Ode on a Grecian Urn

This may have been one of the first poems I fell in love with: the richness of the language, some sense of strangeness, the exoticness of the depicted setting–all enough for a young teenager. I did not mind the often outdated language then—less then than I do now—as I expected poems then to be written in an old and alien adult literary language.

If you’d asked that teenager what it meant, I would have probably stumbled out something to defend my appreciation of it—but what I did know was that “Ode on a Grecian Urn”  is just flat-out lovely word music.

One could go on about that, but no technical analysis will increase or decrease a listener’s appreciation for that element. Music has a structure, theorems and practices, but it remains subjective and it is not engineering. My performance of it today may not do it justice either, let your own ear or voice be the judge.

Beyond that, what about my experience of the poem today? This week, the always Interesting Literature blog discussed the poem’s meaning, bringing it back to my mind, and causing me to read it anew. My immediate reaction, reading it in our current times, was that this is a poignant poem infused with an intense “almostness” and an express “never.”

You don’t need biography to feel this element in the poem, but Keats wrote this in the spring of a year in which he had cared for his brother Tom as he died of tuberculosis that previous winter. In around a year, the medically trained John Keats would notice symptoms that he well knew were from his own infection. Another year from there he would be dead from the feared infectious respiratory disease of his time. So I read it differently today in our time of the pandemic Covid-19.

But “Ode to a Grecian Urn”  isn’t poetry as memoir, a common genre in our time. Instead, despite its failure as an example of pared-back language avoiding words describing emotions, the concept of the poem is not unlike that of Imagists nearly a century later.*  Keats looks at a thing, a decorated classical Greek vase,** and records that moment.

Muses posponed by CaronaVirus

I’ve figured out why it’s hard to create this week—the muses are sheltering in place. And it ain’t mine.

 

I’ll resist the urge to go through this poem line by line, but as the poem’s speaker approaches the titular urn he wants to interrogate it. One could draw a cartoon where the vase is in a police station room and the poet-detective is trying to tease out the details of the caper, while we the audience look on. The vase ain’t talking. The detective says that you were seen with that couple at that musical party, would you like to tell us why she was running? OK, so who were the musicians at the gig? You don’t know! Whatd’ya mean?

But let’s return to that almostness, that never. The lover and the beloved are palpably close, yet they cannot touch. The musicians are playing, but it’s somewhere out of ear-reach. Are they all six-feet, a social distance apart? What’s avoided by this freeze, this lock-down? The sorrow with a “burning forehead, and a parching tongue.” Keats seems to intend this as an illness metaphor.***

The poem tells us this vase includes another scene, a cow being led to a ritual slaughter. A vegan, Hindu, or animal-rights advocate may cringe, but the scene is one of an entire town wishing for this consummation, and we may conclude the scene is “You will die so that we may live or prosper”—which after all is the belief of all such rituals. I’m not supposing that Keats was Joaquin Phoenix, however we may view this sort of thing; and most readers have historically taken the poem’s characterization of this as pious at face value. But Keats could have imagined his urn with another religious scene, and chose this one.

If he doesn’t want an element of dread in the sacrifice scene, why does he choose to add the detail that the pious morn has left a town with eerie deserted streets?

At the poem’s end, Keats places the famous couplet “Beauty is truth, truth beauty,—that is all/Ye know on earth, and all ye need to know.” As well-known as these lines are, they’re the source of some controversy. Some think them profound, some glib. They are meaningless babble or a concise summary of Keats’ aesthetic.

The urn, this mesmerizing object, has artistic impact, and that means it’s beautiful in an aesthetic sense. It doesn’t mean it’s clear in its message. It doesn’t mean it’s a simple comfort. Yes, Keats says near the end, the urn is “A friend to man.” But friends are friends partly because they will tell us things that mere sycophants or acquaintances won’t, and friends will be there when things are not all wonderful and happy. It’s true too in this sense: that it is not telling itself with ulterior motives or self-interest.

The experience of the two scenes that precede this summing up are not happy ones. Even the consolations of artistic immortality are slight: we know nothing about the end of the lover’s pursuit, the musician’s tune, the name of the village or if it prospered, or if the sacrificial cow had a soul that was reborn.

As I performed it I decided to downplay what that past teenager would have read as a ringing conclusion. After all, whatever Keats’ sweet unheard intent might have been, his object that we can see and puzzle over tells us that the urn is saying this to him, not some “deity or mortal, or both.”  A piece of art says what it says in ways its creator cannot control, as the poem predicts it: “In midst of other woe than ours.”

So, I read it today as that weak voice that says, from when this poem was written, from this time when I performed it, in a time of contagious illness, in a time when caretakers were at risk, to a time when our streets are silent, at a time when some pious ready sacrifices instead of remedies, a time when music is silences and lovers parted—that there is somehow something beautiful to be discerned that is still as true as our living moments.

Speaking of musical engineering, I decided to keep the music silent or very minimal for the first part of this one, even though this project is all about combining music with words—the text’s “unheard music” was just to powerful to contradict. I also chose to keep everything in a major key/major chords, because that too is how I read the text: the urn’s subjects think they are in joy, though we see them, like re-viewing films and video of past happy social crowds today, in a different frame. To read the full text of Keats’ “Ode on a Grecian Urn”  go here. The player gadget to hear my performance of it awaits you clicking on the player gadget below. Stay well. Take care.

 

 

 

*The idea of poetry expressing the experience of another piece of art, particularly visual art, ekphrastic poetry, long predates Modernism and Imagism. By using this approach to the everyday encounter with the world, the Imagists extended this technique.

**There is wide agreement that there is no singular vase/subject to discover that Keats actually encountered in a moment. Britain had recently absconded with “The Elgin Marbles” from Athens, a series of marble sculptures that Keats viewed in London, and he had seen period vases, even making his own drawing of one.

***In Illness as Metaphor,  Susan Sontag spent a good deal of time on the historical ascribing of tuberculosis to a dissipated or too passionate life-style in pre-germ-theory times. Currently, lovers may be close but separated precisely by our knowledge of microbes.

One thought on “Ode on a Grecian Urn

Leave a comment