They don’t stay in the sodden graveyard. Our Halloween series continues with “Unreal City.”

When I said Halloween series, did you assume that that would mean the sidelines and backbenchers rather than the serious literary poetry we sometimes take out for a musical spin here? Let me break through that expectation quickly with today’s selection from seven years of the Parlando Project — it’s a part of a literary poetic landmark, T. S. Eliot’s“The Waste Land.”

When it comes to dread, I’m not a fan of jump scares — I rather prefer the slow build — but did I frighten some casual readers who are reaching to click to the next web site already? I hear you muttering.*  “The Waste Land’  — isn’t that long, boring, indecipherable, so full of stuff you need footnotes for?”

OK, so you believe you have a fresher aesthetic than some old Modernist war-horse — but I do wonder if there isn’t a chill as sudden as a just unconcealed weapon or bared fangs, a suppressed shuddering beneath the contempt. “Is there going to be a test? Do I have to write an essay on what it means — pretending it means anything  to me?”

Schoolwork. Many learn to love and to hate poetry in that single place.

Done over several Aprils here on this Project, I used music and performance in my serialized presentation of the whole poem to remind us of the abstract ways that music makes us feel through non-literal modes, without explications and decoder rings. The unreal city section of “The Waste Land,”  sliding for now over the specifics of place names and time-jumping references, is just a nightmare of the possessed and undead, of a speaker so PTSD’d by a world decimated by violence, epidemic, and careless oppression that the masks have fallen off the faces of his city. The dark humor of friendly small talk is of dogs digging up corpses.

Additional advisories: wear sunscreen, and don’t look directly at the sun without the proper filter.

.

You can hear the performance of the unreal city section of “The Waste Land”  with the audio player many will see below. No player visible?  This highlighted link will open a new tab with a player that will let you hear it.

.

*Sure, you have that over-tape or closed shutter on your web cam, but rather than composing, recording, or researching new pieces, I instead have been listening to the microphones on your devices. I actually don’t care what you say about parents, children, partners, bosses, or coworkers. I’m listening with dread to what you say about my making the best of my voice and somewhat restricted musical skills. Dogs digging corpses out of the garden aren’t scary compared to those fears.

And of those infamous footnotes in “The Waste Land?”   Have you considered this: are they a frightened nerd being asked to show what he means?

Five Ways of Looking at “The Waste Land”

I’ve seen some takes celebrating the centenary of the publication of Eliot’s Modernist landmark poem “The Waste Land”  this month. To the smallish degree that Twitter recognizes poetry, there have been several threads there — and general arts and literature sections of publications and websites have taken notice as well. I think this notice is greater in the UK,* since the poem has more purchase in Eliot’s adopted homeland than in the US, but long-time readers here know that I spent five years serially performing the whole thing as part of my annual National Poetry Month observance.

Some of the notices disappoint me a little. Maybe I think of it too much as a poem I “own” in the same way you may feel about another poem you’ve kept in your consciousness over time. I was going to write, and may still write, a personal memoir piece on how the poem entered and mixed with me over the years — but those same long-time readers will know that isn’t my most common mode. Instead, I think it’s more important that you take some art, poetry and/or music, inside yourself. I’m here by my intent and your accident to raise the shades or turn on a light.

More than the centenary pieces themselves, what most causes me to rise to write this month is a response that commonly follows where comments or replies are allowed. Let me create a composite example of that: “The Waste Land’  is an over-intellectualized bunch of incomprehensible nonsense that requires footnotes to understand.**”

This may be how the poem first struck you, or the way school caused you to see and discard it. Let me open some shutters and offer five ways of looking at “The Waste Land”  that may allow you to see it with fresh eyes.

1. It was written after a great war in which nearly everyone in England knew casualties—and after a great deadly flu pandemic.  English culture had trouble confronting this, and the man who wrote “The Waste Land”  was in depressive crisis usually without the emotional capacity to confront these events, personal and national. Miraculously, the poem’s art is none-the-less that confrontation.

2. The poem doesn’t require you to understand some secret encoded message, it isn’t constructed to ask you to do that, at least immediately. Instead, it’s an intensely musical composition with various voices, motifs, and tones. Its words and images can gather more specific meaning over time, yes, but the experience is still saturated with the variety of voices and their moods.

3. If you think of Eliot as all the voices in the poem, then the poem plays with gender and sexuality more than you might expect.  The speaker in the poem is male, female, indeterminate, and in the case of Tiresias, canonically intersex. This in 1922 people! Some read the poem as misogynist, a logical deduction from Eliot himself being easily indicted as a misogynist. Yet I didn’t find it so. The men and women in the poem are degraded, damaged and distressed more or less equally. I do see two plausible gender inequality issues in the imagery woven in the poem: sexual violence in the underlying Philomena-related refrains which we may read as a female-role specific event; and if we read the final section as mostly in the male poet’s voice then only one character, a man presumably, Eliot himself presumably, is allowed to emerge from the waste land and into some consoling resolution. If I ever write my long personal piece I’ll go further into those things. In summary: I found that I could read, experience and perform the poem with sympathy and shared grief for those sufferings regardless of the faults of Eliot.***

4. Eliot, a smart, talented, but also wounded and limited soul could not have made this poem himself.  Ezra Pound and his wife Vivienne Haigh-Wood were necessary editors and midwives. While I resonate with “The Waste Land”  I’m not particularly connected to Eliot’s work in general, though the musicality of it can charm me. “The Waste Land”  may be an example of how muses speak through, despite the limits of authors. And just this year it occurred to me why so many of the poem’s words are paraphrases or quotes—used musically as samples might be if this was a hip hop record. The new thought that came to me: the damaged and constricted Eliot couldn’t (or wouldn’t) allow himself to write those words in his closed-in depression.**** I think that later in his life, the emotional expression of “The Waste Land”  frankly scared Eliot.

5. Want a demonstration of the points made above, that “The Waste Land”  wants to primarily convey emotions, not sense?  That it becomes vivid when performed, like music? That its voices are gender-fluid in their variety? This highly recommended Fiona Shaw video below is better than a raft of scholarly papers or old-men’s Internet posts in empirically demonstrating the poem’s impact. It does ask 35 minutes of your attention however.


You can find all of my musical performance of “The Waste Land” here, but this 20 minute section may best show what I hoped to achieve.

.

I plan to return with more musical pieces and encounters with other poems here shortly with a focus on Halloween, ghosts, and the gothic.

.

*For example, there was a new documentary this week broadcast on the BBC which I cannot yet see since I’m a US resident. I posted an earlier version of this piece on Twitter myself, but the Twitter audience and algorithm is smaller for me than this blog. Want another blog post with an incisive take on the critical blind-spots in representing “The Waste Land?”   Lesley Wheeler’s recent take caused me to jump in a bit too hot and barking in my shared frustration with those cold, shiver and sliver of humanity, appreciations of “The Waste Land.”

**The infamous footnotes — which I now explain in a footnote — were a makeshift tactic to lengthen the poem for hardcover publication. They may have also helped a closed-off fellow like Eliot cover the emotional tracks of the poem his name was now on, but even Eliot later admitted they weren’t the secret decoder ring to his poem.

***Plausibly, I should be more concerned with authorial intent, or how some misogynist or anti-Semite could view or perform the poem differently from me. The points that gender, joyless power-unequal sexual acts, and sexual violence are integral to the events and imagery of the poem is incontrovertible to me, and were overlooked or down-played by the “let’s find the secret scholarly message” critics for decades until queer and feminist readings emerged. Saying above that you can appreciate the poem without stopping for deeper analysis isn’t denying that deeper thought and examination isn’t worthwhile. Even given the professional format of many scholarly papers, I read some of them and out from me comes a “Yes! Someone else finds, sees, feels this too.” Lesley Wheeler again gives us links to one such set of papers from a 2020 conference. Oh, and if the idea of how one can personally resonate with poetry, how it can change how poetry works, her most recent book, Poetry’s Possible Worlds,  written for interested readers and requiring no scholarly pre-requisites is recommended.

****If you’ve ever suffered depression, you may relate to this.

“Sweet Thames” from Eliot’s “The Waste Land” for National Poetry Month

Today we’re going to commemorate something we did to celebrate National Poetry Month during the earlier years of this Project. In a series of posts and performances each April over five years we serially presented the entire “The Waste Land”  here.

Eliot’s Modernist masterpiece famously begins “April is the cruelest month…” — a line that is endlessly quoted during NPM and otherwise to make it as famous a line of poetry as any. Yet the extraordinary collage of words that follows may have frustrated or just turned-off as many poetry readers as it has attracted. To counter that, as I presented this poem over the years, I tried to make these points about it:

  • It’s abundantly musical. It’s possible to enjoy it while understanding little about what it’s trying to mean, as if it were a cousin of “Jabberwocky.”
  • For such a complex and multi-layered poem, it makes more sense more quickly spoken than on the page. “He do the police in different voices” was the working title for it. Vocalizing the various characters was assumed in its vision.
  • It’s a poem written by a depressive about their experience of depression. That might sound like a recipe for needless wallowing. Yet “Depressing English Majors is Like Shooting Fish in a Barrel” is not  a suitable blurb for “The Waste Land.”   It ends in uplift and a rage against self-pity.
  • Generalizing wildly: English poets sing melancholy songs, American ones sing the Blues. The Blues is analytical about sadness, tells sorrow it knows its game. Eliot, the America-to-England emigree, is somewhere in the middle, and then he draws on Buddha the bluesman.
  • The poem has a thread that examines sexual roles (summary: it excoriates them) and even indulges in some gender dimorphism. The theory that there’s a gay subtext hangs together pretty well — but objective correlative and all, the ghastly, haunting, lost, and unclaimed corpse of Jean Verdenal, and all the WWI dead, suffuses the poem. Alas, we’re now in another cruel spring of warfare this year.

But still and all, what’s the deal with a poem that has footnotes,* and seems to require them? Even my high school English teacher who did so much to introduce poetry to me thought that a little embarrassing back in the Sixties. Can we understand the wide range of quotes, parodies, references, allusions, and just plain collage better as Modernism has permeated our culture even more by our 21st century? Can we now see “The Waste Land”  as a big mix tape, full of samples being dropped? Can one dig the groove and general effect without needing to know where the sample was taken from, or what in-joke M. C. Eliot was putting down?

With a T and an S and L I @ / here to rock this mic with my river rats. / Think you’re a sick rhymer with a mad dose? / I’ve been to a Swiss asylum and been diagnosed,./ Dis my soft Thames flow while I’m singing my song,. / you might end up drowned like that Phoenician! /Peace (that passeth all understanding) out!

.

The section I decided to use to represent the entire serialized performance was this one, the start of the poem’s “The Fire Sermon”  section. In this part that I titled “Sweet Thames,”  we begin with a decidedly not-so-sweet urban river, a polluted river being actively polluted, an adjoining gashouse is visited (a hideously smelly polluter), and finally we get the corpse of Jean Verdenal, lost in the sea/sand verge of the disastrous WWI Gallipoli landing being sung to and fro to a bawdy hymn about a madam and her girls who euphemistically are washing their “feet” in water.

Two ways to hear it, one way to see and hear it. There’s player gadget below for some ways this blog is read. This highlighted link is here for those that don’t see the player.  And as we’ve been doing so far this April, there’s a lyric video too, linked here.

.

*Eliot later apologized for the footnotes.

Spring 2021 Parlando Project Top Ten, numbers 4-2

There’s another repeat author in this segment of our spring 2021 countdown of the most listened to and liked pieces here over the past three months. More than that, the number 4 and 3 positions are held by two installments drawn from the same poem, parts of my long serial performance of “The Waste Land”  that wound up this year. It makes sense then to deal with them together.

4 What the Thunder Said Part 1 and What the Thunder Said Part 2 by T. S. Eliot  As much as I enjoyed the challenge of taking on the range of Eliot’s poem and making explicit its implicit musicality, “The Waste Land” is not what many of us go to for poetry comfort food. The last section of the great poem was by all accounts written while Eliot was hospitalized with what is now considered depression. Most of his poem is a horror story, still and all twice-baked crafted, written by a man whose meticulousness had him working in a bank — and then revised by Ezra Pound, as merciless an editor as ever existed. That part of the poem can seem a cold-case puzzle to be solved, the likely source material for a volume by Dan Brown. It’s not.

It’s a series of songs made up of the overheard and the remembered bits caught inside Eliot’s educated mind, half in Parnassus and half in a Hogarthian vision of early 20th century London — and then we get to the last part of the poem, “What the Thunder Said,”  which is more Eliot’s own song, a long somewhat improvised song that was written, he later confessed to Virginia Woolf, in something of a trance, without even bothering to understand what he was writing. Up until then the poem, however despairing or dark, has been crowded: voices, characters, changes of scene. This last part is Eliot alone with himself. The waste land, the desert title-place that we only meet in this last section, isn’t the condition of post-WWI England or Europe, the waste land is Eliot alone with himself in only lightly-disguised self-pity, which eventually leads to a final expiation in its concluding portion.*  The accelerating four sections of “What the Thunder Said”  that I presented this past April are the journey of that mind.

You can hear the performances of Part 1 of “What the Thunder Said” here with this highlighted hyperlink, or if you see it, with the player gadget below.

.

And part 2, with this player, or alternate hyperlink.

 

So, what’s the next poem in our countdown after all that sturm und drang?

.

How Many Flowers

Seriously, singing poetry can be an even deeper inhalation of a poem. Here’ are my chords if you’d like to sing this poem of Dickinson’s.

.

2 How Many Flowers by Emily Dickinson  Just Emily: gardener, avid botanist, Transcendentalist meditator, a legal mind filing a concise argument in the case of the universe, folding her words up. It takes me a minute and a half to sing it.

I had some fun in my original post on this imagining how close she came in her poetic diction to writing an early 20th century Imagist poem, but we may have little trouble translating on the fly from her 19th century-isms to the vivid moment she observes: the observed or unobserved flower, the present and presence — and the future, their scarlet freight. Like much great poetry, maybe like all great poetry it doesn’t need me to prattle on about it, it just needs you to sing it, to carry that scarlet freight.

The player gadget that many of you will see is below for “How Many Flowers”  by Emily Dickinson. Can’t see the player in your reader or browser view? Here’s the alternate highlighted hyperlink.

*Unlike the other 3 parts, the 4th part of “What the Thunder Said”  didn’t get the listens and likes to make this top 10, possibly because of its length or general disinterest or dismay from the audience in its rough, less-exactly recorded nature. Still the electric guitar playing that builds from about 3 minutes in and finally becomes the brief solo that starts at 4:45 is as pure a piece of musical-emotional expression as I’ve ever played.

Spring 2021 Parlando Project Top Ten, numbers 10-8

It’s time for our every-quarter look back at what pieces you, my valued and appreciated listeners and readers listened to and liked most during the past Spring. This one turned out to be a tight bunch over the past three months, with only a little over a dozen listens and likes between the 1st and 10th position. Given the range of musics I’ll use and the variety of poetry presented, that means that there are a lot of different “yous” out there in this project’s audience, or that some of you don’t mind my jumping around a bit.

We’ll progress in the countdown format, starting with number 10 and over the next few days getting to the most listened to and liked one from this past springtime. If you missed what I wrote about each piece when it was first presented, the bold-faced titles are also hyperlinks to the original post where you can read more about my encounter with it.

10 The Negro Speaks of Rivers by Langston Hughes  One of my favorite pieces I’ve done this year. It’s been rare lately that I get to create, record and present an out-and-out electric guitar centered piece like this. This one would place higher except that it was released last winter and its February listens aren’t counted in the Spring Top Ten. As it happens, a great audio piece for Juneteeth though!

Here’s the player gadget to hear my performance of it, or for those who don’t see the player, a highlighted hyperlink that’ll open a new tab window to play it.

.

9 Branches by Carl Sandburg   Sandburg set his poem specifically in April, but as much of the United States has current drought issues it might also serve as an invocation for some summer rain too. Nice to have this one next to the one above — Sandburg was one of Langston Hughes’ models when the younger poet created his own poetic voice.

Limits on recording time this year have led me to present more pieces as simpler and more immediate acoustic guitar and voice arrangements, some of which, like this one, seem to work pretty well.

Player gadget below, and here the alternative highlighted hyperlink.

.Hughes-Sandburg-Eliot

On electric guitar: Langston Hughes, acoustic guitar: Carl Sandburg, and on whistling bats with baby faces: T. S. Eliot.

.

8 What the Thunder Said Part 3 by T. S. Eliot   Each April this project has presented a part of the landmark Modernist poem “The Waste Land.”  This April I completed that long task with the final section of the poem “What the Thunder Said.”  One of the few pieces this Spring where I got to deploy my orchestral instruments forcefully. Player below, alternatively this highlighted hyperlink.

.

T. S. Eliot’s The Waste Land, an eclectic musical performance

I sort of meant to do this last month as I wrapped up my five year serial presentation of Eliot’s Modernist landmark. This will not be a wrap-up of all the discoveries and feeling that living with this poem each April brought forward for me, but instead a single post that allows one to find the whole thing as I presented it over the years. The kinds of music I wrote and performed for this project varies considerably: blues, folk-rock, punk, orchestral instruments, synths, and solo acoustic guitar. I think this fits with Eliot’s design for his poem, which varies its voice and voices throughout too. Listening to all the parts below in one sitting will require a longer period of attention than this project usually asks for, over a hour. Not for you? Feel free to look at other posts and audio pieces here which are usually under 5 minutes in length.

Taking T. S. Eliot off the page and onto the wings of music for five Aprils.

.

First, here’s The Burial of the Dead,  the opening section.  If you don’t see a player gadget, this highlighted hyperlink will open a new tab that will have a way to play my performance of this section. April and spring and remembrance falls off into a rather gothic take on the “unreal city.” In-between we get the most popular single sub-section in the entire series, the “Hyacinth Girl.”

.

Next, we move on to A Game of Chess,  which opens rather sleepily*  and finishes with the appearance of the project’s guest voice Heidi Randen. A player will appear for some, and otherwise, here’s the hyperlink for those that don’t get one in their reader.

.

The poem’s third section, The Fire Sermon,  has some of my favorite performances of the entire series, the ones that I think work the best, and from first to last it’s the one I’m most proud of. Gadget below for some, or this highlighted hyperlink for others.

.

The Death by Water  section is by far the shortest, and here it is. By now you know the drill, gadget if your blog reader allows it, or this highlighted hyperlink.

.

I have not rolled up the final section, What the Thunder Said  yet because it would be extraordinarily long. In place of the entire performance of the poem’s longest section, here it is in four subparts as first presented this past April. Highlighted hyperlinks of each part precede the player gadget that some will see and some won’t.

Part 1

.

Part 2

.

Part 3

.

Part 4

.

That final, 4th segment, just above differs from every other one in that it’s an earlier LYL Band live performance which is rough, and ready to take on the complex conclusion of The Waste Land  from a hotly-felt cold-reading of the text (complete with some mispronunciations on my part) .

As I occasionally warned readers here, The Waste Land  is not for everyone, though I think it can be enjoyed simply as a wash of contrasting moods and mysterious words without need for “Will this be on the test?” understanding and extractable meaning. None of these pieces have been particularly popular here, but still the effort to complete this has increased my appreciation for Eliot’s achievement. I’d like to thank in particular Dr. Oliver Tearle over at the Interesting Literature blog whose posts helped illuminate various things regarding this poem and the WWI era while I was creating these performances.

.

*Conceptually, my idea for the opening of this section, to conflate the mood of Eliot’s poem here with Blonde on Blonde  era Bob Dylan was fine, but my execution of that kind of languor wasn’t as effective as it should be. If I ever was to do a new, improved version of something in this entire performance, that would be the sub-section I’d think most needs it.

.

What the Thunder Said Part 4 and completing our performance of “The Waste Land”

During this project’s first April #NationalPoetryMonth back in 2017 I started what has become a 5-year serialized performance of the entirety of T. S. Eliot’s “The Waste Land.”  And here we are today, finally completing that portion of our Parlando Project.

Why “The Waste Land?”  for this lengthy each-April presentation? Several reasons.

Like a number of literary cultural artifacts, the single thing widely known and carried forth from it is only a single line. A certain significant ratio of us knows “The best of times, the worst of times,” or “Do not go gentle into that good night,” or “To be or not to be” — and so you may know “The Waste Land”  from its opening line: “April is the cruelest month.” That small keepsake of a long poem is much brought forward for anything that occurs in any April, and as much or more than Chaucer’s April preface to his Canterbury Tales, it’s likely the reason April is National Poetry Month. As an opening line it’s not misleading. Much cruelty happens in Eliot’s poem. Is it cruel to be kind as Shakespeare and Nick Lowe might put it? Is it just cruelty for shock effect — or can it cure, however partially? Our long serialization explores that, covering all those parts that you may have forgotten even as you remember and repeat the first line only.

“The Waste Land”  is also a landmark, a milepost, a line in the sand for a certain kind of Modernist English language poetry. While this project is not entirely about the rise of Modernism, the current rules of public domain make work from the first quarter of the 20th century the latest I can surely use for my project’s purposes without complications. If time permits me, I may follow up today’s post with a later one about what I’ve learned about Modernist poetry before and after “The Waste Land”  while working on this project; but when I first encountered the unescapable “The Waste Land”  in a schoolbook and classroom as a teenager one thing that I understood about it (perhaps the only thing I understood about it) was that it’s quite musical in most all of it’s movements.

“The Waste Land”  is not, at least in America, a beloved poem from what I can tell. Even among college-education-exposed Americans it’s not commonly memorized, kept in a commonplace way, used for occasions, or re-read for pleasure or new insights. Consistent with that, for the most part, these every-April “Waste Land”  segments have not been among the most popular here.*  Even among poetry lovers there are some that actively dislike it, find it a pretentious mishmash overrated by those afraid to speak plainly. Eliot himself seemed to avoid speaking about it or reading sections of it at later public readings. He may have thought his later poetry more accomplished, but I also wonder if he didn’t care to revisit the more unbounded elements of his life reflected in The Waste Land.

Which brings me to the main reason you’re about to get a chance to hear this performance today: The Waste Land  is not just one thing by design or execution, but it is significantly about someone in the throes of depression. Indeed, much of this year’s final section, “What the Thunder Said,”  was first drafted while Eliot was hospitalized for this. This section is not “The Waste Land”  of scholarly footnotes, bank officer work, gender blurring and questioning, or the knowledge of a night-class schoolteacher for working class women, or the lament of a man who has a personal sense of the intimate losses of a great war. This is the howl of personal despair of a consciousness who can portray those things — and it’s the howl of someone seeking to explode and break out of that state.

The LYL Band performance you’ll hear if you click on the player at the bottom of this post is a live performance from more than a decade ago, long predating the other sections I’ve presented here of “The Waste Land”  over the past 5 years. At the time of that performance I myself was emerging then from an episode of depression, one of two I believe I have gone through in my life. Depression has a variety of feelings and absence of feelings, and if one reads good writers describing their own depression experience you may well get a sense of the blind men’s elephant of fable, but my own feelings on the day and hour this was recorded were largely feeling sick and tired of those depression feelings. At some level I felt this section of Eliot’s poem was similar to what I was seeking, feeling, finding: an expression of an expiation of that, of demons transferred into mad pigs being cast into the sea. This coincidence of my life, a performance, and the poem would make it dear to me.

Ottheinrich Folio casting demons into swine

Jesus casting demons into swine. Guitar feedback not shown.

.

As I said, this is a recording of a live performance. Besides my voice and electric guitar playing, you’ll also hear Dave Moore’s voice spontaneously following along as I unfurled mine. I was cold-reading Eliot’s text here, I had not rehearsed or prepared for this performance, other than printing out the text. Embarrassingly, as I reached many of the foreign words in the text and fully in high transport of the moment, I mangled their pronunciation or dropped them from the reading. I used a handful of short samples you’ll hear mixed in the background to restore some of the dropped text.

In later, calmer reflection I continue to think this element of expiation is part of Eliot’s design here. A line I recall feeling strongly and intimately as I came upon it in my reading and performance that day is:

We think of the key, each in his prison
Thinking of the key, each confirms a prison.”

Whatever part of the elephant of despair or depression you might jiggle, touch, or be crushed by, we think of the key. Can we also think, hope to think, expect to think, of the prison as invalidated, destroyed, or obsolete?

What you’ll hear if you click on the player or hyperlink is rough, it has some mistakes, and being recorded live there is little I can do to fix them — and by intent it’s not a very genteel and formal presentation of Eliot’s poem. If that was my intent on that day over a decade ago, I today renew that intent by concluding our long, serialized The Waste Land  with this performance that predates all the other segments. In one of Eliot’s later poems (“The Little Gidding”) that he may have uprated over his 1922 landmark, he wrote:

We shall not cease from exploration
And the end of all our exploring
Will be to arrive where we started
And know the place for the first time.”

And so it is here too: every episode for this serialized presentation of “The Waste Land”  has been informed by that beginning, performed and recorded long before, that is now being used at it’s conclusion.

The player is below in most full-fledged web browsers, but this is an alternative hyperlink for those reading in apps or views that won’t show the player gadget. Yes, a longer audio piece than we customarily present —nearly 14 minutes — but it may still be worth your time and attention.

.

*For whatever reason, the Hyacinth Girl segment is one part that does get viewed over the years.

What the Thunder Said Part 3

As part of this project’s celebration of #NationalPoetryMonth we now return to our serial performance of the entirety of T. S. Eliot’s “The Waste Land.”  When we last left off in the landmark poem’s concluding section, the narrator was seemingly alone in the dry waste land of the title. Some ambiguous creatures have been observed on the bleak landscape, but in this section the narrator reveals, and yet doesn’t reveal, who else is here.

Right as today’s piece begins, two more possible persons are introduced, yet never named. Besides the narrator, there’s someone they are speaking to, and what the narrator first says to this second is that the narrator senses there’s a third present. We are told nothing about the person the narrator is speaking to, but some mysterious elements of the third are stated.

Who are the three? Let me cut to the chase: I don’t know. Critics and readers can provide plausible guesses, but their evidence is not determinate. I’ve always read the narrator in this section as being the poem’s author, the poet T. S. Eliot himself. Reportedly much of the poems final section was drafted while Eliot was hospitalized with what was characterized then as a “mental breakdown.” So, I’m going to call the narrator Eliot from now on. Who is he speaking to? As I said previously this month, the second could be the reader: you, me, us, those who have followed this fragmented journey from its opening memories of Europe before WWI through a series of disconsolate scenes and characters who speak in a variety of voices, and who seem both connected to immortal time and yet stuck in an inescapable post-war meaninglessness.

It could also be Eliot talking to himself, or part of himself, and since this second person is not described as mysterious, they seem well enough known to the narrator to not need any description or introduction — after all, when you talk to yourself, you don’t need to ask for an ID. And the third, the one that Eliot says he sees walking beside the other two? All we learn is that what they wear is non-descript, a brown hooded garment, and that Eliot can’t even tell their gender.

So, we don’t know, it remains a mystery. It’s been my experience in writer’s groups that elements like this will often be pointed out as errors, oversights or faults to be corrected. While this is a judgement made by fellow writers, I’m not sure if all (many? most?) readers feel the same in a case like this. That said, in performance, performers often feel they do need to have a working theory that they can tie their work to. And for me, I’ve worked here with the idea that the other two, besides the distressed narrator Eliot, are in an amorphous sense: us the audience, another element of Eliot, and our potential healing future aspects. That’s odd 3 into 2 math, but it makes sense emotionally to me. Other than one being known and the other unknown, there’s no real difference in this working theory between the second personage and the third, they are fractured into separate aspects from the first, the narrator. That fracture is partly why the narrator/Eliot is distressed, but that he can see these elements and begin to speak to them can be part of some level of reintegration.

Eliot himself said that he took the idea of a mystery third person materializing from a contemporary account of a remarkable adventure story: the Antarctic survival saga of Ernest Shackleton’s explorers party whose ship was trapped and destroyed in ice.*  While trekking across his waste land, Shackleton had written that he saw an extra man helping with their load. Enough others have had similar visions that the phenomenon has even been given the name “The Third Man factor.”

Eliot and Shackleton

Eliot and Shackleton. Third man not shown. Should I have looked for a picture of Harry Lime or Jack White?

.

Please don’t take this as a take-it-to-the-bank or make-your-grade definitive exegesis of this piece of “The Waste Land,”  but instead as a thought, a suggestion, that in times of trouble you may be visited by that element of your future that wishes to heal you, and that creature will be hard to recognize as you express this internally or externally — for in our troubles we may believe there is no future, no future you or us. Let this third walk beside you, even if you can’t quite know them, or know them yet.

My performance of this part of “What the Thunder Said”  from T. S. Eliot’s “The Waste Land”  can be heard either with a player gadget some of you will see below, or with this highlighted hyperlink which will open a new tab or window to play it.

.

*Eliot probably learned of this from Shackleton’s own accounts published around the time Eliot wrote “The Waste Land.”  I learned about the Shackleton story 22 years ago from a crackling-good hour-long radio documentary made by a former co-worker of mine, John Rabe, which I’ll link here. Note that Rabe’s documentary sums up the lesson many draw from Shackleton’s story then and now, that we can endeavor to survive unimaginable trials, and that we can survive.

Mystery Baseball

OK, you’ve come to the place were music and words meet, and where the blogger never tires of drawing subliminal connections.

While writing yesterday’s post about the start of the baseball season, I began to think of American poet Phillip Dacey. Dacey grew up in T. S. Eliot’s hometown of St. Louis, though a few decades later. St. Louis was a town where if you wanted to watch great exciting baseball played in a brash and winning way you could watch the St. Louis Cardinals. The Cards led their league 23 times and won 11 World Series titles over the years!

But, what if you didn’t care for any of that?

Well, you could watch the St. Louis Browns, a baseball team who never won the World Series, and whose play was so woeful in Dacey’s youth that their owner once sent a midget up to bat, not just to cheer up their meager fans, but in the sure hope that no pitcher could find the short crouching man’s epigram of a strike zone. Dacey once told me that getting into Browns games back then was easy for a kid, and I’ll add it was probably good for a future poet.

Eliot and Dacey

Looks like they’re going to call on a pinch hitter. Yes, here’s the announcer: “Now batting for Thomas Stearns Eliot, Phillip Dacey”

.

That said, there’s no record if Eliot was a baseball fan before decamping to England, at least there are no real Eliot and baseball connections I can find from a quick search,* but due to that research I did read that Ernest Hemmingway, no fan of donnishness he, once slammed Eliot by saying “He never hit a ball out of the infield in his life.” But then watching baseball is not an athletic contest, anymore than watching bullfights and writing about it is. Literature isn’t about being able to get around on the fastball or launch angles off contact. Literature is about observing the material particulars of mysteries and being able to share that experience.

So, as evidence that watching a team lose in any way possible might be good for a poet, I’ll say that Dacey wrote a couple of good poems about baseball, and today’s piece is the one I remember the most. I heard him read it more than once, and since he was an excellent reader of his work one could open the question if it might have been his performance that sold the poem to me, so we’ll see today if it still works in my voice. If you’d like to read the text yourself, here’s a link to the poem.

In an interview later in his life, Dacey described how he came to write poetry:

In my mythologizing of that moment, I imagine the Angel of Poetry tapping me on the shoulder and saying, ‘Hey, Phil, you’re one seriously lost soul. Pick up a pen and write what I tell you. I’ve come here to save you.’  In short, I’m grateful to poetry for giving me the life I’ve had, and if I’ve worked hard at it over the years, it’s out of that gratitude, out of a wish to serve the art. Although my self-deprecating joke (but not entirely a joke) is that if I really cared about poetry, I’d quit writing it and just spend the rest of my life reading the poetry of the dead greats, who never have enough readers.”

Hmm. That last part sounds like a good idea, Phil. I wonder if…**

Ah, all these ideas, and now I’ve dropped the ball of trying to connect baseball and this Dacey poem with T. S. Eliot and “The Waste Land!”  OK, how’s this: when I return to Eliot’s landmark poem it’ll be in the section where Eliot’s narrator believes someone unknowable but sensed is near him in the Waste Land. Dare I say, not unlike the mysteries of the 10th baseball player somewhere on the field in Dacey’s poem?

Speaking of players: to hear my performance of Phil Dacey’s “Mystery Baseball”  some of you will be able to use a player gadget below. Is that player invisible to you? Well, as Eliot will have it, “There is always another one walking beside you” and that’s this highlighted hyperlink that can also play this performance.

.

*Parodic verses and humor articles yes — but nothing documenting anything in Eliot’s actual biography. And I found a few baseball fans whose opening day shares the month of April with #NationalPoetryMonth breaking out the famous “April is the cruelest month…” opening to “The Waste Land.”  Not that I would be so desperate as to stretch for a connection like that! So, you will not find me expanding my reach to suggest that Madame Sosostris’ Cards are not but tarot, yet also Cardinals, and that “The Waste Land’s”  Gashouse gang by the smelly river is a prediction of the rough and ready Cardinals team that would rise in the ‘30s. Students reading this blog for homework help, don’t drop those last two into your papers on “The Waste Land.”

**If you’re a poet, you are going to read that hyperlinked Dacey interview aren’t you? Dacey was a great teacher, you’re missing your chance if you don’t. Near the end he writes about an idea for a “poetry jukebox.” May I suggest this project is one, and it doesn’t even require a coin to be dropped into the slot.

Eliot’s Oak

The river of history runs only in one direction.*  And so on our river journey, the Modernist poetic landmark “The Waste Land”  will arrive, and stopping and resting on the landing there will mark us as well past the headwaters, and our memories will diminish of the headwaters, even if the very water that carries our boats flows from there. T. S. Eliot wrote many letters and critical essays, he must have written somewhere about his American poetic forbearers — but if so, the spotty scholar writing this is so far unaware of what he said.

If one searches on that subject, one will see many mentions of Eliot’s Modernism supplanting the American 19th century New England worthies headed up by one Henry Wadsworth Longfellow. And then something else might turn up, like this deserves-to-be-better-known sonnet of Longfellow’s titled “Eliot’s Oak.”   Here’s a link to the text if you’d like to follow along.

If we largely forget Longfellow these days, we tend to forget Longfellow the writer of short lyric poems to an even greater extent. If this sonnet had been attributed to Keats or Shelley, it would be no less antique in some of its usage, but I suspect it would be better remembered and rated for achievement. Besides the “speakest,” “days remote,” “eventide,” and “hath” language, its chief crust of old-fashionedness is its use of the pathetic fallacy, where a tree is addressed and converses in the poem. We’d forgive Keats and Shelly for this, where we likely won’t forgive Longfellow. If we allow that bald-faced metaphor to pass, we might notice that the imagery in the poem develops in an admirably subtle way. In the sound of the tree’s leaves the poem hears a variety of sounds whose meaning is just out of reach, and masterfully Longfellow transitions to say that different people will hear different nearly intelligible languages in this sound. Am I stretching this conceit’s move too much to say that this 1876 poem has just sought to impress upon us a key tenet of cultural Modernism?

As Longfellow’s sonnet reaches its turn for a final six lines, we are forced, as much as we might be in parts of “The Waste Land,”  to seek out what is being referred to. With “The Waste Land,”  it wouldn’t be extraordinary to believe that some of the readers of this blog would have some knowledge of Richard Wagner, Jacobean drama, Metaphysical poets, or Ovid; and it’s even more likely today that some here would have some understanding of Hindu religious thought and writings, which will get called out in the upcoming concluding sections. But, do any of you know of the “Apostle of the Indians, Eliot…” Longfellow speaks of, what this story means, and how dark it is? I didn’t.

Eliot Oak before 1936

The Eliot Oak still stood in Longfellow’s time, and long enough for a trolley line to run past it.

.

In the 17th century, the Puritans who founded the European colonization of Massachusetts included this stalwart preacher John Eliot who came to believe that he was called to preach to the indigenous Algonquin tribes there. The Puritans had a strong streak of religious zealotry, and given that and the commercial interests of colonization, many regarded the natives of their new colony has the devil’s savage minions. John Eliot believed them to be merely unconverted fellow humans.**  As Longfellow’s poem indicates in his Biblical allusion in lines 10-11, Eliot views the indigenous as fellow members of the Abrahamic family, potential “people of the book.” At first, all this was only a philosophical/theological debate. Eliot was allowed to learn their language, preach Christianity to them, and form somewhat autonomous villages of “praying Indians.” In an act of superhuman intellectual and literary effort he managed to translate the entire Christian Bible into their native language. Just this massive translation alone would be remarkable, but these tribes had no written language, so he had to devise a way to use the western alphabet to depict it. Nor was it an easy job to then print the resulting Bible: the press had to be imported, and the work of setting the type and printing was not trivial either. Eliot headed this project, but it should also be noted that the first nations people who worked with him were indispensable.

The resulting book, in a first edition of 1000, Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, wasn’t just the first time anyone had created a new written language to publish a Bible, it was the first  Bible to be printed in what would later become the United States.

Now of course the whole issue of evangelical Christianity and native cultures is a complex subject. Even those of you who do not know John Eliot’s particular story will include some who know some of the harmful incidents in such matters. Yes, this story gets dark, but there’s also a strange redeeming element in the end too.

In 1675 some of the Algonquins began a three-year uprising against the colonialists, leading to what was called King Phillips’ War. It makes no difference that Eliot’s converts are co-religionists of the colonialists or if they have any allegiance to the rebels. The very fact that many of them are now fluent in the native languages and English makes any of them prime suspects as spies and informants by both sides. Some of Eliot’s converts are killed, and the rest are shipped off to a concentration camp where many starve, despite Eliot’s efforts. Oh, and most copies of the Eliot bible are deliberately destroyed. Those theological debates have become warfare.

I promised there would be a ray of light in this. I’m not sure this had happened yet when Longfellow wrote his poem — and if so, he prophecies it in the poem’s last line — but in the ensuing colonial disaster inflicted on the native peoples, their language was wiped out. People still existed who were descendants of this Algonquin tribe, but they could not speak it’s Wampanoag language. Surviving copies of Eliot’s Bible become the Rosetta Stone that allows the language to be revived.

John Eliot Memorial Newton Mass

The same year Longfellow wrote his poem a memorial on a spot where Eliot preached to the Algonquin was built. I wondered through Google Streetview to find it still stands, though it looks ignored.

.

In summary, as you listen to today’s audio piece, it may just seem like a facile little ditty about a talking tree and this, whatever Eliot,*** who isn’t even T. S. Eliot. Understand what its images and references point to, and it’s a memento of one of the least-known and most-impressive American literary achievements and a link to the complex tragedy of some who hoped to turn in some way from genocide. Perhaps it’s the romantic in me, but consider some of the lost or just unheard stories of the land we live on during this #NationalPoetryMonth, the lips that spoke them, the hearts that heard them. The river of history may run in one direction — but go ahead, make a fool of yourself, and listen to the trees. Or listen first or second to my performance of Longfellow’s “Eliot’s Oak.”  You can use the player gadget if you see it below, or this highlighted hyperlink will open a new tab or window to play it too.

.

*Except in Chicago. See this.

**Here’s a short, two-page summary of John Eliot’s efforts in PDF format written for a local church that bears his name.

***So, is John Eliot related to T. S. Eliot? I don’t have a family tree or other such documentation, but it’s highly likely. Eliot’s family was known to descend from early Puritan colonists.