T. S. Eliot’s The Waste Land, an eclectic musical performance

I sort of meant to do this last month as I wrapped up my five year serial presentation of Eliot’s Modernist landmark. This will not be a wrap-up of all the discoveries and feeling that living with this poem each April brought forward for me, but instead a single post that allows one to find the whole thing as I presented it over the years. The kinds of music I wrote and performed for this project varies considerably: blues, folk-rock, punk, orchestral instruments, synths, and solo acoustic guitar. I think this fits with Eliot’s design for his poem, which varies its voice and voices throughout too. Listening to all the parts below in one sitting will require a longer period of attention than this project usually asks for, over a hour. Not for you? Feel free to look at other posts and audio pieces here which are usually under 5 minutes in length.

Taking T. S. Eliot off the page and onto the wings of music for five Aprils.

.

First, here’s The Burial of the Dead,  the opening section.  If you don’t see a player gadget, this highlighted hyperlink will open a new tab that will have a way to play my performance of this section. April and spring and remembrance falls off into a rather gothic take on the “unreal city.” In-between we get the most popular single sub-section in the entire series, the “Hyacinth Girl.”

.

Next, we move on to A Game of Chess,  which opens rather sleepily*  and finishes with the appearance of the project’s guest voice Heidi Randen. A player will appear for some, and otherwise, here’s the hyperlink for those that don’t get one in their reader.

.

The poem’s third section, The Fire Sermon,  has some of my favorite performances of the entire series, the ones that I think work the best, and from first to last it’s the one I’m most proud of. Gadget below for some, or this highlighted hyperlink for others.

.

The Death by Water  section is by far the shortest, and here it is. By now you know the drill, gadget if your blog reader allows it, or this highlighted hyperlink.

.

I have not rolled up the final section, What the Thunder Said  yet because it would be extraordinarily long. In place of the entire performance of the poem’s longest section, here it is in four subparts as first presented this past April. Highlighted hyperlinks of each part precede the player gadget that some will see and some won’t.

Part 1

.

Part 2

.

Part 3

.

Part 4

.

That final, 4th segment, just above differs from every other one in that it’s an earlier LYL Band live performance which is rough, and ready to take on the complex conclusion of The Waste Land  from a hotly-felt cold-reading of the text (complete with some mispronunciations on my part) .

As I occasionally warned readers here, The Waste Land  is not for everyone, though I think it can be enjoyed simply as a wash of contrasting moods and mysterious words without need for “Will this be on the test?” understanding and extractable meaning. None of these pieces have been particularly popular here, but still the effort to complete this has increased my appreciation for Eliot’s achievement. I’d like to thank in particular Dr. Oliver Tearle over at the Interesting Literature blog whose posts helped illuminate various things regarding this poem and the WWI era while I was creating these performances.

.

*Conceptually, my idea for the opening of this section, to conflate the mood of Eliot’s poem here with Blonde on Blonde  era Bob Dylan was fine, but my execution of that kind of languor wasn’t as effective as it should be. If I ever was to do a new, improved version of something in this entire performance, that would be the sub-section I’d think most needs it.

.

What the Thunder Said Part 4 and completing our performance of “The Waste Land”

During this project’s first April #NationalPoetryMonth back in 2017 I started what has become a 5-year serialized performance of the entirety of T. S. Eliot’s “The Waste Land.”  And here we are today, finally completing that portion of our Parlando Project.

Why “The Waste Land?”  for this lengthy each-April presentation? Several reasons.

Like a number of literary cultural artifacts, the single thing widely known and carried forth from it is only a single line. A certain significant ratio of us knows “The best of times, the worst of times,” or “Do not go gentle into that good night,” or “To be or not to be” — and so you may know “The Waste Land”  from its opening line: “April is the cruelest month.” That small keepsake of a long poem is much brought forward for anything that occurs in any April, and as much or more than Chaucer’s April preface to his Canterbury Tales, it’s likely the reason April is National Poetry Month. As an opening line it’s not misleading. Much cruelty happens in Eliot’s poem. Is it cruel to be kind as Shakespeare and Nick Lowe might put it? Is it just cruelty for shock effect — or can it cure, however partially? Our long serialization explores that, covering all those parts that you may have forgotten even as you remember and repeat the first line only.

“The Waste Land”  is also a landmark, a milepost, a line in the sand for a certain kind of Modernist English language poetry. While this project is not entirely about the rise of Modernism, the current rules of public domain make work from the first quarter of the 20th century the latest I can surely use for my project’s purposes without complications. If time permits me, I may follow up today’s post with a later one about what I’ve learned about Modernist poetry before and after “The Waste Land”  while working on this project; but when I first encountered the unescapable “The Waste Land”  in a schoolbook and classroom as a teenager one thing that I understood about it (perhaps the only thing I understood about it) was that it’s quite musical in most all of it’s movements.

“The Waste Land”  is not, at least in America, a beloved poem from what I can tell. Even among college-education-exposed Americans it’s not commonly memorized, kept in a commonplace way, used for occasions, or re-read for pleasure or new insights. Consistent with that, for the most part, these every-April “Waste Land”  segments have not been among the most popular here.*  Even among poetry lovers there are some that actively dislike it, find it a pretentious mishmash overrated by those afraid to speak plainly. Eliot himself seemed to avoid speaking about it or reading sections of it at later public readings. He may have thought his later poetry more accomplished, but I also wonder if he didn’t care to revisit the more unbounded elements of his life reflected in The Waste Land.

Which brings me to the main reason you’re about to get a chance to hear this performance today: The Waste Land  is not just one thing by design or execution, but it is significantly about someone in the throes of depression. Indeed, much of this year’s final section, “What the Thunder Said,”  was first drafted while Eliot was hospitalized for this. This section is not “The Waste Land”  of scholarly footnotes, bank officer work, gender blurring and questioning, or the knowledge of a night-class schoolteacher for working class women, or the lament of a man who has a personal sense of the intimate losses of a great war. This is the howl of personal despair of a consciousness who can portray those things — and it’s the howl of someone seeking to explode and break out of that state.

The LYL Band performance you’ll hear if you click on the player at the bottom of this post is a live performance from more than a decade ago, long predating the other sections I’ve presented here of “The Waste Land”  over the past 5 years. At the time of that performance I myself was emerging then from an episode of depression, one of two I believe I have gone through in my life. Depression has a variety of feelings and absence of feelings, and if one reads good writers describing their own depression experience you may well get a sense of the blind men’s elephant of fable, but my own feelings on the day and hour this was recorded were largely feeling sick and tired of those depression feelings. At some level I felt this section of Eliot’s poem was similar to what I was seeking, feeling, finding: an expression of an expiation of that, of demons transferred into mad pigs being cast into the sea. This coincidence of my life, a performance, and the poem would make it dear to me.

Ottheinrich Folio casting demons into swine

Jesus casting demons into swine. Guitar feedback not shown.

.

As I said, this is a recording of a live performance. Besides my voice and electric guitar playing, you’ll also hear Dave Moore’s voice spontaneously following along as I unfurled mine. I was cold-reading Eliot’s text here, I had not rehearsed or prepared for this performance, other than printing out the text. Embarrassingly, as I reached many of the foreign words in the text and fully in high transport of the moment, I mangled their pronunciation or dropped them from the reading. I used a handful of short samples you’ll hear mixed in the background to restore some of the dropped text.

In later, calmer reflection I continue to think this element of expiation is part of Eliot’s design here. A line I recall feeling strongly and intimately as I came upon it in my reading and performance that day is:

We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison.”

Whatever part of the elephant of despair or depression you might jiggle, touch, or be crushed by, we think of the key. Can we also think, hope to think, expect to think, of the prison as invalidated, destroyed, or obsolete?

What you’ll hear if you click on the player or hyperlink is rough, it has some mistakes, and being recorded live there is little I can do to fix them — and by intent it’s not a very genteel and formal presentation of Eliot’s poem. If that was my intent on that day over a decade ago, I today renew that intent by concluding our long, serialized The Waste Land  with this performance that predates all the other segments. In one of Eliot’s later poems (“The Little Gidding”) that he may have uprated over his 1922 landmark, he wrote:

We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.”

And so it is here too: every episode for this serialized presentation of “The Waste Land”  has been informed by that beginning, performed and recorded long before, that is now being used at it’s conclusion.

The player is below in most full-fledged web browsers, but this is an alternative hyperlink for those reading in apps or views that won’t show the player gadget. Yes, a longer audio piece than we customarily present —nearly 14 minutes — but it may still be worth your time and attention.

.

*For whatever reason, the Hyacinth Girl segment is one part that does get viewed over the years.

What the Thunder Said Part 3

As part of this project’s celebration of #NationalPoetryMonth we now return to our serial performance of the entirety of T. S. Eliot’s “The Waste Land.”  When we last left off in the landmark poem’s concluding section, the narrator was seemingly alone in the dry waste land of the title. Some ambiguous creatures have been observed on the bleak landscape, but in this section the narrator reveals, and yet doesn’t reveal, who else is here.

Right as today’s piece begins, two more possible persons are introduced, yet never named. Besides the narrator, there’s someone they are speaking to, and what the narrator first says to this second is that the narrator senses there’s a third present. We are told nothing about the person the narrator is speaking to, but some mysterious elements of the third are stated.

Who are the three? Let me cut to the chase: I don’t know. Critics and readers can provide plausible guesses, but their evidence is not determinate. I’ve always read the narrator in this section as being the poem’s author, the poet T. S. Eliot himself. Reportedly much of the poems final section was drafted while Eliot was hospitalized with what was characterized then as a “mental breakdown.” So, I’m going to call the narrator Eliot from now on. Who is he speaking to? As I said previously this month, the second could be the reader: you, me, us, those who have followed this fragmented journey from its opening memories of Europe before WWI through a series of disconsolate scenes and characters who speak in a variety of voices, and who seem both connected to immortal time and yet stuck in an inescapable post-war meaninglessness.

It could also be Eliot talking to himself, or part of himself, and since this second person is not described as mysterious, they seem well enough known to the narrator to not need any description or introduction — after all, when you talk to yourself, you don’t need to ask for an ID. And the third, the one that Eliot says he sees walking beside the other two? All we learn is that what they wear is non-descript, a brown hooded garment, and that Eliot can’t even tell their gender.

So, we don’t know, it remains a mystery. It’s been my experience in writer’s groups that elements like this will often be pointed out as errors, oversights or faults to be corrected. While this is a judgement made by fellow writers, I’m not sure if all (many? most?) readers feel the same in a case like this. That said, in performance, performers often feel they do need to have a working theory that they can tie their work to. And for me, I’ve worked here with the idea that the other two, besides the distressed narrator Eliot, are in an amorphous sense: us the audience, another element of Eliot, and our potential healing future aspects. That’s odd 3 into 2 math, but it makes sense emotionally to me. Other than one being known and the other unknown, there’s no real difference in this working theory between the second personage and the third, they are fractured into separate aspects from the first, the narrator. That fracture is partly why the narrator/Eliot is distressed, but that he can see these elements and begin to speak to them can be part of some level of reintegration.

Eliot himself said that he took the idea of a mystery third person materializing from a contemporary account of a remarkable adventure story: the Antarctic survival saga of Ernest Shackleton’s explorers party whose ship was trapped and destroyed in ice.*  While trekking across his waste land, Shackleton had written that he saw an extra man helping with their load. Enough others have had similar visions that the phenomenon has even been given the name “The Third Man factor.”

Eliot and Shackleton

Eliot and Shackleton. Third man not shown. Should I have looked for a picture of Harry Lime or Jack White?

.

Please don’t take this as a take-it-to-the-bank or make-your-grade definitive exegesis of this piece of “The Waste Land,”  but instead as a thought, a suggestion, that in times of trouble you may be visited by that element of your future that wishes to heal you, and that creature will be hard to recognize as you express this internally or externally — for in our troubles we may believe there is no future, no future you or us. Let this third walk beside you, even if you can’t quite know them, or know them yet.

My performance of this part of “What the Thunder Said”  from T. S. Eliot’s “The Waste Land”  can be heard either with a player gadget some of you will see below, or with this highlighted hyperlink which will open a new tab or window to play it.

.

*Eliot probably learned of this from Shackleton’s own accounts published around the time Eliot wrote “The Waste Land.”  I learned about the Shackleton story 22 years ago from a crackling-good hour-long radio documentary made by a former co-worker of mine, John Rabe, which I’ll link here. Note that Rabe’s documentary sums up the lesson many draw from Shackleton’s story then and now, that we can endeavor to survive unimaginable trials, and that we can survive.

Mystery Baseball

OK, you’ve come to the place were music and words meet, and where the blogger never tires of drawing subliminal connections.

While writing yesterday’s post about the start of the baseball season, I began to think of American poet Phillip Dacey. Dacey grew up in T. S. Eliot’s hometown of St. Louis, though a few decades later. St. Louis was a town where if you wanted to watch great exciting baseball played in a brash and winning way you could watch the St. Louis Cardinals. The Cards led their league 23 times and won 11 World Series titles over the years!

But, what if you didn’t care for any of that?

Well, you could watch the St. Louis Browns, a baseball team who never won the World Series, and whose play was so woeful in Dacey’s youth that their owner once sent a midget up to bat, not just to cheer up their meager fans, but in the sure hope that no pitcher could find the short crouching man’s epigram of a strike zone. Dacey once told me that getting into Browns games back then was easy for a kid, and I’ll add it was probably good for a future poet.

Eliot and Dacey

Looks like they’re going to call on a pinch hitter. Yes, here’s the announcer: “Now batting for Thomas Stearns Eliot, Phillip Dacey”

.

That said, there’s no record if Eliot was a baseball fan before decamping to England, at least there are no real Eliot and baseball connections I can find from a quick search,* but due to that research I did read that Ernest Hemmingway, no fan of donnishness he, once slammed Eliot by saying “He never hit a ball out of the infield in his life.” But then watching baseball is not an athletic contest, anymore than watching bullfights and writing about it is. Literature isn’t about being able to get around on the fastball or launch angles off contact. Literature is about observing the material particulars of mysteries and being able to share that experience.

So, as evidence that watching a team lose in any way possible might be good for a poet, I’ll say that Dacey wrote a couple of good poems about baseball, and today’s piece is the one I remember the most. I heard him read it more than once, and since he was an excellent reader of his work one could open the question if it might have been his performance that sold the poem to me, so we’ll see today if it still works in my voice. If you’d like to read the text yourself, here’s a link to the poem.

In an interview later in his life, Dacey described how he came to write poetry:

In my mythologizing of that moment, I imagine the Angel of Poetry tapping me on the shoulder and saying, ‘Hey, Phil, you’re one seriously lost soul. Pick up a pen and write what I tell you. I’ve come here to save you.’  In short, I’m grateful to poetry for giving me the life I’ve had, and if I’ve worked hard at it over the years, it’s out of that gratitude, out of a wish to serve the art. Although my self-deprecating joke (but not entirely a joke) is that if I really cared about poetry, I’d quit writing it and just spend the rest of my life reading the poetry of the dead greats, who never have enough readers.”

Hmm. That last part sounds like a good idea, Phil. I wonder if…**

Ah, all these ideas, and now I’ve dropped the ball of trying to connect baseball and this Dacey poem with T. S. Eliot and “The Waste Land!”  OK, how’s this: when I return to Eliot’s landmark poem it’ll be in the section where Eliot’s narrator believes someone unknowable but sensed is near him in the Waste Land. Dare I say, not unlike the mysteries of the 10th baseball player somewhere on the field in Dacey’s poem?

Speaking of players: to hear my performance of Phil Dacey’s “Mystery Baseball”  some of you will be able to use a player gadget below. Is that player invisible to you? Well, as Eliot will have it, “There is always another one walking beside you” and that’s this highlighted hyperlink that can also play this performance.

.

*Parodic verses and humor articles yes — but nothing documenting anything in Eliot’s actual biography. And I found a few baseball fans whose opening day shares the month of April with #NationalPoetryMonth breaking out the famous “April is the cruelest month…” opening to “The Waste Land.”  Not that I would be so desperate as to stretch for a connection like that! So, you will not find me expanding my reach to suggest that Madame Sosostris’ Cards are not but tarot, yet also Cardinals, and that “The Waste Land’s”  Gashouse gang by the smelly river is a prediction of the rough and ready Cardinals team that would rise in the ‘30s. Students reading this blog for homework help, don’t drop those last two into your papers on “The Waste Land.”

**If you’re a poet, you are going to read that hyperlinked Dacey interview aren’t you? Dacey was a great teacher, you’re missing your chance if you don’t. Near the end he writes about an idea for a “poetry jukebox.” May I suggest this project is one, and it doesn’t even require a coin to be dropped into the slot.

Eliot’s Oak

The river of history runs only in one direction.*  And so on our river journey, the Modernist poetic landmark “The Waste Land”  will arrive, and stopping and resting on the landing there will mark us as well past the headwaters, and our memories will diminish of the headwaters, even if the very water that carries our boats flows from there. T. S. Eliot wrote many letters and critical essays, he must have written somewhere about his American poetic forbearers — but if so, the spotty scholar writing this is so far unaware of what he said.

If one searches on that subject, one will see many mentions of Eliot’s Modernism supplanting the American 19th century New England worthies headed up by one Henry Wadsworth Longfellow. And then something else might turn up, like this deserves-to-be-better-known sonnet of Longfellow’s titled “Eliot’s Oak.”   Here’s a link to the text if you’d like to follow along.

If we largely forget Longfellow these days, we tend to forget Longfellow the writer of short lyric poems to an even greater extent. If this sonnet had been attributed to Keats or Shelley, it would be no less antique in some of its usage, but I suspect it would be better remembered and rated for achievement. Besides the “speakest,” “days remote,” “eventide,” and “hath” language, its chief crust of old-fashionedness is its use of the pathetic fallacy, where a tree is addressed and converses in the poem. We’d forgive Keats and Shelly for this, where we likely won’t forgive Longfellow. If we allow that bald-faced metaphor to pass, we might notice that the imagery in the poem develops in an admirably subtle way. In the sound of the tree’s leaves the poem hears a variety of sounds whose meaning is just out of reach, and masterfully Longfellow transitions to say that different people will hear different nearly intelligible languages in this sound. Am I stretching this conceit’s move too much to say that this 1876 poem has just sought to impress upon us a key tenet of cultural Modernism?

As Longfellow’s sonnet reaches its turn for a final six lines, we are forced, as much as we might be in parts of “The Waste Land,”  to seek out what is being referred to. With “The Waste Land,”  it wouldn’t be extraordinary to believe that some of the readers of this blog would have some knowledge of Richard Wagner, Jacobean drama, Metaphysical poets, or Ovid; and it’s even more likely today that some here would have some understanding of Hindu religious thought and writings, which will get called out in the upcoming concluding sections. But, do any of you know of the “Apostle of the Indians, Eliot…” Longfellow speaks of, what this story means, and how dark it is? I didn’t.

Eliot Oak before 1936

The Eliot Oak still stood in Longfellow’s time, and long enough for a trolley line to run past it.

.

In the 17th century, the Puritans who founded the European colonization of Massachusetts included this stalwart preacher John Eliot who came to believe that he was called to preach to the indigenous Algonquin tribes there. The Puritans had a strong streak of religious zealotry, and given that and the commercial interests of colonization, many regarded the natives of their new colony has the devil’s savage minions. John Eliot believed them to be merely unconverted fellow humans.**  As Longfellow’s poem indicates in his Biblical allusion in lines 10-11, Eliot views the indigenous as fellow members of the Abrahamic family, potential “people of the book.” At first, all this was only a philosophical/theological debate. Eliot was allowed to learn their language, preach Christianity to them, and form somewhat autonomous villages of “praying Indians.” In an act of superhuman intellectual and literary effort he managed to translate the entire Christian Bible into their native language. Just this massive translation alone would be remarkable, but these tribes had no written language, so he had to devise a way to use the western alphabet to depict it. Nor was it an easy job to then print the resulting Bible: the press had to be imported, and the work of setting the type and printing was not trivial either. Eliot headed this project, but it should also be noted that the first nations people who worked with him were indispensable.

The resulting book, in a first edition of 1000, Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, wasn’t just the first time anyone had created a new written language to publish a Bible, it was the first  Bible to be printed in what would later become the United States.

Now of course the whole issue of evangelical Christianity and native cultures is a complex subject. Even those of you who do not know John Eliot’s particular story will include some who know some of the harmful incidents in such matters. Yes, this story gets dark, but there’s also a strange redeeming element in the end too.

In 1675 some of the Algonquins began a three-year uprising against the colonialists, leading to what was called King Phillips’ War. It makes no difference that Eliot’s converts are co-religionists of the colonialists or if they have any allegiance to the rebels. The very fact that many of them are now fluent in the native languages and English makes any of them prime suspects as spies and informants by both sides. Some of Eliot’s converts are killed, and the rest are shipped off to a concentration camp where many starve, despite Eliot’s efforts. Oh, and most copies of the Eliot bible are deliberately destroyed. Those theological debates have become warfare.

I promised there would be a ray of light in this. I’m not sure this had happened yet when Longfellow wrote his poem — and if so, he prophecies it in the poem’s last line — but in the ensuing colonial disaster inflicted on the native peoples, their language was wiped out. People still existed who were descendants of this Algonquin tribe, but they could not speak it’s Wampanoag language. Surviving copies of Eliot’s Bible become the Rosetta Stone that allows the language to be revived.

John Eliot Memorial Newton Mass

The same year Longfellow wrote his poem a memorial on a spot where Eliot preached to the Algonquin was built. I wondered through Google Streetview to find it still stands, though it looks ignored.

.

In summary, as you listen to today’s audio piece, it may just seem like a facile little ditty about a talking tree and this, whatever Eliot,*** who isn’t even T. S. Eliot. Understand what its images and references point to, and it’s a memento of one of the least-known and most-impressive American literary achievements and a link to the complex tragedy of some who hoped to turn in some way from genocide. Perhaps it’s the romantic in me, but consider some of the lost or just unheard stories of the land we live on during this #NationalPoetryMonth, the lips that spoke them, the hearts that heard them. The river of history may run in one direction — but go ahead, make a fool of yourself, and listen to the trees. Or listen first or second to my performance of Longfellow’s “Eliot’s Oak.”  You can use the player gadget if you see it below, or this highlighted hyperlink will open a new tab or window to play it too.

.

*Except in Chicago. See this.

**Here’s a short, two-page summary of John Eliot’s efforts in PDF format written for a local church that bears his name.

***So, is John Eliot related to T. S. Eliot? I don’t have a family tree or other such documentation, but it’s highly likely. Eliot’s family was known to descend from early Puritan colonists.

What the Thunder Said Part 2

Let’s continue with my serialized performance of T. S. Eliot’s “The Waste Land,”  moving onto the next portion of its concluding section “What the Thunder Said.”

The poem is called “The Waste Land,”  but except for that title’s general metaphoric weight and a few passing foreshadowing lines, it’s only here, more than 300 lines into the poem, that we finally enter the landscape promised in the title. It some kind of rocky desert, almost Martian, and the poem’s speaker is also like unto an astral traveler descended from a spaceship onto it. Later in the section we learn that there is at least one other traveling with the speaker, but this is yet unrevealed, and even then, there is nothing definite about this traveling companion.

Mars The Waste Land cover

“Damn Martian cicada infestation, and this dry grass sure could use some rain.” Alt-timeline Eliot in another genre.

.

Who are the two people? No name is given to the speaker of this section, and it’s easy to think it’s the poet himself, though some have figured the speaker to be Tiresias, the male/female time-lost wanderer featured elsewhere in the poem — though if Tiresias is something of a Virgil in this Divine Comedy,  perhaps they could just as well be the companion to the poet here. Another theory has the second to be either Jean Verdenal, the friend and putative lover of Eliot who had been killed at Gallipoli in WWI, or Eliot’s wife Vivienne Haigh-Wood. It’s also possible to read the unnamed companion as us, the reader, accompanying the now unmasked Eliot to the poem’s conclusion.

These are all theories of scholars, whose greater knowledge and reading I respect. I personally have always read the “two” as the divided self, and I perform the poem from this understanding.

There are glimpses of others in this landscape, “red sullen faces sneer and snarl from doors of mudcracked houses” but are they visions, hallucinations, or inhuman if living? I read them as these — perhaps out of preference — as Eliot seems to have shared a substantial portion of the crude racial/ethnic stereotypes of his culture.

Today’s section was, at least at one time, Eliot’s personal favorite part of the poem. In 1923 he wrote to Ford Madox Ford saying there were “about thirty good lines in The Waste Land”  and he wondered if Ford could decern them. Ford didn’t try, so Eliot revealed that he was talking about “The 29 lines of the water-dripping song in the last part.”

If I was put in FmF’s place, I wouldn’t have picked these lines out from the over 400 of the poem. There is a musical logic to this section — that’s there throughout much of “The Waste Land”  — but here, instead of the vivid yet mysterious characters we have met in the run up to this section, we have — for a moment — what seems like a short interval of self-pity.

Today’s musical performance of this part of “The Waste Land”  tries to track Eliot’s landscape and outlook. A player gadget will appear at the bottom of this post for many of you to play it, but if you don’t see that, this highlighted hyperlink will open a window or new tab to play it too.

What will we find as we press further into The Waste Land  during the final installments of our serialized musical performance of the entirety of Eliot’s landmark poem for National Poetry Month? Check back here or follow the Parlando Project to find out.

.

What the Thunder Said Part 1

It’s April, time to celebrate U. S. National Poetry Month! We’ve had a tradition here over the past five Aprils of performing “The Waste Land”  in serial-installment fashion, and now this year we’ve come to the landmark Modernist poem’s final section: “What the Thunder Said.”

Since the Parlando Project officially launched in August 2016 it’s been a tremendous effort to lead this exploration of a variety of poetry and ways it can be performed with original music. Last year we crossed the 500th piece threshold — an incredible achievement in creative productivity that I’m often proud of. One could spend hours here just exploring the poets we’ve featured and the ways we’ve performed their work. Though I expect most listeners will enjoy only a portion of what the Parlando Project does, I’d say this month is a good opportunity to wander randomly through our archives or use the search function to see what we’ve explored.

The Waste Land paperback cover

Putting a little worn patina on The New, The Modern…

.

I am a little sad and a fair bit intimidated in reaching this section of “The Waste Land,”  the ending. It has become harder for some uninteresting reasons to keep up this project’s pace, but as I come to this April, I know I’m going to miss my annual return to the sprawling collage that is Eliot’s great poem. Though I’m hugely grateful for the ability to come this far, sadness is all around me, friends and relatives in suffering situations that I’m unable to address or help, and a sad tribunal is taking place a few blocks from where I sit and write.

I’ve always found this section of the poem a confrontation with sadness, and as it largely removes the masks and personas that have peopled the rest of the poem, I think it’s the most difficult to perform, both for audience-effectiveness and because the performer should/must confront that element inside themselves.

I’ve always found this section of the poem a confrontation with sadness, and as it largely removes the masks and personas that have peopled the rest of the poem, I think it’s the most difficult to perform…

As dysfunctional and damaged as they may have been, today’s section of “The Waste Land”  transitions us from the unreal city, its duplicitous characters, and the sweaty faces and the hubbub of “He do the police in different voices” sections, and begins to move us to the titular waste land that will be the stage on which that final confrontation with sadness will occur. Musically, I open this with an urgency as the battle is about to begin. And so, to hear my performance of the first part of “What the Thunder Said”  from “The Waste Land”  you may be able to use a player gadget below. If you don’t see the gadget, this highlighted hyperlink will alternatively play it.

2021 NPM Poster_1080

Thank you for reading and listening. Over the rest of April, I plan on pressing on to the end of the poem, and to present as much other work here regarding the sister arts of poetry and music as I can. Click follow or come back, check out the other things here, and spread the word about this Project. Those of you who’ve done that are what keep this going.

.

Death by Water

Long-time readers here will know that the Parlando Project has been performing a section of T. S. Eliot’s “The Waste Land”  each year to celebrate National Poetry Month.*   It’s been a major task, and if one were to listen to all those past sections, you’d get a fair sample of the variety of original music we create for these performances. Similarly, the amount of work that goes into all of the Parlando Project has been huge (we’re rapidly approaching our 450th piece), but this year’s section of “The Waste Land”  is small—the smallest section of Eliot’s Modernist landmark.

I recall when I first encountered “The Waste Land”  as a teenager how puzzling the whole thing was. Right from the start it was confusing, with allusions and foreign language phrases that I had no way of decoding. It was said to be important, and it certainly seemed to be quite the accumulation of something,  but its hard to grasp nature didn’t make it easy to like. I could understand only a little about what Keats was saying in a poem like “Ode on a Grecian Urn”  back then too, but the essence of that poem’s longing and attractive mystery was there from my first reading. Eliot’s poem? It just seemed complex, even in an off-putting way.

But when my past-times teenager got to his year’s section, “Death by Water,”  I found poetry I could take in immediately had slipped into the much larger corpus of this poem. “Death by Water”  is a small elegy, and what allusions it had (like Keats’) were alluring. “Phoenician,” even at that age, had the right kind of mystery, what with the seafaring and alphabet. That feint echo of Shakespeare’s “Full fathom five” sea-change coral-bones. The straightforward sense of mourning.

For all its shortness, I doubt I was alone in finding it one of the most impactful parts of “The Waste Land.”  If you’d like to read this short, 10-line section by itself here’s a link to it.

Teenaged T S Eliot
The teenaged T. S. Eliot before he adopted the Harry Potter eyewear.

 

In 1952, decades after “The Waste Land” was written, this section took an important part in a literary controversy. A Canadian critic, John Peter, published an article that year claiming that the key to understanding “The Waste Land”  was that it was almost entirely a disguised elegy to a French medical student who Eliot knew in Paris before the war: Jean Verdenal. The strong inference in this theory was that Verdenal and Eliot were gay lovers. In 1952 this was not only sensational to the degree it might still be today, it was outright dangerous. To be homosexual was more than a notional criminal offence—and furthermore by this point T. S. Eliot was the living model of a religiously conservative Modernist and a Tory in his politics.

Eliot was furious at this article. Lean solicitors were called in. Retractions were demanded. In the end, Peters not only apologized, the magazine that had published the article tried to round up all extant copies and destroy them.

A couple of decades later, after Eliot had died, this reading was raised again, and this concept of the poem is still being explored in our century.

On one hand, Eliot made no secret that he admired the young Verdenal. They shared a love for the poetry of LaForgue and Mallarmé and acknowledged times together as college students in Paris. Eliot opened his first published poetry collection Prufrock and Other Observations  with a fond dedication to Verdenal.

“Death by Water”  was a key exhibit in this reading of “The Waste Land.”   In late April of 1915, Verdenal was serving as a medical officer in the doomed WWI Gallipoli** campaign with the French army fighting along with British and ANZAC forces. Accounts written afterward said Verdenal was heroic in trying to deal with the mass carnage on the Allied side as they tried to gain a beachhead at the edges of the Middle East. He was killed, and there was little ability to bury the dead on the beaches as the invasion failed. They were left to the tides or thrown in the water. A cruel month indeed.

Flea Bass

Now to press levity next to death: I used to mispronounce Phlebas as if it had three syllables. Apparently it’s pronounced with two, phoenicianally/phonetically, close to “Flea Bass”—though I think with a short, not long A sound. The next time you see RHCP, you’ll enter the whirlpool and think of T. S. Eliot.

 

Knowing this, it’s easy to see Phlebas as Verdenal. But I knew nothing of this when I first read “Death by Water.”  And you don’t have to know it either to have the words work for you in some way. Eliot had a theory for that, a well-respected theory back in mid-century: “Objective Correlative.” Eliot, by his own theory then, would hold that it makes no difference what the relationship was for him to this other young man in pre-WWI Paris. Subconscious? Sublimation? Closeted? Self-protection? Platonic, or Dionysius denied? No matter. You consider Phlebas or you don’t. Their bones are picked in whispers now anyway.

So, here’s my new addition to the Parlando Project’s ongoing serial performance of “The Waste Land”  available with the player gadget below. Perhaps another one where a legitimate singer might better serve my composition, but I like the current of the acoustic guitar music enough to submerge you in it.

 

 

*You know: “April is the cruelest month….” That one. No one has said as much, but between the opening line to “The Waste Land,”  the prologue to Chaucer’s “The Canterbury Tales,” and Shakespeare’s birthday, April seems like a logical choice for National Poetry Month.

**Another casualty of that campaign, a young British poet-soldier who died of an illness on a ship headed to those beaches: Rupert Brooke. One of the most popular pieces ever presented here is my recasting of a piece Brooke wrote on that troop ship heading to Gallipoli.

Teasdale’s Morning

It’s easy to figure T. S. Eliot as an English poet—after all, while his “Waste Land”  spans history and cultures, its landscape is distinctly English and European—but he grew up in St. Louis Missouri, a middle-of-America river town.

I promised you a different poem by a St. Louis poet last time, and so now we return to the compressed lyricism of Sara Teasdale. Just four years older, and with a family that would have crossed paths with Eliot’s in similar social circles, there’s no indication that I’ve seen that these two ever met in childhood.

And oh how different in some ways this poem of Teasdale’s is. “The Waste Land”  is hundreds of lines long. Even it’s third section, which I presented in whole form a couple of days ago, takes over 20 minutes to do it justice. Teasdale concentrated on the concentrated, and her poem “Morning”  first published in 1915, is just 8 lines long, and I assay it in less than 2 minutes.

“The Waste Land”  is a cathedral of High Modernism, and a poem like “Morning”  is what? A little song? A diverting lyric? A small bit of uncomplicated thought or feeling? A mouse in the wainscoting of the sanctuary? A facet light dropped from a stained glass window? In the end we are left with the question of how big is big and how small is small.

One of these songwriter poets is not from St Louis

One of these cats is not from St. Louis.

 

But here’s one thing the two poets shared. Both of them suffered from some form of depression. Eliot’s poems are generally seen as a search for meaning. Teasdale’s poems are seen as about a search for love. The former seems grander, the later more feminine. But how different are the essences of these two consolations really?

I am an old man. I haven’t answered these questions. You, reader, may well be younger, perhaps you’ll get further in this?

Morning

I went out on an April morning
All alone, for my heart was high.
I was a child of the shining meadow,
I was a sister of the sky.

There in the windy flood of morning
Longing lifted its weight from me,
Lost as a sob in the midst of cheering,
Swept as a sea-bird out to sea.

 

Before I leave you with my performance of Teasdale’s “Morning,”  let me just talk a bit about how I experienced it. Like “The Waste Land”  it starts in the spring of April, our U. S. National Poetry Month. The second line may trip off the tongue in song, but it’s a strange one: “All alone, for my heart was high.” One could write an essay on that line I think. My first reading was that the poem’s singer is experiencing heightened feelings which bring forth her sense of aloneness. But it also seems to be an image of feeling a oneness with nature, as outlined in the following lines of the stanza, away from humanness. Uncannily, the conclusion of the stanza seems like the John Lennon anguished lines in his song “Yer Blues:”  “My mother was of the sky/My father was of the earth/But I am of the universe/And you know what it’s worth.”

The second stanza tells us in its second line that longing, this aloneness, has been lifted by the flooding experience of this natural morning. The resolution of the final two lines is deeply ambiguous as I read them. The line “Lost as a sob in the midst of cheering”—anyone who has suffered depression, or even a moment of intense sadness, recognizes this image, and I don’t think we can read this as a simple consolation of nature’s largeness. I feel the final line, lovely and sound-rich though it is, is also ambiguous. The sea may be home to a sea bird, but is it home for the poem’s singer?

So only 8 lines, laid sideways, infinity.

You can hear my performance of Teasdale’s “Morning”  with the player gadget that should be below. If you’re reading this post on an iPhone or iPad with the WordPress reader you’ll be wondering what I’m talking about, but if you use the box-with-arrow share/action gadget in the iOS WordPress Reader app you’ll see a choice to Open in Safari, and the player gadget and your ability to hear the audio performances will be visible in the full browser.

 

 

Thanks for reading and listening. This project doesn’t ask for funds, but if you’d like to help it consider helping spread the word about it, particularly on social media during this National Poetry Month.

The Entire “The Fire Sermon” from T. S. Eliot’s “The Waste Land”

Part of the ongoing adventure of doing this project over the years has been the performance of a section of the English Modernist poetic landmark “The Waste Land”  each April as part of our celebration of National Poetry Month. So far I’ve done three large sections, one each year.

My first preference in this has been to separate these larger “Waste Land”  sections into smaller pieces, lasting 2 to 6 minutes to match the usual length of other audio pieces here, but then each year as a “previously, on ‘The Waste Land”  recap I also present a combined audio file of the whole section that I’d done the previous April.

That means it’s time to present the third and longest section of Eliot’s poem, “The Fire Sermon.”  That’s a sizeable chunk of stuff just from the weighty nature of Eliot’s long poetic threnody on the disillusionment of post-WWI western civilization, his own experience of depression, and search for spiritual and cultural consolation—but I also wanted to fully combine my experience of it with the entire range of musical expression that I’ve used here over the years, which means that I haven’t tried to hurry things along in order to stuff “The Waste Land”  squirming and squealing into a smaller sack.

So, today’s rollup of the whole Fire Sermon section is about the length and experience of an entire vinyl LP record’s side, just a bit less than 21 minutes long. What kind of LP would it be then? Perhaps it’s the second side of a “Progressive Rock” album where the band is going to stretch out in a linked suite. At one time that seemed a fresh thing for the popular music consumer from The Sixties, who had been primed by a few years of short 3-minute singles that were masterpieces of varied kinds of expression. Could one group weave that variety themselves? Could these shorter pop music forms become movements like longer orchestral music made use of?

Lets listen to some LPs

Long ago people playing long playing records. The merman in the lower left mixes expansive rock with Blonde on Blonde and Lenny Bruce’s caustic spoken word take on sex and the culture, which may not be to far off today’s slab of vinyl.

 

Of course these cycles were, are, cyclical. Less than a decade later the short sharp stab of 3 minutes of squall in a singular mode was back in hip style again. And now? Perhaps we’re progressive suite makers clicking in Spotify or Apple Music, or consumers of Peel-ing playlists in our each streaming perfumed garden of earbuds.

In these we lose this once particular 20-minute-magic. For today’s piece “The Entire Fire Sermon”  was created in one period of time, and not just by one group of musicians, but by one person. I wrote the music, played all the instruments, and recorded it myself to create this. I don’t say this to brag*—it was more a matter of practicality—but to call your attention to an essential part of this, as it’s an essential part of “The Waste Land.”  All the voices, all the modes of expression in that poem are played by T. S. Eliot. The men. The women. Tiresias, the at-least-sometimes narrator who is both genders. Yes, there are elements of memoir as poetry in this; yes, there are places where Eliot’s representing himself, his particular culture, the early 20th century man who went from growing up white upper middle class in St Louis to Harvard to France to London before he was 30. If Tiresias is a prophet, he is also blind and cursed by error. Eliot has all these things in him too, just as you or I do.

“The Waste Land”  is a harrowing work. If Keats hopes art, as his urn, is a “friend to man,” this friend Eliot made is telling you about the parts of life where hope has to struggle to come out. This section, like other parts of “The Waste Land”  has a reputation for misogyny. In my current reading of it, I’m relieved to not have to figure out a way around that, because I don’t share that reading, even if it may be part of the artist. What it is, particularly here and in the previous section, is the complete opposite of sex-positive. There is absolutely no joy or consolation in desire. Sex acts are referenced, but there’s no love made or even pleasure, only bad deals on unequal terms.

Since I’m asking to take up 20 minutes of your time to listen to “The Entire Fire Sermon”  I’m not going to say more about “The Waste Land”  today. If you’ve come here for homework help or because you have a nagging question about “what’s that thing on about” these sites will help with notes on the many, many references in this poem that is in effect sampling and collaging dozens of myths and other works: here, here, here, and here. And last spring, in March and April, I wrote about the individual sections as I presented them anyway.

Another way to experience it is to just let it wash over you as the dirty water of an urban river. Relax between your speakers, put your headphones/ear buds on and let it flow until the side ends. You drop the needle by clicking on the player gadget below. I’ll be back soon with some shorter work by another poet from St. Louis.

 

 

*Listening back to it as I made this combined file today, I am reasonably proud of what I did with the music, though I the composer wish I the performer was a more skilled singer.