up his name, I’m sure it wasn’t Dyke or Heusen), from which I excerpted this section delighted the way it concluded with a joke, then when I presented it to Frank I was incapable of delivering the sound of repetitious notes I had in my head, so anything salvageable here is probably due to Frank’s remixing skills.”

So, who’s the man the Van in Stein’s piece? Carl Van Vechten. Like Stein, Vechten was another of those Modernist pollinators, and he was an early and ardent proponent of Stein’s writing. His name, his own writing? By now he’s largely fallen into the second group, as Dave’s honest stumble testifies. Myself? I knew his name from my interest in Modernism, but nothing of his biography or work until I began to run into him as I read and studied more about the Harlem Renaissance which he was intimately involved in.****   It was only then that I discovered where he was born and grew up: Cedar Rapids, Iowa. And the Mabel Dodge Dave mentions? If you were to cross-reference Gertrude Stein, Carl Van Vechten, and Mabel Dodge’s blue links in their Wikipedia articles, you wouldn’t have to make more than one Kevin-Bacon-jump to encompass the whole Modernist enterprise in Europe and the United States. Pollinators.

After all that history, some of it often forgotten, we’re left with Stein’s words. Here’s a link to the whole prose-poem portrait which Dave took his segment from. You might enjoy them as word-music not having to judge them, or risking them replacing other poetries you enjoy. I did when Dave performed them. You can hear that performance with the graphical audio player below.  See no player? This highlighted link will open a new tab with an audio player.

.

*We’re likely to charge Hemmingway with a lot of other sins — most of which he committed in flagrante — while forgetting his successful revolutions. Hemmingway, the young writer forging his style, was one of those who sought out Stein in Paris.

**Dr. Seuss (Theodore Geisel) likely knew of Gertrude Stein from the circles he ran in. I did a quick web search and found no instant citation of any considerations of a stylistic influence there. I can’t be the only one this has occurred to.

***An admission: I’ve never been much of a novel reader. Most book and literature lovers can embarrass me by exposing my lack of chair time with novels.

****Van Vechten wasn’t just Iowan, he was white. Some early Modernists recognized elements of Black and African culture as aligned with their Modernist project, and some young Afro-American writers and artists felt the same way. Modernism was not immune to racism, but this cross-pollination brought attention and prestige to Afro-American artists and art. This connection had and has its strained and strange elements — no doubt about it — but it’s important.

Another connector here: Van Vechten was bisexual, so were some of the members of the Harlem Renaissance (though some variation of The Closet was usual then).