When the Year Grows Old

Here in Minnesota, the weather is turning, as it does at a time of its choosing in the Fall. Tomorrow morning the Fahrenheit temperature will be in the teens when I get up, and the forecast says single digits will greet me by Friday.

I began work on setting this poem by Edna St. Vincent Millay last week after seeing it at the Byron’s Muse blog. Two things grabbed me when I saw it: sitting there as silent words it begs to be sung, and it’s tantalizingly ambiguous.

This poem was from Millay’s first collection, published (1917) as Modernism was starting to find an audience in America. Americans in the last decade to be called The Twenties saw Millay as a Modern, though her prosody wasn’t like the free-versifiers, and her lyric’s narratives weren’t fragmented word-Cubism. So, a more comfortable Modernist to those whose expectations of poetry still flowed from the 19th century? Somewhat. Still, though not so much in her first book, but soon, Millay began to stand for The New Woman, a character that took up the prerogatives of independent thought, act, and agency in love and desire. A William Carlos Williams might have absorbed radical Modernist visions in Modern Art into prosody. A Carl Sandburg may have taken his Imagist eye and cast it toward workers and immigrants in his poems. But soon after this poem, Millay was using somewhat traditional verse to speak about female independence in life and desire. Cubism and Socialism were controversial, sure, but the kind of change Millay was covering in her poems was large in scope. Man Ray or Monet, Debs or Debussy, Pound or Reverdy — change was in the air — but as far as art such as poetry was concerned, the charge for change from women (and Afro-American artists) in the Last Twenties is a big deal, not something to shelve off as some sideline.

OK, so what does this early poem have to do with that? I’m not entirely certain. Yes, the overall scene of the poem is clear to any Northerner — but even as the poem starts the seemingly simple language has faceted surfaces. The poem is titled “When the Year Grows Old,”  but I’d suspect you might mistakenly remember it as “When the Year Grows Cold.”  It’s not just the rhyme, the poem is clearly about the weather getting colder, all the images intensify that. Intensities of anything old are not there directly at all. And then, I can’t say how idiomatic the opening statement (refrained at the end,) “I cannot but remember,” would be in 1917 — but it’s easy to read it (out loud, or in understanding) more than one way: “I will reflexively remember,” “I have only memory of this,” or even “I can’t do this, but I am forced to remember.”

And who’s the “she” in this poem? I had a thought in early-days with the poem it might be a pet, likely a housecat. Beside a generalized factor of love for warmth, cat owners might recognize the bird watching vocalizations — that, and a reference to “the warmth of fur” led me to that consideration. One reader’s reaction I read online this week thought “she” was a mother. I’m not sure of Millay’s mother’s (if that would be the mother here) characteristic feelings for tending a fire or even the specific kitchen task of making tea. My cursory non-scholarly thoughts are: not likely her happy place.*  Still, I could imagine that a general poetry reader in 1917 (like the Internet contemporary I came upon this week) could think that, or that the “she” is a friend of the poem’s speaker (which we might expect to be Millay), and so find this poem Millay’s predecessor to something like the young old Bob Dylan writing “Bob Dylan’s Dream”  about his remembering lost friends who’d once gather around a wood stove.

When the Year Grows Old

Simple chords for today’s piece, presented here as chord sheet  in case you’d like to sing it too.

.

Living with this poem as I set it to music and performed it, I came to think of it more at “Girl from the North Country” — a song about a lover who is longingly thought of lovingly, but who is now separated. By the time of the performance that you can hear below, that was how I was singing it. Why did I think that?

Partly from reading later Millay poetry, partly in biographic clues of Millay’s sexuality. There’s a definite undercurrent in the poem of the “she” feeling ambivalent: the sighing look at the flying birds, the melancholy chimney wind, and most directly in the abrupt “look of a scared thing/sitting in a net!” And what follows that line feels lustily sensual to me: those rubbing “bare boughs,” that fur by the fire verse.

That reading also answers the why the year being “old” is the title, not “cold,” other than just seeking variety. A once passionate attachment has been reconsidered by the other party, has grown old/cold.

Millay could have made other meanings (“cat lady,” “dear old mom.” etc,) clear with no commercial readership risks, but following my understanding, this presentation is coded so those who know will see that, and others will see a vaguer poem while recognizing late autumn weather. If I’ve misread it, or if Millay ever explained what she was intending — well, it wouldn’t be the first time — but it worked for me to find an experiential place to inhabit the poem.

You can hear my performance of Edna St. Vincent Millay’s “When the Year Grows Old”  with the audio player gadget below. No gadget? It’s nothing personal, just that some ways of viewing this blog suppress that. This highlighted link will open a new tab with its own audio player.

.

*As poetic testimony: tender as Robert Hayden’s well-loved poem “Those Winter Sundays”  is, it’s not a story of a parent finding happy beauty in loading up a household’s fire box.

London In July

This is another time where I present a piece by a lesser-known writer, though one who seemed to be on her way to overcoming artistic and social obstacles in the 1880s. Amy Levy was something of a prodigy, publishing work in her teenage years, achieving admission to Cambridge (only the second person of Jewish heritage to do so), and then while in her 20s carving out a career in journalism, fiction, and poetry. A feminist*, she had made connections with the cadre of those that would soon be called “New Women,” and Oscar Wilde was impressed by her keen powers of social observation and sharp concise prose.** In quick succession she wrote and published two novels and two books of poetry that seemed well enough received.

Of course, she had obstacles, not just the universal ones of art, but the additional burdens of anti-Semitism, misogyny, and what appears to be a lesbian orientation, which only makes her achievement as she reached the age of 27 seem just that much more impressive.

Amy Levy

Amy Levy “Talkative, good-looking in a way, and full of the restlessness of the unhappy.”

 

At that point she had completed another novel, and in the summer of 1889 she was working on reviewing the proofs of her third book of poetry “A London Plane Tree.”  The poems, if not exactly avant-garde, were spare and modern enough that they wouldn’t sound outdated in the coming century.

A London Plane Tree

The front piece of the original 1889 edition of this book of Levy’s poems. Does anyone know what structure is pictured?

 

Today’s piece, “London In July,”  is from that collection. It’s a love poem, a common enough subject, and its language is plain and unshowy, but consider what is being described. It starts by saying that the poet thinks her senses are “cheating,” that they cannot be relied on to represent reality. “All the people” she sees in London (presumably men and  women) appear to her as having one person’s face.

The second stanza/verse hints at what face she’s seeing on everyone. It’s just a dirty-patina urban London summer day, but against this background, among the millions in the metropolis, she sees only what she must see: her beloved. She reminds us, her beloved is a London resident, she doesn’t leave for a country stay even in the heat of July.

In the third stanza, this situation has become a puzzle, a maze, and the size of the city a “waste,” as she only wishes to be were her beloved is.

And the city’s crowds, wearing the beloved’s face, are mocking the poet. Crying out to others in the crowd and market, yakking on about perhaps where they’d like to be rather than in the hot city this July: beside some rural stream, or at the seaside. The poet concludes: I’m not leaving, this city contains her. Hidden somewhere in its essence and hot summer, there is my beloved.

Perhaps the most striking thing, beyond the hallucinatory picture that is being painted here***, particularly to audiences in 1889, would be the same-sex desire that seems plainly part of this poem.**** That’s masked by having me perform it.

So how did audiences respond to that? How did Amy Levy deal with that response? Alas, that’s masked too. After completing her review of the proofs, but before the book was printed, she died by intentionally inhaling coal-gas in her room as the coroner judged it: “Under the influence of a disordered mind.”

I once again remind you that the first duty of an artist is to survive.

For a fairly simple musical concept I had trouble realizing the performance of this one. A pair of violas and three violins establish the cadence of the piece, playing unison lines in various registers, but then the electric bass plays a line that doesn’t consistently relate to the bowed strings key-center or root notes. I was trying for an unsettled rub between the bass and the strings. At one point I had an acoustic guitar part that tried to tie those two parts together, but I couldn’t execute it well enough, and conceptually I think it may work better to leave the contrast between the bass and strings unresolved. I’m past the point of deciding now, you decide. To hear it, click the player below. The text of the poem, is here.

 

 

 

*Her first major work was a poem presented in the voice of Xantippe, the wife of Socrates who appears there to have founded mansplaining alongside philosophy.

**Among her crew: Eleanor Marx (daughter of Karl) and Beatrice Webb, a founder of the Fabian society and the London School of Economics. She met Thomas Hardy and during the summer of 1889 she met Yeats who wrote later that Amy Levy was “Talkative, good-looking in a way, and full of the restlessness of the unhappy.”

***Part of what drew me to “A London Plane Tree”  was a description of the poetry within as being an early example of Symbolist poetry in English. In terms of poetic language, I can’t quite see that yet, but some of the mood and sensibility in the pieces connects.

****Other than a frankly lesbian reading (which seems supported by biographical info) the only other reading I can see would be an esoteric one, similar to those that see a level in “The Song of Solomon”  where the beloved is an incarnation of Israel or a state of union with the divine.